Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
1
Cartago
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Bedieningshandleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HASE Cartago

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Cartago Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Operating instructions Bedieningshandleiding...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 4 - 14 Français P . 16 - 23 Italiano P . 24 - 31 English P . 32 - 39 Nederlands P . 40 - 47 R5_01/2015...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Das wünschen wir Ihnen mit Ihrem Kaminofen: Freude am Feuer, Zeit zum Genießen, gemütliche Stunden. Wir von Hase...
  • Page 5: Table Des Matières

    Hinweise auf Fehler jederzeit dank- hängiger Betriebsweise ........ 7 bar. 5. Brennstoffmenge und Wärmeleistung... 8 6 . Erste Inbetriebnahme ........8 © Hase-Kaminofenbau GmbH Anfeuern ............. 8 1.1 Definition der Warnhinweise Nachlegen / Heizen mit Nennleistung ... 9 9. Heizen mit kleiner Wärmeleistung (während der Übergangszeit) .....
  • Page 6: Bedienungselemente

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Bedienungselemente Feuerraumtürgriff Wartungs- und Reinigungsstellung der Feuerraumtür Feuerraumtür Für Reinigungs- und Wartungsarbeiten lässt sich die Feuerraumtür durch Eindrücken des Gelenkhebels gegen selbsttätiges Schließen sichern. Nach Beendigung der Arbeiten entriegeln Sie Aschebehälter die Feuerraumtür durch vollständiges Öffnen. Luftschieber...
  • Page 7: Sicherheitsabstände

    Grundriss des Ofens vorne HINWEIS! Boden- 10 cm und hinten 17 cm überragen. Die bauaufsichtliche Zulassung für den platte raumluftunabhängigen Betrieb des Ka- minofens Cartago können Sie als PDF auf Abb. 2 www.hase.de einsehen und ausdrucken. Angaben in cm...
  • Page 8: Brennstoffmenge Und Wärmeleistung

    Brennstoffmenge um ca. 50 %. regeln Sie die Sekundärluft mit dem Luft- schieber. Der Luftschieber verfügt über Der Cartago ist eine Zeitbrand-Feuerstätte, bitte ge- VORSICHT! eine Anheizstellung, um in der Startpha- ben Sie immer nur eine Lage Brennstoff auf.
  • Page 9: Nachlegen / Heizen Mit Nennleistung

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Nachlegen / Heizen mit Nennleistung VORSICHT! Anfeuern Der Türgriff kann während des Betriebs Vorgehensweise Stellung der heiß werden. Schützen Sie Ihre Hände Das Nachlegen sollte dann erfolgen, wenn die Bedienungselemente beim Nachlegen mit den beiliegenden Flammen des vorherigen Abbrandes gerade erlo- Ofenhandschuhen.
  • Page 10: Heizen Mit Kleiner Wärmeleistung (Während Der Übergangszeit)

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Heizen mit kleiner Wärmeleistung wischen Sie einfach mit einem trockenen Papier- (während der Übergangszeit) knäuel nach. Die Wärmeleistung Ihres Cartago können Sie durch HINWEIS! die Menge des Brennstoffs beeinflussen. Verwenden Sie für diese Reinigungsart nur Holzasche aus Scheitholz. Holzbri- HINWEIS! ketts enthalten möglicherweise Zusatz- Drosseln Sie die Verbrennung nicht durch stoffe, die die Oberfläche der Glaskeramik...
  • Page 11: Technische Daten

    12. Technische Daten Vorderansicht Seitenansicht Kaminofen Cartago, geprüft nach DIN-EN 13240, darf nur mit geschlossenem Feu- erraum betrieben werden. Entspricht den Zulassungskriterien für raumluftunab- hängige Feuerstätten des DIBt. Mehrere Anschlüsse an einen Kamin möglich, siehe Punkt 4. Mehrfachbelegung bei raumluftunabhängiger Betriebsweise.
  • Page 12: Technische Daten Österreich

    13. Technische Daten Österreich Vorderansicht Seitenansicht Kaminofen Cartago-A, geprüft nach DIN-EN 13240 und Art. 15 a B-VG (Öster- reich), darf nur mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden. Entspricht den Zulassungskriterien für raumluftunabhängige Feuerstätten des DIBt. Mehre- re Anschlüsse an einen Kamin möglich, siehe Punkt 4. Mehrfachbelegung bei raumluftunabhängiger Betriebsweise.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Emissionswerte (bei Nennlast) Holz mg/MJ mg/MJ mg/MJ Staub < 13 mg/MJ Sekundärlufteinstellung, Brennstoffmengen und Abbrandzeiten Teillast Scheitholz (max. 250 mm lang) Brennstoffmenge ca. 0,6 kg Luftschieber Pos. 1,5 Abbrandzeit ca. 30 Minuten RWE Power AG Feuerstättenprüfstelle · Dürener Straße 92 · 50223 Frechen: Datum des Prüfberichts: Januar 2015...
  • Page 14: Typenschild

    14. Typenschild 15. DIBt Übereinstimmungszeichen Raumheizer / Space heater EN13240:2001; 2001/A2:2004;2001/AC:2006;AC:2007 Typ / Type: CARTAgo (Typ FC und FC DIBT Zulassung / approval no.: Z-43.12-376 / Dop: Cartago-2013/10/01 Zeitbrandfeuerstelle für geschlossenen Intermittent burning heating appliance for Betrieb closed operation Gerät ist für eine Mehrfachbelegung Appliance suitable for multiple connection des Schornsteins geeignet.*...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Nous vous souhaitons d’agréables moments de détente au coin du feu. Hase...
  • Page 17: Définition Des Symboles D'avertissement

    Raccordement multiple avec nous signaler les erreurs éventuelles. fonctionnement indépendant de l’air ambiant ..........19 © Hase-Kaminofenbau GmbH. Quantité de combustible et 1.1 Définition des symboles puissance calorifique ........20 d‘avertissement 6 . Première mise en service ......20 Allumage ............20...
  • Page 18: Eléments De Commande

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Eléments de commande Poignée de la porte du foyer Entretien et nettoyage de la porte de foyer Porte du foyer Lors de travaux d‘entretien et de nettoyage, vous pouvez sécuriser la porte de foyer contre une fermeture automatique en appuyant sur le levier articulé...
  • Page 19: Distances De Sécurité

    En cas de fonctionnement indépendant de l’air à moins de 90 cm devant et à moins de 40 cm à ambiant, le Cartago peut fonctionner avec une che- côté du poêle-cheminée, dans la zone de rayonne- minée sur laquelle plusieurs foyers sont raccordés ment du foyer (fig. 1).
  • Page 20: Quantité De Combustible Et Puissance Calorifique

    45 minutes. Avec une température de combustion élevée, REMARQUE! Le poêle Cartago est un foyer à accumulation, ne ce processus unique dure de 4 à 5 heures. Pour Lors de l‘allumage et du rechargement, mettez jamais plus d‘une couche de combustible.
  • Page 21: Alimentation / Chauffer Avec Une Puissance Calorifique Nominale

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Alimentation / Chauffer avec une porte du foyer uniquement pour l‘alimen- Allumage puissance calorifique nominale ter en combustible. Opération Position des manettes de réglage de l‘air ATTENTION! L‘alimentation du feu devrait se faire lorsque les Pour allumer le feu, n‘utilisez jamais flammes de la combustion précédente viennent Placer la manette de...
  • Page 22: Chauffer Avec Une Faible Puissance Calorifique (Demi-Saison)

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Chauffer avec une faible puissance fond du cendrier avec la languette latérale dirigée Humidifiez une boule de papier de ménage ou de calorifique (demi-saison) vers le bas. papier journal, trempez-la dans les cendres froides et frottez-en la vitre.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques Vue de face Vue de côté Poêle-cheminée Cartago, certifié selon DIN-EN 13240, peut s‘utiliser exclusi- vement lorsque la porte du foyer est fermée. Conforme aux critères d‘agrément pour les foyers indépendants de l’air ambiant à combustibles solides du DIBT (Deutsches Institut für Bautechnik).
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com I nostri auguri per la vostra stufa a legna: godetevi il gioco delle fiamme, trascorrete ore piacevoli e rilassanti! La ditta Hase...
  • Page 25: Indicazioni Generali

    ........27 Quantità di combustibile e © Hase-Kaminofenbau GmbH. trasmissione del calore ......28 1.1 Definizione delle avvertenze 6 . Prima messa in funzione......28 Accensione ..........28 Aggiunta di legna / Riscaldare con potenza nominale ........
  • Page 26: Comandi

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Comandi Maniglia della sportello del focolare Posizione di manutenzione e di pulizia della sportello del focolare Sportello del focolare Per effettuare lavori di manutenzione e pulizia si può bloccare la sportello del focolare spin- gendo la leva snodata in alto contro la chiu- sura automatica.
  • Page 27: Distanze Di Sicurezza

    A 90 cm di distanza davanti e 40 cm ai lati della stufa a legna non deve trovarsi nell‘area di irraggia- mento dello sportello del focolare alcun materiale Se si utilizza Cartago con modalità indipendente infi ammabile o non resistente alle alte temperature dall‘aria ambiente sarà possibile collegare la stufa (ad es.
  • Page 28: Quantità Di Combustibile E Trasmissione Del Calore

    Adeguare l‘incendio del camino. ne nell‘ambiente dei componenti volatili presenti nel le posizioni della valvola della stufa a legna Cartago rivestimento della stufa a legna, nelle guarnizioni e alle condizioni climatiche e al tiraggio del comigno- CONSIGLIO! nei lubrificanti con produzione di fumo e di odori.
  • Page 29: Aggiunta Di Legna / Riscaldare Con Potenza Nominale

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Aggiunta di legna / Riscaldare con AVVERTENZA! Accensione potenza nominale Non utilizzare mai per l‘accensione alco- Metodo Posizione dei ol, benzina o altri combustibili liquidi. comandi Aggiungere l‘altra legna appena le fiamme della le- ATTENZIONE! gna già consumata si sono spente. Portare la valvola dell‘aria Estrarre la valvola dell‘aria La maniglia della sportello del focolare...
  • Page 30: Riscaldare Con Poca Potenza Termica (Durante Le Mezze Stagioni)

    È possibile regolare la potenza termica della stufa a della cenere con le linguette laterali verso il basso. con una palla di carta asciutta.. legna Cartago variando la quantità di combustibile bruciato. CONSIGLIO! Per questo metodo di pulizia utilizzare CONSIGLIO! solo polvere prodotta da ciocchi di legno.
  • Page 31: Dati Tecnici

    Vista frontale Vista laterale 12. Dati tecnici Stufa a legna Cartago, DIN-EN 13240, può essere utilizzata solo con zona fuoco chiusa. È conforme ai criteri per l‘omologazione di dispositivi di combustione con funzionamento indipendente dall‘aria ambiente di combustibili solidi del Deutsches Institut für Bautechnik (DIBt).
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com We hope your stove brings you: the joy of fire, time for enjoyment, and relaxing, cosy hours. Your Hase team...
  • Page 33: General Information

    Connection of Multiple Devices in ....garding any errors are always welcome. Direct Vent Operation ......... 35 Fuel Load Sizes and Thermal Output ..36 © Hase-Kaminofenbau GmbH. 6 . Initial Operation ......... 36 1.1 Definition of Safety Notes Lighting the Fire ......... 36 Adding Fuel / Heating at Nominal ....
  • Page 34: Control Elements

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Control Elements Fire box door handle Maintenance and cleaning position of the fire box door Fire box door During maintenance and cleaning the furnace door can be prevented from closing itself by pushing the latch at the top of the furnace door inwards.
  • Page 35: Safety Distances

    Within a radius of 90 cm in front of and 40 cm around the stove, fl ammable, combustible, or When the Cartago is operated as a direct vent heat-sensitive materials (e.g. furniture, wood or model, more than one device can be connected to plastic panelling, curtains, etc.) are not allowed to...
  • Page 36: Fuel Load Sizes And Thermal Output

    Section 8, „Adding Fuel/ Heating with Nominal NOTE! The Cartago is intended for intermittent operation, Thermal Output“, by approximately 50%. When lighting and adding fuel to the fur- please only apply one fuel layer at a time.
  • Page 37: Adding Fuel / Heating At Nominal

    When adding more wood, protect your hands with the oven gloves More fuel should be added to the fire when the You can vary the thermal output of your Cartago by included. flames from the previous burning off phase have adjusting the quantity of fuel used.
  • Page 38: Emptying The Ash Drawer

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Emptying the Ash Drawer 11. Cleaning the ceramic glass panel As a safety precaution, please make sure that you Open the fire box door and secure it against ac- only dispose of ashes once they are cold. While the cidental closing (see point 2). To clean use the ash collects during the fire, the lid (fig. 3/1) is lo- included protective glove with an extra long shaft.
  • Page 39: Technical Data

    Side view 12. Technical Data The Cartago, certified in compliance with DIN-EN 13240, can only be oper- ated when the fire box is closed. Conforms with the DIBt (Deutschen Institut für Bautechnik/German Institute for Building Technology) approval criteria for direct vent fireplaces for solid fuels. Multiple connections to the chimney are possible,...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Urenlang genieten van uw vuur en daar ook tijd voor hebben, dat wensen wij u met uw kachel toe. Wij bij Hase...
  • Page 41: Definitie Van De Waarschuwingsinstructies

    Veiligheidsafstanden ........43 Aarzel dan niet om met ons contact op te nemen. Meervoudige bezetting bij autonoom gebruik ......... 43 © Hase-Kaminofenbau GmbH. Brandstofhoeveelheden en 1.1 Definitie van de verwarmingsvermogen ......44 waarschuwingsinstructies Eerste ingebruikname ........
  • Page 42: Bedieningselementen

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Bedieningselementen Handvat Onderhouds- en reinigingsinstelling van de vuurruimtedeur Vuurruimtedeur Voor onderhouds- c.q. reinigingswerkzaam- heden kunt u de deur van de vuurruimte te- gen het zelfstandig sluiten zekeren, door de scharnierhendel boven aan de vuurruimtedeur in te drukken.
  • Page 43: Veiligheidsafstanden

    100 cm voor en 40 cm naast de kachel mogen zich in het stralingsbereik van het venster van de De autonoom gebruikte Cartago kan onder volgen- verbrandingsruimte geen brandbare of warmte- de voorwaarden op meervoudig bezette schoorste- gevoelige materialen bevinden (zoals bijvoorbeeld...
  • Page 44: Brandstofhoeveelheden En Verwarmingsvermogen

    TIP! gaat ook gepaard met rook- en geurontwikkeling. van uw schoorsteen de afsluiters van uw Cartago Met ongeveer 1,7 kg brandhout met een aan de plaatselijke omstandigheden aan te passen. lengte van max. 25 cm en een verbran-...
  • Page 45: Hout Bijvoegen / Stoken Met Nominale Capaciteit

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Hout bijvoegen / Stoken met nominale OPGELET! Aanwakkeren capaciteit De handvat kan tijdens het gebruik heet Procedure Stand van de worden. Bescherm uw handen tijdens het bedieningselementen bijvullen van de kachel met de meegele- Het bijvoegen van hout moet gebeuren wanneer de verde kachel handschoenen.
  • Page 46: Stoken Met Weinig Vermogen (In Het Tussenseizoen)

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Stoken met weinig vermogen TIP! (in het tussenseizoen) Gebruik voor deze reinigingsmethode uitsluitend as van gekloofd haardhout. U kunt het vermogen van uw Cartago door de hoe- Houtbriketten kunnen additieven bevatten, veelheid brandstof beïnvloeden. welke mogelijkerwijze krassen in het op- pervlak van de vitrokeramische ruit ver- TIP! oorzaken.
  • Page 47: Technische Gegevens

    12. Technische gegevens Vooraanzicht: Zijaanzicht: Kachel Cartago, gecontroleerd volgens DIN-EN 13240, mag enkel worden gebruikt wanneer de stookkamer dicht is. Voldoet aan de toelatingscriteria voor kamerluch- tonafhankelijke verwarmingstoestellen op vaste brandstoffen van het Duits Instituut voor Bouwtechniek (DIBt). Meervoudige aansluiting aan de schoorsteen is mo- gelijk, zie punt 4 Meervoudige bezetting bij autonoom gebruik.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com hase.de...

Table des Matières