Festool CARVEX PS 420 EBQ Notice D'utilisation
Festool CARVEX PS 420 EBQ Notice D'utilisation

Festool CARVEX PS 420 EBQ Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour CARVEX PS 420 EBQ:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

de
Originalbetriebsanleitung - Stichsäge
en
Original Instructions – jigsaw
fr
Notice d'utilisation d'origine - scie sauteuse
es
Manual de instrucciones original - Caladora
it
Istruzioni per l'uso originali - Seghetto alternativo
nl
Originele gebruiksaanwijzing - decoupeerzaag
sv
Originalbruksanvisning – sticksåg
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - Pistosaha
da
Original brugsanvisning – stiksav
nb
Original bruksanvisning for stikksag
pt
Manual de instruções original - Serra tico-tico
ru
Оригинальное руководство по эксплуатации — лобзиковая пила
cs
Originální návod k obsluze – přímočará pila
pl
Oryginalna instrukcja obsługi - wyrzynarka
CARVEX
PS 420 EBQ
PSB 420 EBQ
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
719071_B / 2021-05-25
8
16
24
32
40
48
56
63
70
77
84
92
100
107

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool CARVEX PS 420 EBQ

  • Page 1 Manual de instruções original - Serra tico-tico Оригинальное руководство по эксплуатации — лобзиковая пила Originální návod k obsluze – přímočará pila Oryginalna instrukcja obsługi - wyrzynarka CARVEX PS 420 EBQ PSB 420 EBQ Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany +49 (0)7024/804-0 www.festool.com 719071_B / 2021-05-25...
  • Page 2 PS 420 EBQ 1-10 1-12 1-11 1-15 1-14 1-13 PSB 420 EBQ 1-4 1-5 1-10 1-12 1-11 1-15 1-14 1-13...
  • Page 3 3 mm...
  • Page 5 ADT-PS 400  S 105/4 FSG KS-PS 400 10-1 10-2 10-3 10-5 10-4...
  • Page 7 EN 50581: 2012 ________________________________________ CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pre- Festool GmbH sente prodotto e conforme alle norme e ai docu- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen menti normativi seguenti: GERMANY EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op...
  • Page 8: Table Des Matières

    Ihren Körper halten, bleibt es labil, Netzanschlussleitung anschließen was zum Verlust der Kontrolle führen kann. Netzanschlussleitung trennen Festool Elektrowerkzeuge dürfen nur in – Arbeitstische eingebaut werden, die von Nicht in den Hausmüll geben. Festool hierfür vorgesehen sind. Durch den Einbau in einen anderen oder selbstge­...
  • Page 9 Deutsch PS 420 EBQ – Schalldruckpegel = 87 dB(A) Tragen Sie geeignete persönliche Schutz­ Schallleistungspegel = 98 dB(A) ausrüstungen: Gehörschutz, Schutzbrille, Staubmaske bei stauberzeugenden Arbei­ Unsicherheit K = 5 dB ten, Schutzhandschuhe beim Bearbeiten PSB 420 EBQ rauer Materialien und beim Werkzeug­ wechsel.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gasgebeschalter (nur PSB 420 EBQ) Stromquelle müssen mit den Angaben auf [1-5] Einschaltsperre (nur PSB 420 EBQ) dem Typenschild übereinstimmen. ► In Nordamerika dürfen nur Festool Ma­ [1-6] Stellrad Hubzahlregelung schinen mit der Spannungsangabe 120 V / [1-7] Schwenkbarer Plug-it Anschluss (nur 60 Hz eingesetzt werden.
  • Page 11: Einstellungen

    Verwenden Sie beim Einsatz des Winkel- Sägeblatt muss sich noch leicht bewegen und Adaptionstisches nur geschränkte Sä­ lassen. geblätter. Wir empfehlen das Festool-Sä­ Sägeblatt auswerfen geblatt S 105/4 FSG. Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Aus­ Festool-Sägeblätter für Stichsägen sind farb­...
  • Page 12: Pendelhub Einstellen

    ) einstellen. Damit können Sie die Schnittgeschwindigkeit Sägen Sie nie ohne den Sägetisch, oder dem jeweiligen Werkstoff optimal anpassen. einen von Festool im Zubehörprogramm In Stellung A ist die automatische Last-Erken­ angebotenen Tisch! nung aktiviert: Die Hubzahl ist im Leerlauf re­...
  • Page 13: Arbeiten Mit Dem Elektrowerkzeug

    Hersteller oder durch Ser­ Beleuchtung vicewerkstätten. Nächstgelegene Adresse unter: www.festool.de/ WARNUNG service Sägeblattposition kann durch das Strobo­ Nur original Festool Ersatzteile ver­ EKAT skoplicht täuschen wenden! Bestell-Nr. unter: Verletzungsgefahr www.festool.de/service ► Sorgen Sie am Arbeitsplatz für gute Be­ leuchtung.
  • Page 14: Zubehör

    10.4 Sägen mit dem Adaptionstisch Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu­ Der Adaptionstisch ADT-PS 400 dient zur An­ ge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im bringung Ihrer Stichsäge an der Festool Füh­ Internet unter „www.festool.com“. rungsschiene und dem Kreisschneider KS- 10.1 Sägeblätter, sonstiges Zubehör...
  • Page 15: Umwelt

    Bewahren Sie den Zentrierdorn in der Ga­ rage [10-3] auf. Halbstationäres Sägen mit dem Festool Sys­ tem CMS Durch den Einbau der Stichsäge in das Festool System CMS erhält man eine halbstationäre Tischsäge für Formschnitte. Informationen hierzu gibt Ihnen der Prospekt CMS.
  • Page 16: Safety Warnings

    Festool electric power tools must only be – Wear protective gloves. installed on work tables provided by Festool for this purpose. If the tool is in­ stalled in another, or self-made, work ta­ Connecting the mains power cable ble, it can become unstable and result in Disconnecting the mains power cable serious accidents.
  • Page 17: Metal Processing

    Jigsaws are designed for sawing wood and ma­ terials similar to wood. With the special saw Emission levels blades offered by Festool, these machines can The levels determined in accordance with also be used for sawing plastic, steel, alumini­ EN 62841 are typically: um, non-ferrous metal and ceramic plates.
  • Page 18: Technical Data

    EBQ) specifications on the name plate. [1-5] Safety lock (only PSB 420 EBQ) ► In North America, only Festool machines with the voltage specifications 120 V/60 Hz [1-6] Adjusting wheel for stroke rate con­ may be used.
  • Page 19: Settings

    We rec­ mals can be injured. ommend the S 105/4 FSG Festool saw blade. ► Push the saw blade ejection [3-3] forwards as far as the stop.
  • Page 20: Adjusting The Pendulum Stroke

    Never saw without the saw table, or one adjusted to the highest setting when the work­ of the other tables or adapters offered in piece is introduced. the Festool accessories range. Recommended stroke rate (position of the ad­ Extraction justing wheel) WARNING Hard and soft wood, blockboard, ply­...
  • Page 21: Service And Maintenance

    ► Reinsert the chip guard. 10 Accessories The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or on the Internet at "www.festool.com". 10.1 Saw blades, other accessories In order to saw different materials quickly and...
  • Page 22: Sawing With Special Base Runners

    Adaptation to the FS 2 guide rail ► Mount another base runner and push it to The FS 2 Festool guide system (Fig. [9]) makes the rear until it engages. it much easier to produce straight and precise 10.3 Sawing with the angle table cuts.
  • Page 23: General Information

    Information on REACH: www.festool.com/reach 12 General information Imported into the UK by Festool UK Ltd 1 Anglo Saxon Way...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    Les outils électroportatifs Festool doivent Débrancher le câble de raccordement uniquement être montés sur des tables de secteur travail prévues à cette fin par Festool. Le Ne pas jeter avec les ordures ménagè­ montage sur d'autres tables de travail ou res.
  • Page 25: Usinage Des Métaux

    Français Porter des lunettes de protection ! – Portez un équipement de protection indi­ Valeurs d'émission viduelle approprié : une protection auditi­ Les valeurs typiques déterminées selon ve, des lunettes de protection, un masque EN 62841 sont les suivantes : anti-poussière lors des travaux impliquant un dégagement de poussière et des gants PS 420 EBQ...
  • Page 26: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    Français et de matériaux similaires. Avec les lames de ATTENTION scie spéciales proposées par Festool, vous pou­ Les valeurs d'émissions peuvent diverger vez également utiliser les machines pour le des valeurs indiquées. Ceci dépend de l'utili­ sciage de plastiques, d'acier, d'aluminium, d'al­...
  • Page 27: Mise En Service

    ► En Amérique du nord, utiliser uniquement Festool S 105/4 FSG. les machines Festool fonctionnant sous Les lames de scie Festool destinées aux scies une tension de 120 V / 60 Hz. sauteuses ont un coloris spécifique. Le coloris ATTENTION correspond au matériau auquel convient la la­...
  • Page 28: Montage Du Pare-Éclats

    Français ► Serrez la vis [3-6] avec la clé Allen [3-5] Afin que le pare-éclats fonctionne de façon jusqu'à ce que les mâchoires se trouvent fiable, il doit se trouver des deux côtés pratiquement contre la lame de scie. très près de la lame de scie. Pour garantir des découpes sans éclats, un nouveau pa­...
  • Page 29: Régulation De La Cadence De Coupe

    Français disposent d'une course pendulaire réglable. Le Si vous travaillez des pièces de petite taille ou commutateur de course pendulaire [1-13] per­ des pièces minces, utilisez toujours un support met de choisir la position souhaitée : stable ou le module CMS (accessoire). Position 0 = course pendulaire désactivée Maintenez l'outil électrique par le biais de la poignée pendant le travail et guidez-le le long...
  • Page 30: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance 10 Accessoires Les références des accessoires et des outils fi­ AVERTISSEMENT gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter­ net, à l'adresse « www.festool.fr ». Risque de blessures, décharge électrique 10.1 Lames de scie, autres accessoires ► Avant toute opération de maintenance ou d'entretien, toujours débrancher la fiche...
  • Page 31: Sciage Avec La Table Adaptable

    Le montage de la scie sauteuse sur le système tir un fonctionnement stable. CMS Festool permet d'obtenir une scie circu­ laire sur table semi-stationnaire pour différen­ 10.4 Sciage avec la table adaptable tes formes de découpes. Vous trouverez des in­...
  • Page 32: Indicaciones De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    Las herramientas eléctricas Festool solo pueden montarse en mesas de trabajo su­ No depositar en la basura doméstica. ministradas por Festool para dicho fin. El montaje en mesas de trabajo de otras mar­ Marcado CE: Certifica la conformidad cas o de fabricación propia puede mermar de la herramienta eléctrica con las di­...
  • Page 33: Tratamiento De Metales

    Uso conforme a lo previsto Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la Las caladoras están diseñadas para serrar ma­ norma EN 62841 son: dera y materiales derivados de la madera. Con las hojas de sierra especiales de Festool, estas...
  • Page 34: Datos Técnicos

    [1-5] Bloqueo de conexión (solo PSB 420 ► En Norteamérica solo pueden utilizarse las EBQ) máquinas Festool con una tensión de [1-6] Rueda de ajuste para la regulación 120 V/60 Hz. del número de carreras ATENCIÓN...
  • Page 35: Encendido Y Apagado

    Expulsión de la hoja de sierra de sierra S 105/4 FSG de Festool. Al expulsar la hoja de sierra, sujete la he­ Las hojas de sierra de Festool para caladoras rramienta eléctrica de forma que nadie re­ están identificadas mediante un código de colo­...
  • Page 36: Montaje De La Protección Antiastillas

    Nunca sierre sin la mesa de serrar o sin Tableros de mesa de carpintero, made­ 1 - 2 ninguna de las mesas ofrecidas en el ra contrachapada, plástico programa de accesorios de Festool. Cerámica Aluminio, metales no ferrosos 0 - 2 Acero...
  • Page 37: Regulación Del Número De Carreras

    Español Regulación del número de carreras Iluminación El número de carreras se puede ajustar con la ADVERTENCIA rueda de ajuste [1-6] de modo continuo entre 1.500 y 3.800 rpm (PSB 420 EBQ: La posición de la hoja puede resultar enga­ 1.000-3.800 rpm).
  • Page 38: Accesorios

    La mesa de adaptación ADT-PS 400 sirve para Los números de pedido de los accesorios y las fijar la caladora en el riel de guía Festool y en el herramientas figuran en el catálogo Festool o cortador circular KS-PS 400.
  • Page 39: Medio Ambiente

    Adaptación al riel de guía FS 2 respetuosa con el medio ambiente. El uso del sistema guía FS 2 de Festool (ima­ Información sobre REACh: www.festool.com/ gen [9]) facilita la realización de cortes rectos y reach precisos.
  • Page 40: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettroutensili

    – sere montati solo su piani di lavoro previ­ Rimozione del cavo di alimentazione sti a tale scopo da Festool. Con il montag­ gio su un tavolo da lavoro diverso o fabbri­ Non smaltire tra i rifiuti domestici. cato in proprio, l'elettroutensile può diven­...
  • Page 41: Lavorazione Di Metalli

    I valori determinati in base a EN 62841 sono ti­ nativi sono destinati a tagliare il legno e mate­ picamente: riali analoghi. Con le lame speciali proposte da Festool le macchine possono essere utilizzate PS 420 EBQ anche per tagliare plastiche, acciaio, alluminio, Livello di pressione acustica = 87 dB(A) metalli non ferrosi e lastre di ceramica.
  • Page 42: Dati Tecnici

    Italiano Il proprietario risponde dei danni in caso di uso non appropriato dell'attrezzo. Dati tecnici Seghetti alternativi PS 420 EBQ PSB 420 EBQ Potenza 550 W Versione 110 V 400 W Numero di corse 1500 - 3800 cor­ 1000 - 3800 cor­ se/min se/min Lunghezza della corsa...
  • Page 43: Impostazioni

    Espulsione della lama Festool S 105/4 FSG. Durante l'espulsione della lama tenere Le lame Festool per seghetti alternativi sono l'utensile elettrico in modo da evitare che dotate di identificazione cromatica. Il colore in­ persone o animali vengano feriti dalla la­...
  • Page 44: Regolazione Del Numero Di Corse

    1 - 2 piano di adattamento ADT-PS 400. stica Non segate mai senza il piano di taglio o ceramica senza un piano proposto da Festool nel programma degli accessori. Alluminio, metalli non ferrosi 0 - 2 Acciaio 0 - 1 Regolazione del numero di corse Il numero di corse è...
  • Page 45: Utilizzo Dell'elettroutensile

    La posizione della lama può ingannare a cau­ vostra zona: www.festool.it/servizio sa della luce stroboscopica Utilizzare esclusivamente ricambi Pericolo di lesioni EKAT originali Festool. Per il codice di or­ ► Fare in modo che sul posto di lavoro ci sia dinazione: www.festool.it/servizio una buona illuminazione.
  • Page 46: Accessori

    I numeri d'ordine per accessori e utensili si tro­ Per i tagli a 0° consigliamo di orientare il vano nel catalogo Festool o su Internet alla pa­ piano angolare su un numero di gradi leg­ gina "www.festool.com“. germente negativo al fine di garantire un 10.1 Lame, altri accessori...
  • Page 47: Ambiente

    Italiano Adattamento al binario di guida FS 2 Informazioni su REACh: www.festool.com/ reach L'impiego del sistema di guida Festool FS 2 (fig. [9]) facilita la realizzazione di tagli lineari e precisi. ► Applicare il seghetto alternativo con un pia­ no di adattamento montato [8-1] sul binario di guida.
  • Page 48: Veiligheidsvoorschriften

    Elektrisch gereedschap van Festool mag – Netkabel loskoppelen alleen worden ingebouwd in werktafels die hiervoor door Festool bedoeld zijn. Door inbouw in andere of zelfgemaakte Niet met het huisvuil meegeven. werktafels kan het elektrisch gereedschap onveilig worden, met mogelijk ernstige on­...
  • Page 49 Nederlands PS 420 EBQ – Geluidsdrukniveau = 87 dB(A) Draag geschikte persoonlijke bescher­ Geluidsvermogensniveau = 98 dB(A) mingsmiddelen: Gehoorbescherming, vei­ ligheidsbril, stofmasker bij stofproduceren­ Onzekerheid K = 5 dB de werkzaamheden, veiligheidshandschoe­ PSB 420 EBQ nen bij het bewerken van ruwe materialen en bij de vervanging van het gereedschap.
  • Page 50: Gebruik Volgens De Voorschriften

    420 EBQ) typeplaatje overeen te stemmen. [1-6] Stelknop voor regeling aantal slagen ► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- [1-7] Zwenkbare plug-it aansluiting (alleen machines met een spanningsopgave van PS 420 EBQ) 120 V/60 Hz worden gebruikt.
  • Page 51: Instellingen

    Nederlands Aansluiten en losmaken van de netkabel [1-8] Meer informatie vindt u op de verpakking, in uw zie afbeelding [2]. Festool-catalogus of op www.festool.nl. Zaagblad plaatsen In-/uitschakelen Het elektrische gereedschap heeft een schake­ Scheid vóór de gereedschapswisseling laar [1-2] aan beide kanten om de machine aan altijd het elektrische gereedschap van de en uit te zetten.
  • Page 52: Splinterbescherming Plaatsen

    Staal 0 - 1 Zaag nooit zonder zaagtafel of een tafel die door Festool in het accessoirepro­ Regeling aantal slagen gramma wordt aangeboden. Het aantal slagen kan met de stelknop [1-6] traploos tussen 1500 en 3800 min ‑1...
  • Page 53: Werken Met Het Elektrische Gereedschap

    Verlichting door fabrikant of door servicewerk­ WAARSCHUWING plaatsen. Adres bij u in de buurt op: www.festool.nl/service De positie van het zaagblad kan door het Alleen originele Festool-reserveon­ stroboscooplicht bedrieglijk zijn EKAT derdelen gebruiken! Bestelnr. op: Gevaar voor letsel www.festool.nl/service ► Zorg in de werkplaats voor een goede ver­...
  • Page 54: Accessoires

    Festool geleiderail De bestelnummers voor accessoires en ge­ en de cirkelsnijder KS-PS 400 aan te brengen. reedschap vindt u in uw Festool-catalogus of op het internet op www.festool.com. Met geleiderail en cirkelsnijder: max. materiaaldikte 20 mm in acht nemen en 10.1 Zaagbladen, overige accessoires...
  • Page 55: Milieu

    ► Stel het aantal slagen [1-6] in op 1 - 5. Bewaar de centreerdoorn in de box [10-3]. Half stationair zagen met het Festool systeem Door de inbouw van de decoupeerzaag in het Festool systeem CMS wordt een half stationaire tafelcirkelzaag voor profielsnedes verkregen.
  • Page 56: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Håll aldrig arbetsstycket med handen eller mot kroppen. Då blir det inte Använd skyddsglasögon! stabilt och det är lätt att förlora kontrollen. Elverktyg från Festool får endast monte­ – Använd skyddshandskar! ras på arbetsbord som är avsedda för det­...
  • Page 57: Avsedd Användning

    = 87 dB(A) Sticksågarna är enligt föreskrift avsedda för Ljudeffektnivå = 98 dB(A) sågning av trä och träliknande material. Med specialsågbladen från Festool kan maskinerna Osäkerhet K = 5 dB även användas för sågning av plast, stål, alumi­ PSB 420 EBQ nium, icke-järnmetall och keramikplattor.
  • Page 58: Delar

    ► Använd inte slöa eller defekta verktyg. Otillåten spänning eller frekvens! ► Använd skyddshandskar när du hanterar Olycksrisk insatsverktyget. ► Strömkällans nätspänning och frekvens måste stämma överens med uppgifterna på märkplåten. ► I Nordamerika får endast Festool-verktyg med märkspänning 120 V / 60 Hz användas.
  • Page 59 Använd bara skränkta sågblad vid arbete på grund av olycksrisken. med vinkel- och adaptionsbordet. Vi re­ ► Skjut fram sågbladsutmatningen [3-3] helt. kommenderar Festool-sågbladet S 105/4 FSG. Sågbladet skjuts ut mekaniskt. Verktyget kan bara bytas när verktygsfäs­ Festools sticksågsblad är märkta med olika tet är i övre läget.
  • Page 60: Arbeta Med Elverktyg

    Svenska Använd ALLTID sågbordet, eller något och ökas till högsta värdet när bladet går in i annat av borden i Festools tillbehörspro­ arbetsobjektet. gram, när du sågar. Rekommenderat antal slag (inställningsrat­ Utsug tens läge) VARNING! Hårt trä, mjukt trä, lamellträ, plywood, spånskivor Hälosrisk på...
  • Page 61: Underhåll Och Skötsel

    Festools katalog eller på "www.festool.se". Belysning TILL Konstant sken utan 10.1 Sågblad, övriga tillbehör stroboskop-effekt För snabb och enkel sågning i olika material kan Festool erbjuda speciella sågblad för alla Belysning Från Belysningen från­ användningsområden för sticksågen. kopplad 10.2 Såga med specialglidsulor ►...
  • Page 62: Såga Med Adaptionsbord

    Se till att adaptionsbordet sitter fast i styrning­ Använd sugadaptern [1-9] även med adap­ tionsbordet. Adaption till styrskenan FS 2 Med hjälp av Festool rälsstyrsystem FS 2 (bild [9]) är det enkelt att göra raka och exakta snitt. ► Placera sticksågen med monterat adap­...
  • Page 63 Käytä suojalaseja! kaasti paikallaan, jolloin on vaara menettää koneen hallinta. Käytä työkäsineitä! Festool-sähkötyökaluja saa asentaa vain – ohjeen mukaisiin Festoolin suosittelemiin työpöytiin. Jos kone asennetaan toisenlai­ Verkkovirtajohdon kytkentä seen tai itsevalmistettuun työpöytään, tämä...
  • Page 64: Määräystenmukainen Käyttö

    Suomi Työstön yhteydessä saattaa syntyä tervey­ – Äänentehotaso = 97 dB(A) delle haitallista / myrkyllistä pölyä (esim. Epävarmuus K = 5 dB lyijypitoisten maalien ja tiettyjen puulaa­ tujen yhteydessä). Näiden pölylaatujen HUOMIO koskettaminen tai hengittäminen voi ai­ heuttaa vaaraa laitteen käyttäjälle tai lähel­ Työskenneltäessä...
  • Page 65: Tekniset Tiedot

    (vain mallissa PSB 420 EBQ) [1-5] Kytkentäsalpa (vain mallissa PSB 420 ► Pohjois-Amerikassa saa käyttää vain sel­ EBQ) laisia Festool-koneita, joiden jännite on 120 V / 60 Hz. [1-6] Iskuluvun säätöpyörä [1-7] Käännettävä Plug-it-liitäntä (vain...
  • Page 66: Asetukset

    Käytä kulma- ja sovitinpöydän yhteydessä ► Siirrä sahaterän irrotinta [3-3] eteenpäin vain haritettuja sahanteriä. Suosittelemme rajoittimeen asti. Festool-sahanterää S 105/4 FSG. Sahanterä ponnahtaa mekaanisesti ulos. Pistosahoille tarkoitetut Festool-sahanterät on Teränvaihto on mahdollista vain teränpiti­ varustettu värimerkinnällä. Väri tarkoittaa ma­...
  • Page 67: Heiluriliikkeen Säätäminen

    WT-PS 400 tai sovitinpöytä ADT-PS 400. nistus on aktivoitu: Iskulukua vähennetään jou­ tokäynnillä ja se nostetaan huippunopeuteen, Älä missään tapauksessa sahaa ilman kun terä koskettaa työkappaletta. sahauspöytää tai Festool-tarvikevalikoi­ maan kuuluvaa pöytää. Suositeltu iskuluku (säätöpyörän asento) Imurointi Kova puu, pehmeä puu, kimpilevyt, va­...
  • Page 68: Huolto Ja Hoito

    10.1 Sahanterät, muut tarvikkeet Festoolin valikoimissa on kaikille käyttökohteil­ ► Paina oikeaa painiketta, kun haluat tallen­ le ja Festool-pistosahoille räätälöityjä sahante­ taa asetuksen. riä, joilla pystyt sahaamaan erilaisia materiaa­ Huolto ja hoito leja nopeasti ja siististi. 10.2 Sahaaminen erikoistalloilla VAROITUS Erikoistalloilla estät herkkien pintojen naar­...
  • Page 69: Sahaaminen Kulmapöydällä

    10.4 Sahaaminen sovitinpöydällä tyviä lisätietoja saat CMS-esitteestä. ► Aseta pistosaha sovitinpöydän kanssa CMS- Sovitinpöydän ADT-PS 400 avulla pistosahan voi PS-käyttöohjeiden mukaan CMS-järjestel­ kytkeä Festool-ohjainkiskoon ja ympyräohjai­ mään. meen KS-PS 400. Ohjainkiskon ja ympyräohjaimen kans­ 11 Ympäristö sa: huomioi suurin sallittu 20 mm:n ma­...
  • Page 70: Sikkerhedsanvisninger

    Brug beskyttelseshandsker! trollen over maskinen. – Festool el-værktøj må kun monteres i ar­ bejdsborde, der er beregnet hertil af Fe­ Tilslutning af ledningen stool. Hvis el-værktøjet monteres på et an­ Udtrækning af ledningen det eller et selvlavet savbord, kan det blive ustabilt og forårsage alvorlige ulykker.
  • Page 71: Bestemmelsesmæssig Brug

    = 87 dB(A) Stiksavene er beregnet til savning af træ og trælignende materialer. Med specialsavklinger­ Lydeffektniveau = 98 dB(A) ne fra Festool kan maskinerne også bruges til Usikkerhed K = 5 dB savning af kunststof, stål, aluminium, ikke- jernmetal og keramikplader.
  • Page 72: Produktets Elementer

    Hastighedskontakt (kun PSB 420 frekvens skal stemme overens med angi­ EBQ) velserne på typeskiltet. [1-5] Tilkoblingsspærre (kun PSB 420 EBQ) ► I Nordamerika må der kun bruges Festool- maskiner med spændingsangivelsen 120 [1-6] Indstillingshjul til slagtalsregulering V / 60 Hz. [1-7]...
  • Page 73: Skift Af Værktøj

    Metal slynges ud mod siden og forbedrer spånudsug­ Yderligere information finder du på emballa­ ningens effektivitet. gen, i Festool kataloget eller på www.fe­ ► Skub spånfangeren [3-1] ned med et let stool.dk. tryk. Isætning af savklinge Isætning af overfladebeskytter Træk altid stikket ud af stikkontakten, før...
  • Page 74: Indstilling Af Pendulslag

    ADT-PS 400. pågældende materiale. Sav aldrig uden arbejdsbord eller et af de I position A er den automatiske belastningsre­ borde, som Festool tilbyder i tilbehørs­ gistrering aktiveret: Slagtallet er reduceret i programmet. tomgang og skifter til det højeste tal ved ned­...
  • Page 75: Vedligeholdelse Og Pleje

    10 Tilbehør uden stroboskop Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan Belysning Fra Belysning slukket du finde i dit Festool-katalog eller på internet­ ► Tryk på højre knap for at gemme indstillin­ tet under "www.festool.com". gen. 10.1 Savklinger, andet tilbehør Vedligeholdelse og pleje For at kunne skære hurtigt og optimalt i for­...
  • Page 76: Savning Med Adaptionsbord

    CMS- en stabil føring. 10.4 Savning med adaptionsbord 11 Miljø Adaptionsbordet ADT-PS 400 anvendes til mon­ tering af stiksaven på Festool føringsskinnen og Maskinen må ikke bortskaffes med al­ cirkelanslaget KS-PS 400. mindeligt husholdningsaffald! Udstyr, tilbehør og emballage skal bortskaffes Med føringsskinne og cirkelanslag:...
  • Page 77: Symboler

    Arbeidsemnet er ustøtt hvis det holdes med hånden eller mot kroppen. Bruk vernebriller! Dette kan føre til manglende kontroll. Festool elektroverktøy må kun festes i ar­ – Bruk vernehansker. beidsbord som er beregnet på formålet av Festool. Montering i andre eller hjemme­...
  • Page 78: Riktig Bruk

    Norsk ding av dette støvet kan utgjøre en fare for FORSIKTIG operatøren eller andre personer som be­ finner seg i nærheten. Følg sikkerhetsfor­ Støy under arbeidet skriftene som gjelder for ditt land. Koble Hørselsskadelig elektroverktøyet til en egnet avsugsinnret­ ► Bruk hørselvern. ning.
  • Page 79: Apparatets Deler

    ► Bruk hansker ved håndtering av innsat­ Fare for ulykker sverktøy. ► Nettspenning og frekvens må stemme overens med angivelsene på typeskiltet. ► I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke Festool-maskiner med spenningsangivel­ sen 120 V / 60 Hz.
  • Page 80 Sponbeskyttelsen [3-1] forhindrer at spon slyn­ ges ut og gjør at sponavsuget har bedre effekt. Nærmere informasjon finner du på emballa­ ► Skyv sponbeskyttelsen [3-1] nedover med sjen, i Festool-katalogen eller på www.fe­ et lett trykk. stool.com. Sette inn splintbeskyttelse Innsetting av sagblad Splintbeskyttelsen gjør det mulig å...
  • Page 81: Arbeide Med Elektroverktøyet

    Norsk Istedenfor sagbordet kan du montere vinkel­ Dermed kan du tilpasse sagehastigheten opti­ bordet WT-PS 400 eller adapterbordet ADT-PS malt til materialet som skal bearbeides. 400. I stilling A er automatisk lastgjenkjenning akti­ vert: Slagtallet er redusert på tomgang og re­ Sag aldri uten sagbord eller et annet guleres opp til den høyeste verdien når sagen bord som tilbys i Festools tilbehørspro­...
  • Page 82: Vedlikehold Og Pleie

    ► Trykk på den høyre tasten for å lagre inn­ 10.1 Sagblad, annet tilbehør stillingen. For at du skal kunne skjære forskjellige mate­ rialer raskt og nøyaktig, har Festool sagblad for Vedlikehold og pleie alle bruksområder, og de er spesielt tilpasset din stikksag.
  • Page 83: Saging Med Adapterbord

    ► Sag med langsom fremdrift. ► Still inn pendlingen [1-13] på 0–1. ► Still inn slagtallet [1-6] på 1–5. Oppbevar sentreringsdoren i oppbeva­ ringsrommet [10-3]. Halvstasjonær saging med Festool-systemet Ved å montere stikksagen i Festool-systemet CMS får man en halvstasjonær bordsag for for­...
  • Page 84: Indicações Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Usar luvas de proteção! esta fica instável, o que pode conduzir à perda do controlo. – As ferramentas elétricas Festool só de­ Conectar o cabo de ligação à rede vem ser montadas em bancadas de traba­ Desconectar o cabo de ligação à rede lho projetadas pela Festool para esse efeito.Se a ferramenta elétrica for montada...
  • Page 85: Trabalho Com Metais

    Português Use equipamento protetor pessoal adequ­ PSB 420 EBQ ado: proteção auditiva, óculos de proteção, Nível de pressão acústica = 86 dB(A) máscara contra pós no caso de trabalhos com produção de pó, luvas de proteção ao Nível de potência acústica = 97 dB(A) trabalhar com materiais rugosos e ao mu­...
  • Page 86: Dados Técnicos

    [1-5] Bloqueio à ativação (apenas PSB 420 ► Na América do Norte, só podem ser utiliza­ EBQ) das ferramentas Festool com uma indica­ ção de tensão de 120 V / 60 Hz. [1-6] Roda de ajuste, regulação do número de cursos...
  • Page 87: Ajustes

    Festool. Expulsar a lâmina de serra As lâminas de serra Festool para serras tico-ti­ Ao expulsar a lâmina de serra, segure na co estão identificadas por cores. A cor repre­ ferramenta elétrica, de modo a que a lâ­...
  • Page 88: Ajustar O Curso Pendular

    Português Utilizar a capa de protecção Aspiração A capa de protecção [3-1] impede um arremes­ ADVERTÊNCIA sar das aparas e melhora a eficácia da aspira­ ção de aparas. Perigo para a saúde devido a pós ► Empurre a capa de protecção [3-1] para ►...
  • Page 89: Trabalhar Com A Ferramenta Elétrica

    A posição da lâmina de serra pode enganar Serviço Após-Venda e Reparação devido à luz do estroboscópio somente pelo fabricante ou oficinas de serviço certificadas. Endereço Perigo de ferimento mais próximo em: www.festool.pt/ ► Providencie uma boa iluminação do local serviço de trabalho.
  • Page 90: Acessórios

    Fes­ Para que seja possível cortar diferentes materi­ tool e no cortador de circunferência KS-PS 400. ais de modo rápido e limpo, a Festool oferece- lhe, para todas as aplicações, lâminas de serra Com trilho-guia e cortador de circunfe­...
  • Page 91: Ambiente

    [10-3]. Serrar de modo semi-fixo com o sistema Fes­ tool CMS Com a montagem da serra tico-tico no sistema Festool CMS obtém-se uma serra de bancada semi-fixa para cortes de formas. O prospecto CMS fornece-lhe mais informações sobre este assunto.
  • Page 92: Указания По Технике Безопасности

    вать заготовку просто рукой, в этом слу­ чае она остаётся неустойчивой, и Вы мо­ Работайте в защитных перчатках! жете потерять контроль над ней. Электроинструменты Festool можно ус­ – Подсоединение сетевого кабеля танавливать только на специально пред­ назначенные для этого верстаки.При ус­...
  • Page 93: Обработка Металла

    Русский – Запрещается использовать деформиро­ – Регулярно очищайте инструмент от отло­ ванные или потрескавшиеся пильные по­ жений пыли в корпусе двигателя. лотна, а также полотна с тупыми или по­ – Используйте пилки по металлу. врежденными зубьями. – Закрывайте щиток для защиты от опилок. –...
  • Page 94: Применение По Назначению

    Фактические уровни шума и вибрации мо­ сины и материалов, подобных древесине. гут отклоняться от приведённых здесь зна­ Festool предлагает к ним также специальные чений. Это зависит от условий использова­ пильные полотна для пиления пластмассы, ния инструмента и от обрабатываемого ма­...
  • Page 95: Подготовка К Работе

    Синий Металл Порядок подсоединения/отсоединения сете­ вого кабеля [1-8] см. на рис. [2]. Более подробную информацию см. на упаков­ Включение/выключение ке, в каталоге Festool или на сайте www.festool.ru. На обеих сторонах электроинструмента имеется кнопка [1-2] включения/выключе­ Установка пильного полотна ния. Перед сменой рабочего инструмента...
  • Page 96: Использование Щитка Для Защиты От Опилок

    Смена пильного полотна возможна толь­ Никогда не работайте без плиты-осно­ ко в верхнем положении зажимного пат­ вания или опорной плиты из дополни­ рона. тельной оснастки Festool. Если смена пильного полотна невозможна: Пылеудаление дайте лобзику поработать в течение 3—10 се­ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 97: Работа С Электроинструментом

    Русский даляющий аппарат на постоянный режим Работа с работы. электроинструментом Регулировка маятникового хода Для обработки различных материалов с опти­ ВНИМАНИЕ мальной подачей у маятниковых лобзиков Сильнопылящие материалы предусмотрена регулировка маятникового хо­ да. Нужное положение выбирается с по­ Повреждение инструмента из-за попада­ ния...
  • Page 98: Обслуживание И Уход

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 10 Оснастка Опасность травмирования, поражение Коды для заказа оснастки и инструментов электрическим током можно найти в каталоге Festool и в Интернете ► Перед началом любых работ по ремонту и на www.festool.ru. техническому обслуживанию устройства 10.1 Пильные полотна, прочая оснастка...
  • Page 99: Охрана Окружающей Среды

    циальном отсеке [10-3]. Плита-адаптер ADT-PS 400 служит для уста­ новки лобзика на шину-направляющую Пиление полустационарной пилой с Festool и на циркуль для вырезания по кругу системой CMS от Festool KS-PS 400. При установке лобзика в систему Festool CMS получается полустационарная монтажная пи­...
  • Page 100: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Noste ochranné rukavice! Elektrické nářadí Festool se smí montovat – pouze na pracovní stoly, které jsou k tomu firmou Festool určené. Montáž na jiný pra­ Připojení síťového kabelu covní stůl nebo pracovní stůl vlastní výroby Odpojení síťového kabelu může způsobit, že elektrické nářadí nebude bezpečné, což...
  • Page 101: Hodnoty Emisí

    Hodnoty zjištěné podle EN 62841 představují ty­ Přímočaré pily jsou určené pro řezání dřeva picky: a materiálů podobných dřevu. Se speciálními pilovými plátky, které nabízí Festool, lze nářadí PS 420 EBQ používat i k řezání plastů, oceli, hliníku, barev­ Hladina akustického tlaku = 87 dB(A) ných kovů...
  • Page 102: Technické Údaje

    údaji na typovém (jen PSB 420 EBQ) štítku. [1-5] Blokování zapnutí (jen PSB 420 EBQ) ► V Severní Americe se smí používat pouze nářadí Festool s napětím 120 V / 60 Hz. [1-6] Ovládací kolečko pro regulaci počtu zdvihů UPOZORNĚNÍ [1-7] Natáčecí...
  • Page 103: Nastavení

    S 105/4 FSG. hl zranit žádné osoby ani zvířata. Pilové plátky pro přímočaré pily Festool jsou ► Posuňte tlačítko pro uvolnění pilového plát­ barevně označené. Barva označuje materiál, ku [3-3] až nadoraz dopředu.
  • Page 104: Nastavení Kyvného Pohybu

    Nikdy neřezejte bez stolu pily nebo stolu, V poloze A je aktivované automatické rozpozná­ který je součástí nabídky sortimentu pří­ ní zatížení: počet zdvihů na volnoběh je snížený slušenství Festool. a při zaříznutí do obrobku se zvýší na maximální hodnotu. Odsávání...
  • Page 105: Údržba A Ošetřování

    (standardně) 10 Příslušenství osvětlení zapnu­ nepřerušované Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledej­ té světlo bez strobo­ te, prosím, ve svém katalogu Festool nebo na skopu internetu na „www.festool.com“. 10.1 PIlové plátky, ostatní příslušenství osvětlení vypnu­ osvětlení vypnuté té Abyste mohli rychle a čistě řezat různé mate­...
  • Page 106: Řezání S Úhlovým Stolem

    CMS-PS. 10.4 Řezání s adaptérovým stolem 11 Životní prostředí Adaptérový stůl ADT-PS 400 slouží k připevnění přímočaré pily na vodicí lištu Festool a kružítko Nářadí nevyhazujte do domovního odpa­ KS-PS 400. du! Nářadí, příslušenství a obaly ode­ vzdejte k ekologické recyklaci. Dodržujte S vodicí...
  • Page 107: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie wyrzucać razem z odpadami domo­ zamocowany niestabilnie, co może prowa­ wymi. dzić do utraty kontroli nad nim. Oznakowanie CE: potwierdza zgodność Elektronarzędzia Festool mogą być mon­ – elektronarzędzia z wytycznymi Wspól­ towane wyłącznie na stołach roboczych noty Europejskiej. dopuszczonych do tego celu przez Fes­...
  • Page 108: Obróbka Metalu

    Polski brzeszczotów z tępymi lub uszkodzonymi Wartości emisji ostrzami. Wartości obliczone zgodnie zEN 62841 wynoszą – Wyrzynarkę należy przykładać do materiału zazwyczaj: obrabianego tylko po uruchomieniu brze­ PS 420 EBQ szczotu. Poziom ciśnienia akustyczne­ =87 dB(A) – Należy stosować odpowiednie środki Poziom mocy akustycznej =98 dB(A) ochrony indywidualnej: ochronniki słuchu,...
  • Page 109: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Polski nopodobnych. Przy zastosowaniu oferowanych OSTROŻNIE przez firmę Festool brzeszczotów specjalnych Rzeczywiste wartości emisji hałasu mogą urządzenia te można stosować również do cię­ różnić się od wartości podanych. Zależy to od cia tworzyw sztucznych, stali, aluminium, meta­ zastosowania narzędzia i rodzaju obrabiane­...
  • Page 110: Rozruch

    [1-5]. Przycisk niebieski metal ten należy stosować do pracy ciągłej [1-2]. Więcej informacji można znaleźć na opakowa­ Ustawienia niu, w katalogu Festool lub pod adresem www.festool.pl. OSTRZEŻENIE Zakładanie brzeszczotu Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prą­ Przed wymianą narzędzia odłączyć elek­...
  • Page 111: Stosowanie Osłony Przed Wiórami

    ADT-PS 400. ► Przesunąć wyrzut brzeszczotu [3-3] do przodu, do oporu. Ciąć bez stołu piły lub stołu oferowanego Brzeszczot zostanie wysunięty mechanicznie. w programie akcesoriów firmy Festool. Odsysanie Wymiana brzeszczotu jest możliwa tylko w górnej pozycji uchwytu narzędziowego. OSTRZEŻENIE Kiedy wymiana brzeszczotu nie jest możliwa:...
  • Page 112: Ustawianie Suwu Wahadłowego

    Polski ► W specjalnych przypadkach zastosowania Praca z narzędziem (np. niska liczba skoków, miękkie drewno) elektrycznym ustawić odkurzacz na tryb ciągły. Ustawianie suwu wahadłowego OSTROŻNIE Aby móc obrabiać różne materiały z optymal­ Materiały silnie pylące nym posuwem, wyrzynarki posiadają regulowa­ ny suw wahadłowy.
  • Page 113: Konserwacja I Utrzymanie W Należytym Stanie

    10 Wyposażenie OSTRZEŻENIE Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi moż­ Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prą­ na znaleźć w katalogu Festool lub na stronie www.festool.com. ► Przed przystąpieniem do wykonywania 10.1 Brzeszczoty, wyposażenie dodatkowe wszystkich prac związanych z konserwacją i czyszczeniem urządzenia należy zawsze Dla zapewnienia szybkiego i gładkiego cięcia...
  • Page 114: Cięcie Z Użyciem Stołu Adaptacyjnego

    10.4 Cięcie z użyciem stołu adaptacyjnego Stół adaptacyjny ADT-PS 400 służy do mocowa­ Poprzez montaż wyrzynarki do systemu Festool nia wyrzynarki do szyny prowadzącej Festool i CMS otrzymuje się półstacjonarną stołową pi­ cyrkla KS-PS 400. larkę tarczową do cięć formowanych. Informa­...

Ce manuel est également adapté pour:

Carvex psb 420 ebq

Table des Matières