Page 6
Português (PT) Polski (PL) Čeština (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Pусский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Dansk (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Türkçe (TR) Magyar (HU) (AR) العربية 한국어 (KO) 日本語 (JP) 繁中 簡中 TRVL lx instructions...
Page 7
Recline the stroller seat to the lowest position, push the canopy to Place your child in the stroller. When using the stroller frame with a NUNA infant carrier, refer to the rear of the stroller and attach the arm bar.
Page 8
- Tournez la poignée de la poussette vers le haut (2) et ouvrez le cadre de la poussette (3)(4). Vous entendrez un « clic » signifiant que le cadre de la poussette est complètement ouvert. NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. TRVL lx instructions Instructions TRVL lx...
Page 9
(27)-(29) - Vous pouvez transporter la poussette avec la sangle. (30) NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques déposées. Instructions TRVL lx Instructions TRVL lx...
Page 10
Schieben Sie die Verdeckhalterungen auf den Kinderwagen (10). Es ist selbst bei gewöhnlichem Gebrauch normal, dass Textilien Vordere Lenkstopps Wenn Sie das Kinderwagengestell mit einer NUNA-Babyschale Ein Klickgeräusch weist darauf hin, dass das Verdeck vollständig nach langer Benutzung durch Sonnenlicht verblassen und verwenden, beachten Sie die in den Anleitungen gelisteten montiert ist.
Page 11
- Draai de handgreep van de wandelwagen omhoog (2) en open het frame van de wandelwagen (3)(4). Een “klik”-geluid betekent dat de kinderwagen volledig is opengevouwen. NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. Anleitung zu TRVL lx TRVL lx-instructies...
Page 12
- Bij het knijpen in de opvouwknop, vouwt u de hendel omlaag en de wandelwagen wordt opgevouwen en zal zelf blijven staan. (27)-(29) - U kunt de wandelwagen meedragen aan de riem. (30) NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo's zijn handelsmerken. TRVL lx-instructies TRVL lx-instructies...
Page 13
Quando si utilizza il telaio del passeggino con il seggiolino sulle superfici irregolari. utilizzare questo prodotto. auto NUNA, fare riferimento ai requisiti di utilizzo da parte del Maniglione di sicurezza bambino elencati nei manuali di istruzioni. - Stato della ruota anteriore bloccata o sbloccata come Allineare le estremità...
Page 14
- Gire el asa del cochecito hacia arriba (2) y abra la estructura del cochecito (3)(4). Un “clic” que significará que la estructura del cochecito está completamente abierta. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni TRVL lx Instrucciones para TRVL lx...
Page 15
Plegar la capota. (25) - Deslice el bloqueo secundario y a continuación, apriete el botón de plegado (26). NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. Instrucciones para TRVL lx Instrucciones para TRVL lx...
Page 16
Por motivos de segurança, utilize apenas peças originais da corretamente montada. ilustra a figura (24). Sempre que utilizar a estrutura do carrinho o transportador Nuna. NUNA, consulte os requisitos de utilização nos respetivos Barra de proteção frontal Dobrar Verifique regularmente se tudo funciona corretamente. Se manuais de instruções.
Page 17
że daszek jest całkowicie zamontowany. zapoznaj się z wymiarami dziecka dla którego przeznaczony jest dany produkt zawartymi w instrukcjach obsługi tych produktów. NUNA International B.V. Nuna e todos os logótipos associados são marcas comerciais. Instruções para TRVL lx Instrukcje TRVL lx...
Page 18
Regularnie sprawdzaj czy wszystko działa jak należy. Jeśli jakakolwiek część jest rozerwana, zepsuta czy czegoś brakuje natychmiast zaprzestań dalszego korzystania z produktu. NUNA International B.V. Nuna i wszystkie powiązane symbole logo są znakami towarowymi. Instrukcje TRVL lx Instrukcje TRVL lx...
Page 19
- Stav zamknutí/odemknutí předních koleček viz (24). přestaňte produkt používat. Opěrka rukou Při používání rámu kočárku s autosedačkou pro novorozence NUNA dodržujte požadavky na používání s dítětem, které jsou Skládání uvedeny v příslušných návodech. Zorientujte konce opěrky rukou s držáky opěrky rukou a zasuňte tak, aby zacvakly na místo (11).
Page 20
- Otočte rukoväť kočíka nahor (2) a rozložte rám kočíka (3)(4). Zvuk „cvaknutia“ znamená, že je rám kočíka úplne rozložený. NUNA International B.V. Nuna a veškerá přidružená loga jsou obchodní známky. Návod k použití TRVL lx Pokyny k výrobku TRVL lx...
Page 21
- So súčasným stlačením skladacieho tlačidla sklopte rukoväť nadol, kočík sa zloží a samostatne stojí. (27)-(29) - Kočík môžete niesť pomocou popruhu. (30) NUNA International B.V. Nuna a všetky pridružené logá sú ochranné známky. Pokyny k výrobku TRVL lx Pokyny k výrobku TRVL lx...
Page 22
Prečka za ruke Preklopite krović. (25) pričvršćenim na obloge. Kad se okvir dječjih kolica koristi s NUNA nosiljkom za bebu - Kližite sekundarnu bravu i zatim stisnite gumb za Poravnajte krajeve prečke za ruke s nosačima prečke i Normalno je da nakon duljeg normalnog korištenja tkanina pogledajte uvjete i mjere djeteta navedene u odgovarajućem...
Page 23
Otroka namestite v otroški voziček. Koš pritrdite na zadnje krake na obeh straneh. (5) - Magnetne sponke vstavite v zaponko. (14) NUNA International B.V. Nuna i svi pridruženi logotipi su zaštitni znaci. Upute za TRVL lx Navodila za voziček TRVL lx...
Page 24
(27)-(29) - Voziček je mogoče preprosto prenašati za nosilni pas. (30) NUNA International B.V. Nuna in vsi povezani logotipi so zaščiteni kot blagovna znamka. Navodila za voziček TRVL lx Navodila za voziček TRVL lx...
Page 25
При использовании рамы коляски с переносной люлькой Фиксаторы передних колес на прикрепленных к ним этикетках по уходу. защелкните их (11). NUNA следует соблюдать требования к росту, весу и Ткань имеет свойство выгорать на солнце, а также возрасту ребенка, приведенные в данной инструкции. Фиксаторы передних колес рекомендуется...
Page 26
Ta ut barnevognrammen (1). - Drei håndtaket opp (2), åpne barnevognrammen (3)(4). Når du hører et «klikk», betyr det at barnevognrammen er helt åpen. NUNA International B.V. Nuna и все сопутствующие логотипы являются товарными знаками. Инструкции к TRVL lx Instruksjoner for TRVL lx...
Page 27
- Mens du klemmer bretteknappen, bretter du håndtaket ned, så brettes barnevognen og står av seg selv. (27)-(29) - Du kan bære barnevognen med stroppen. (30) NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. Instruksjoner for TRVL lx Instruksjoner for TRVL lx...
Page 28
- Du kan bära sittvagnen genom att hålla i bärremmen. (30) Nyfödd till 22 kg eller 4 år beroende på vilket som inträffar först. tills det klickar på plats (11). När sittvagnens ram används med NUNA-bilstol för spädbarn; se Tillbehör Ett “klick”-ljud innebär att armstödet monterats ordentligt.
Page 29
- Kiinnitä valjaat tiiviisti lapsen ympärille vetämällä säätöhihnoja kiristääksesi ne (15)-1. Vedä sitten vyötärön Kori säätöhihnat ulos (15)-2. Kiinnitä kori koukuilla takajalkoihin molemmilla puolilla. (5) NUNA International B.V. Nuna och alla associerade logotyper är varumärken. Instruktioner till TRVL lx TRVL lx-ohjeet...
Page 30
Avataksesi lapsenkantomoduulin lukon, liu’uta salpa ulos (31)-1. Sulkeaksesi lapsenkantomoduulin lukon, liu’uta salpa sisään (31)-2. - Aseta lapsenkantomoduuli lastenvaunuihin niin, että se on käsivarsitangon päällä (32). Sulje sitten lapsenkantomoduulin lukko. (31)-2 NUNA International B.V. Nuna ja kaikki siihen liittyvät logot ovat tavaramerkkejä. TRVL lx-ohjeet TRVL lx-ohjeet...
Page 31
Brug af produktet Tilbehør Fødsel til 22 kg eller 4 år, alt efter hvad der kommer først. Når du bruger klapvognens stel med NUNA-bæresengen, skal du Sådan spændes barnet fast Noget af tilbehøret følger ikke med nogle modeller. se kravene til børnebrug, der står i disse brugsanvisninger.
Page 32
(13)-2 Așezați copilul în cărucior. Fixați coșul pe picioarele din spate de ambele părți. (5) - Introduceți clemele magnetice în cataramă. (14) NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemærker. TRVL lx vejledninger Instrucțiuni TRVL lx...
Page 33
Întinde i scaunul căruciorului în cea mai joasă pozi ie, împinge ț ț baldachinul în spatele căruciorului și atașa i bara de bra NUNA International B.V. Nuna și toate logo-urile asociate sunt mărci comerciale. Instrucțiuni TRVL lx Instrucțiuni TRVL lx...
Page 34
Όταν χρησιμοποιείτε το πλαίσιο του καροτσιού με πορτ-μπεμπέ Για να εξασφαλίσετε μακροχρόνια χρήση, σκουπίζετε το προϊόν Προστατευτική μπάρα NUNA, ανατρέξτε στις απαιτήσεις χρήσης που αναφέρονται στα με ένα μαλακό απορροφητικό ύφασμα όταν το χρησιμοποιείτε με Ασφάλειες μπροστινών τροχών βροχερό καιρό.
Page 35
Sepet çocuğunuza sıkıca takın (15)-1. Sonra ayar kayışlarını dışarı çekin (15)-2. Sepeti her iki taraftaki arka ayaklara asın. (5) NUNA International B.V. Το λογότυπο Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα. Οδηγίες χρήσης TRVL lx TRVL lx talimatları...
Page 36
(31)-2 - Bebek taşıyıcıyı çıkarmak için bebek taşıyıcı kilidini açın (31)-1, bebek arabası serbest bırakma kolunu sıkın (33)-1 ve bebek taşıyıcıyı yukarı kaldırın (33)-2. NUNA International B.V. Nuna ve ilgili tüm logolar ticari markalardır TRVL lx talimatları TRVL lx talimatları...
Page 37
- Az első kerék zárolt vagy nem zárolt állapota (24). normál használat estén is. Születéstől 22 kg vagy 4 év, amelyik előbb bekövetkezik. szerelve. Biztonsági okokból csak eredeti Nuna cserealkatrészeket Amikor a gyerekkocsi keretét a NUNA csecsemőhordozóval Összehajtás használjon. használja, tanulmányozza a kézikönyvben felsorolt gyerekkel Karfa való...
Page 38
Hátulsó kerék (x2) Dőlésszög-beállító húzó Baldachin Tárolókosár Lábtartó Hátsó fékkar Lábtartó állító gomb Baldachin ablak Csat Hordozó szíj Vállhámszíj párna Eső elleni borító Csecsemőhordozó zár Hordtáska A NUNA International B.V Nuna és minden hozzátartozó logó védjegy. TRVL lx utasítások TRVL lx تعليمات...
Page 39
ّ الطي .يشير سماع صوت "نقرة" إلى أنه قد تم تركيب مسند الذراع بالكامل ، يرجى الرجوع إلى متطلباتNUNA عند استخدام إطار عربة األطفال مع حامل الرضيع - اضغط على زر تحرير مسند الذراع )21(-1, ثم اسحب مسند الذراع ألعلى...
Page 40
유모차 차체를 꺼내 줍니다 (1). 안전 가드를 위로 올려 분리합니다 (12)-2. 핸들을 들어올려 유모차 차체를 펼쳐 줍니다.(2) ‘딸깍‘ 소리가 나면 유모차 프레임이 완전하게 펼쳐졌다는 뜻입니다. (3)(4) . وجميع الشعارات ذات الصلة هي عالمات تجاريةNuna NUNA International B.V. TRVL lx 설명서 TRVL lx تعليمات...
Page 41
보조 잠금 장치를 누른 채, 폴딩 버튼을 누릅니다 (26). 폴딩 버튼을 누르며 핸들을 넘겨 줍니다, 유모차가 자동으로 접히며 셀프 스탠딩이 됩니다. (27)-(29) 트래블 스트랩을 사용하여 유모차를 어깨에 맬 수 있습니다. (30) NUNA International B.V. NUNA 및 모든 관련 로고는 상표입니다. TRVL lx 설명서 TRVL lx 설명서...