Télécharger Imprimer la page
Nuna trvl lx Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour trvl lx:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nuna trvl lx

  • Page 2 Please refer to separate warning booklet before using the product. IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Page 3 click click click click click...
  • Page 5 click...
  • Page 6 Português (PT) Polski (PL) Čeština (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Pусский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Dansk (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Türkçe (TR) Magyar (HU) (AR) ‫العربية‬ 한국어 (KO) 日本語 (JP) 繁中 簡中 TRVL lx instructions...
  • Page 7 Recline the stroller seat to the lowest position, push the canopy to Place your child in the stroller. When using the stroller frame with a NUNA infant carrier, refer to the rear of the stroller and attach the arm bar.
  • Page 8 - Tournez la poignée de la poussette vers le haut (2) et ouvrez le cadre de la poussette (3)(4). Vous entendrez un « clic » signifiant que le cadre de la poussette est complètement ouvert. NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. TRVL lx instructions Instructions TRVL lx...
  • Page 9 (27)-(29) - Vous pouvez transporter la poussette avec la sangle. (30) NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques déposées. Instructions TRVL lx Instructions TRVL lx...
  • Page 10 Schieben Sie die Verdeckhalterungen auf den Kinderwagen (10). Es ist selbst bei gewöhnlichem Gebrauch normal, dass Textilien Vordere Lenkstopps Wenn Sie das Kinderwagengestell mit einer NUNA-Babyschale Ein Klickgeräusch weist darauf hin, dass das Verdeck vollständig nach langer Benutzung durch Sonnenlicht verblassen und verwenden, beachten Sie die in den Anleitungen gelisteten montiert ist.
  • Page 11 - Draai de handgreep van de wandelwagen omhoog (2) en open het frame van de wandelwagen (3)(4). Een “klik”-geluid betekent dat de kinderwagen volledig is opengevouwen. NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. Anleitung zu TRVL lx TRVL lx-instructies...
  • Page 12 - Bij het knijpen in de opvouwknop, vouwt u de hendel omlaag en de wandelwagen wordt opgevouwen en zal zelf blijven staan. (27)-(29) - U kunt de wandelwagen meedragen aan de riem. (30) NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo's zijn handelsmerken. TRVL lx-instructies TRVL lx-instructies...
  • Page 13 Quando si utilizza il telaio del passeggino con il seggiolino sulle superfici irregolari. utilizzare questo prodotto. auto NUNA, fare riferimento ai requisiti di utilizzo da parte del Maniglione di sicurezza bambino elencati nei manuali di istruzioni. - Stato della ruota anteriore bloccata o sbloccata come Allineare le estremità...
  • Page 14 - Gire el asa del cochecito hacia arriba (2) y abra la estructura del cochecito (3)(4). Un “clic” que significará que la estructura del cochecito está completamente abierta. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni TRVL lx Instrucciones para TRVL lx...
  • Page 15 Plegar la capota. (25) - Deslice el bloqueo secundario y a continuación, apriete el botón de plegado (26). NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. Instrucciones para TRVL lx Instrucciones para TRVL lx...
  • Page 16 Por motivos de segurança, utilize apenas peças originais da corretamente montada. ilustra a figura (24). Sempre que utilizar a estrutura do carrinho o transportador Nuna. NUNA, consulte os requisitos de utilização nos respetivos Barra de proteção frontal Dobrar Verifique regularmente se tudo funciona corretamente. Se manuais de instruções.
  • Page 17 że daszek jest całkowicie zamontowany. zapoznaj się z wymiarami dziecka dla którego przeznaczony jest dany produkt zawartymi w instrukcjach obsługi tych produktów. NUNA International B.V. Nuna e todos os logótipos associados são marcas comerciais. Instruções para TRVL lx Instrukcje TRVL lx...
  • Page 18 Regularnie sprawdzaj czy wszystko działa jak należy. Jeśli jakakolwiek część jest rozerwana, zepsuta czy czegoś brakuje natychmiast zaprzestań dalszego korzystania z produktu. NUNA International B.V. Nuna i wszystkie powiązane symbole logo są znakami towarowymi. Instrukcje TRVL lx Instrukcje TRVL lx...
  • Page 19 - Stav zamknutí/odemknutí předních koleček viz (24). přestaňte produkt používat. Opěrka rukou Při používání rámu kočárku s autosedačkou pro novorozence NUNA dodržujte požadavky na používání s dítětem, které jsou Skládání uvedeny v příslušných návodech. Zorientujte konce opěrky rukou s držáky opěrky rukou a zasuňte tak, aby zacvakly na místo (11).
  • Page 20 - Otočte rukoväť kočíka nahor (2) a rozložte rám kočíka (3)(4). Zvuk „cvaknutia“ znamená, že je rám kočíka úplne rozložený. NUNA International B.V. Nuna a veškerá přidružená loga jsou obchodní známky. Návod k použití TRVL lx Pokyny k výrobku TRVL lx...
  • Page 21 - So súčasným stlačením skladacieho tlačidla sklopte rukoväť nadol, kočík sa zloží a samostatne stojí. (27)-(29) - Kočík môžete niesť pomocou popruhu. (30) NUNA International B.V. Nuna a všetky pridružené logá sú ochranné známky. Pokyny k výrobku TRVL lx Pokyny k výrobku TRVL lx...
  • Page 22 Prečka za ruke Preklopite krović. (25) pričvršćenim na obloge. Kad se okvir dječjih kolica koristi s NUNA nosiljkom za bebu - Kližite sekundarnu bravu i zatim stisnite gumb za Poravnajte krajeve prečke za ruke s nosačima prečke i Normalno je da nakon duljeg normalnog korištenja tkanina pogledajte uvjete i mjere djeteta navedene u odgovarajućem...
  • Page 23 Otroka namestite v otroški voziček. Koš pritrdite na zadnje krake na obeh straneh. (5) - Magnetne sponke vstavite v zaponko. (14) NUNA International B.V. Nuna i svi pridruženi logotipi su zaštitni znaci. Upute za TRVL lx Navodila za voziček TRVL lx...
  • Page 24 (27)-(29) - Voziček je mogoče preprosto prenašati za nosilni pas. (30) NUNA International B.V. Nuna in vsi povezani logotipi so zaščiteni kot blagovna znamka. Navodila za voziček TRVL lx Navodila za voziček TRVL lx...
  • Page 25 При использовании рамы коляски с переносной люлькой Фиксаторы передних колес на прикрепленных к ним этикетках по уходу. защелкните их (11). NUNA следует соблюдать требования к росту, весу и Ткань имеет свойство выгорать на солнце, а также возрасту ребенка, приведенные в данной инструкции. Фиксаторы передних колес рекомендуется...
  • Page 26 Ta ut barnevognrammen (1). - Drei håndtaket opp (2), åpne barnevognrammen (3)(4). Når du hører et «klikk», betyr det at barnevognrammen er helt åpen. NUNA International B.V. Nuna и все сопутствующие логотипы являются товарными знаками. Инструкции к TRVL lx Instruksjoner for TRVL lx...
  • Page 27 - Mens du klemmer bretteknappen, bretter du håndtaket ned, så brettes barnevognen og står av seg selv. (27)-(29) - Du kan bære barnevognen med stroppen. (30) NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. Instruksjoner for TRVL lx Instruksjoner for TRVL lx...
  • Page 28 - Du kan bära sittvagnen genom att hålla i bärremmen. (30) Nyfödd till 22 kg eller 4 år beroende på vilket som inträffar först. tills det klickar på plats (11). När sittvagnens ram används med NUNA-bilstol för spädbarn; se Tillbehör Ett “klick”-ljud innebär att armstödet monterats ordentligt.
  • Page 29 - Kiinnitä valjaat tiiviisti lapsen ympärille vetämällä säätöhihnoja kiristääksesi ne (15)-1. Vedä sitten vyötärön Kori säätöhihnat ulos (15)-2. Kiinnitä kori koukuilla takajalkoihin molemmilla puolilla. (5) NUNA International B.V. Nuna och alla associerade logotyper är varumärken. Instruktioner till TRVL lx TRVL lx-ohjeet...
  • Page 30 Avataksesi lapsenkantomoduulin lukon, liu’uta salpa ulos (31)-1. Sulkeaksesi lapsenkantomoduulin lukon, liu’uta salpa sisään (31)-2. - Aseta lapsenkantomoduuli lastenvaunuihin niin, että se on käsivarsitangon päällä (32). Sulje sitten lapsenkantomoduulin lukko. (31)-2 NUNA International B.V. Nuna ja kaikki siihen liittyvät logot ovat tavaramerkkejä. TRVL lx-ohjeet TRVL lx-ohjeet...
  • Page 31 Brug af produktet Tilbehør Fødsel til 22 kg eller 4 år, alt efter hvad der kommer først. Når du bruger klapvognens stel med NUNA-bæresengen, skal du Sådan spændes barnet fast Noget af tilbehøret følger ikke med nogle modeller. se kravene til børnebrug, der står i disse brugsanvisninger.
  • Page 32 (13)-2 Așezați copilul în cărucior. Fixați coșul pe picioarele din spate de ambele părți. (5) - Introduceți clemele magnetice în cataramă. (14) NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemærker. TRVL lx vejledninger Instrucțiuni TRVL lx...
  • Page 33 Întinde i scaunul căruciorului în cea mai joasă pozi ie, împinge ț ț baldachinul în spatele căruciorului și atașa i bara de bra NUNA International B.V. Nuna și toate logo-urile asociate sunt mărci comerciale. Instrucțiuni TRVL lx Instrucțiuni TRVL lx...
  • Page 34 Όταν χρησιμοποιείτε το πλαίσιο του καροτσιού με πορτ-μπεμπέ Για να εξασφαλίσετε μακροχρόνια χρήση, σκουπίζετε το προϊόν Προστατευτική μπάρα NUNA, ανατρέξτε στις απαιτήσεις χρήσης που αναφέρονται στα με ένα μαλακό απορροφητικό ύφασμα όταν το χρησιμοποιείτε με Ασφάλειες μπροστινών τροχών βροχερό καιρό.
  • Page 35 Sepet çocuğunuza sıkıca takın (15)-1. Sonra ayar kayışlarını dışarı çekin (15)-2. Sepeti her iki taraftaki arka ayaklara asın. (5) NUNA International B.V. Το λογότυπο Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα. Οδηγίες χρήσης TRVL lx TRVL lx talimatları...
  • Page 36 (31)-2 - Bebek taşıyıcıyı çıkarmak için bebek taşıyıcı kilidini açın (31)-1, bebek arabası serbest bırakma kolunu sıkın (33)-1 ve bebek taşıyıcıyı yukarı kaldırın (33)-2. NUNA International B.V. Nuna ve ilgili tüm logolar ticari markalardır TRVL lx talimatları TRVL lx talimatları...
  • Page 37 - Az első kerék zárolt vagy nem zárolt állapota (24). normál használat estén is. Születéstől 22 kg vagy 4 év, amelyik előbb bekövetkezik. szerelve. Biztonsági okokból csak eredeti Nuna cserealkatrészeket Amikor a gyerekkocsi keretét a NUNA csecsemőhordozóval Összehajtás használjon. használja, tanulmányozza a kézikönyvben felsorolt gyerekkel Karfa való...
  • Page 38 Hátulsó kerék (x2) Dőlésszög-beállító húzó Baldachin Tárolókosár Lábtartó Hátsó fékkar Lábtartó állító gomb Baldachin ablak Csat Hordozó szíj Vállhámszíj párna Eső elleni borító Csecsemőhordozó zár Hordtáska A NUNA International B.V Nuna és minden hozzátartozó logó védjegy. TRVL lx utasítások TRVL lx ‫تعليمات‬...
  • Page 39 ّ ‫الطي‬ .‫يشير سماع صوت "نقرة" إلى أنه قد تم تركيب مسند الذراع بالكامل‬ ‫، يرجى الرجوع إلى متطلبات‬NUNA ‫عند استخدام إطار عربة األطفال مع حامل الرضيع‬ ‫- اضغط على زر تحرير مسند الذراع )21(-1, ثم اسحب مسند الذراع ألعلى‬...
  • Page 40 유모차 차체를 꺼내 줍니다 (1). 안전 가드를 위로 올려 분리합니다 (12)-2. 핸들을 들어올려 유모차 차체를 펼쳐 줍니다.(2) ‘딸깍‘ 소리가 나면 유모차 프레임이 완전하게 펼쳐졌다는 뜻입니다. (3)(4) .‫ وجميع الشعارات ذات الصلة هي عالمات تجارية‬Nuna NUNA International B.V. TRVL lx 설명서 TRVL lx ‫تعليمات‬...
  • Page 41 보조 잠금 장치를 누른 채, 폴딩 버튼을 누릅니다 (26). 폴딩 버튼을 누르며 핸들을 넘겨 줍니다, 유모차가 자동으로 접히며 셀프 스탠딩이 됩니다. (27)-(29) 트래블 스트랩을 사용하여 유모차를 어깨에 맬 수 있습니다. (30) NUNA International B.V. NUNA 및 모든 관련 로고는 상표입니다. TRVL lx 설명서 TRVL lx 설명서...
  • Page 42 ショルダーハーネスの位置 - 乳児用キャリアをベビーカーに置き、アームバーの上に 製品をご使用になる前に、別冊の警告冊子を参照してください。 置きます(32)。次に、乳児用キャリアのロックを閉じま 上部のショルダーハーネスのバックルを上下に動かしてさらに す。(31)-2 調整します。(16) 重要 - - 乳児用キャリアを取り外す場合は、乳児用キャリアのロッ ク(31)-1を開き、リリースハンドル(33)-1を握り、乳児用キ キャノピー ャリアを持ち上げます(33)-2。 内容を詳細までお読みになり、 ホロのジッパーを開くとさらに開くことができます。(17)-1 TRVL lx レインカバー ホロ上部にあるホロ窓カバーをめくりますとホロ窓が出て きます。(17)-2 レインカバーを取り付ける前に、キャノピーが完全に開いてい 今後の参照用に保管してください - 通気性を高める場合は、背面のジッパーを開けてメッシュ ることを確認してください を露出させます。(18) レインカバーを組み立てる際は、ベビーカーの上に置きま す。(34) ふくらはぎサポート ふくらはぎサポートには2つの位置があります。 キャリーバッグ ふくらはぎサポートを上げる場合は、上方に引き上げま 製品情報 折りたたんだベビーカーをキャリーバッグに入れ、引き締めひ す。 もを使ってバッグを閉じます。(35) - ふくらはぎサポートを下げる場合は、ふくらはぎサポート...
  • Page 43 示扶手已安裝完成。 書。 - 按壓扶手單側釋鎖按鈕 (12)-1 ,向外拉即可打開 (12)-2 安裝手推車 產品使用 打開手推車 使用安全扣 取出手推車車架 - 按下母扣上方的按鈕 安全扣會自動鬆開 (13)-1 (13)-2 - 向上拉起車手 ,打開手推車 。聽到“咔噠" (3)(4) 聲表示車架已完全打開。使用手推車前請務必確保 將寶寶放入手推車。 車架已打開到位。 - 將肩帶及腰部扣環與母扣結合。 (14) 安裝置物籃 將置物籃的掛鉤掛在兩邊的後腳管上 NUNA International B.V.、 Nunaおよび関連するすべてのロゴは商標です。 TRVL lx に関する指示 TRVL lx 手推車說明書...
  • Page 44 請定期以水清洗輪子,並清除污垢。 在碎石路面或不平路面推行時,建議鎖定前輪,便 能更輕鬆地操控手推車 為使手推車能長期使用,下雨天使用後,請用軟質可吸水 的布擦拭手推車。 - 前輪定向鎖定或釋鎖,見圖示 (24) 請參考手推車上洗滌標的洗滌方式。 收合手推車 長期使用之後,在正常狀況下,座布可能產生褪色、磨 損或撕裂。 - 收攏遮陽篷 (25) 為確保安全,請使用 原廠零配件。 Nuna - 推開第二道安全鎖,然后按壓單手按鈕 (26) 請定期檢查您的手推車功能是否正常與零件是否鬆弛磨 - 輕輕往下推,車架自動收合並站立 (27)-(29) 損或脫落。一旦發生以上任何狀況,請立即停止使用本 手推車。 - 車臺收合後可使用肩背帶。 (30) NUNA International B.V. NUNA及所有相關徽標皆為商標 TRVL lx 手推車說明書 TRVL lx 手推車說明書...
  • Page 45 Nuna 汽车椅配合使用,适用范围请参见该产品说明 的布擦拭手推车。 再次踩下刹车踏板即可完成释锁 (23) 将前轮套入前脚 ,听到"咔哒"声表示前轮已安 书。 请参考手推车上洗涤标的洗涤方式。 装到位。往外轻拉,确定前轮已正确安装。 前轮定向 按压前轮释锁按钮 (9)-1 ,同时向下拉 (9)-2 ,即可拔 长期使用之后,在正常状况下,座布可能产生褪色、磨 出前轮。 损或撕裂。 在碎石路面或不平路面推行时,建议锁定前轮,便 能更轻松地操控手推车 为确保安全,请使用 Nuna 原厂零配件。 安装遮阳篷 前轮定向锁定或释锁,见图示 (24) 请定期检查您的手推车功能是否正常与零件是否松弛磨 将遮阳篷两边插入车架上 ,听到"咔哒"声表示遮阳 (10) 损或脱落。一旦发生以上任何状况,请立即停止使用本 篷已安装完成。 手推车。 TRVL lx 手推車說明書 TRVL lx 手推車說明書...
  • Page 46 组装前请确认所有部件已经齐全。如有遗漏,请与销售商联系。本产品无需工具进行组装。 15 置物篮 手推车架 安全扣 16 刹车踏板 扶手 肩带护片 10 汽车椅固定锁 17 天窗 前轮 (x2) 18 肩背带 后轮 (x2) 第二道安全锁 12 车手 19 雨篷 遮阳篷 13 单手按钮 20 置物袋 小腿靠 14 背靠调整拉片 小腿靠调整按钮 NUNA International B.V. NUNA及所有相关徽标皆为商标 TRVL lx 手推車說明書...