Sommaire des Matières pour Festool CARVEX PS 420 EBQ
Page 1
Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com Instruction manual Page 6 IMPORTANT: Read all instructions before using. Guide d’utilisation Page 20 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 35 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
Contents revolutions per minute Symbols ..........6 ’’ inch Safety instructions....... 6 lbs. pound Technical data........8 diameter Functional description......9 hint, tipp Intended use ........9 Operation ..........9 Warning of general danger Settings..........10 Risk of electric shock Working with the machine....
Page 7
liquids, gases or dust. Power tools create sparks attached to a rotating part of the power tool may which may ignite the dust or fumes. result in personal injury. c. Keep children and bystanders away while oper- e. Do not overreach. Keep proper footing and bal- ating a power tool.
operations different from those intended could – Do not look into the stroboscope light. Looking result in a hazardous situation. into the light source can damage your vision. h. Keep handles dry, clean and free from oil and Health hazard by dust grease.
If the tool is installed in another, or self- als similar to wood. With the special saw blades of- made, work table, it can become unstable and re- fered by Festool, these machines can also be used sult in serious accidents. for sawing plastic, steel, aluminium, non-ferrous metal and ceramic plates.
Extension Cord Total Extension Cord Lenght (feet) If an extension cord is required, it must have suffi- cient cross-section to prevent an excessive drop in Cable size (AWG) voltage or overheating. An excessive drop in voltage reduces the output and can lead to failure of the Use only U.L.
Instead of the saw table, the angle table WT-PS 400 or adaptation table ADT-PS 400 can be installed at the support. Never saw without the saw table, or one of the other tables offered in the Festool acces- sories program. 3 mm Inserting the splinterguard...
Only use cross-set saw blades when using the The extraction adapter [4-3] allows jigsaws to be connected to a dust extractor (hose diameter 27 angle and adapter table. We recommend Fes- mm). tool saw blade S 105/4 FSG. Insert the extraction adapter into the rear open- Inserting saw blade ing of the saw table so that the hook [4-2] en-...
Adjust the saw blade guide after every saw blade change: The saw blade guide was designed to improve guid- ance of the saw blade. Remove the saw base (see chapter Changing saw table). Tighten the screw [6-2] using the Allen key [6- 1] until the jaws are almost touching the saw blade.
– Clean tool regularly of dust accumulations in the motor housing. Wear protective goggles. Accessories Use only original Festool accessories and Festool the quality of your results and limit warranty consumable material intended for this machine. claims. Machine wear or your own personal work- These components are designed specifically for load may increase depending on the application.
The angle table WT-PS 400 is used for cutting pipes The order numbers of the accessories and tools can or interior and exterior angles up to 45°. be found in the Festool catalogue or on the Internet Dust extraction is not possible when sawing under "www.festoolusa.com".
The adaptation table ADT-PS 400 is used for attach- smooth operation. ing your jigsaw to the Festool guide rail, the circle cutter KS-PS 400 and the CMS modular system. With guide rail and circle cutter: do not ex- ceed max.
Page 17
Systainer with a diameter between 120 and 3000 mm. The cir- cle cutter can be installed from both sides on the Many Festool products are shipped in a unique sys- adaptation table. tem container, called "Systainer". This provides protection and storage for the tool and accessories.
12.1 Service and maintenance WARNING WARNING Any maintenance or repair work that requires Risk of injury, electric shock opening of the motor or gear housing should only Always pull the mains plug out of the socket be- be carried out by an authorised Customer Service fore performing any type of work on the ma- Centre (name supplied by your dealer)! chine!
guard. scratches and cores on the surface. – Regularly clean the base runner to prevent Environment Do not throw the power tool in your household packaging at an environmentally responsible recy- waste! Dispose of machines, accessories and cling centre. Observe the valid national regulations.
Sommaire .../min tours ou course par minute Symboles ..........20 ’’ pouce Consignes de sécurité ......20 livre Caractéristiques techniques ....23 Diamètre Description fonctionnelle ....23 Information, astuce Utilisation en conformité avec les ins- tructions..........23 Avertissement de danger général Mise en service ........
Page 21
cas d'inattention vous risquez de perdre le sécurité antidérapantes, casque de protection ou contrôle sur l'appareil. protection acoustique suivant le travail à effec- tuer, réduit le risque de blessures. 2 SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE c. Evitez une mise en service par mégarde. Assu- a.
mesure de précaution empêche une mise en machine peuvent être mises sous tension et as- fonctionnement par mégarde. séner une décharge électrique à l'utilisateur. d. Gardez les outils électroportatifs non utilisés – Fixez et bloquez la pièce au moyen de serre- hors de portée des enfants.
Festool, vous pouvez éga- ment être montés sur des tables de travail pré- lement utiliser les machines pour le sciage de plas- vues par Festool à cet effet. Le montage sur d'autres tables de travail ou des tables réalisées...
Le tableau En Amérique du nord, utilisez uniquement les ci-dessous vous présente la section correcte de la outils Festool fonctionnant sous une tension de rallonge en fonction de sa longueur pour cette ap- 120 V/60 Hz. pareil.
ADT-PS 400. Lamellé collé, contreplaqué, matériaux 1 - 2 Ne sciez jamais sans la table de sciage, ou synthétiques l'une des tables proposées par Festool dans Céramique sa gamme d'accessoires. Aluminium, métaux non ferreux 0 - 2 Montage du pare-éclats...
Page 26
En cas d'utilisation de la table angulaire et de la table adaptable, utilisez uniquement des lames de scie croisées. Nous recommandons l'utilisa- tion de la lame de scie Festool S 105/4 FSG. Montage de la lame de scie L'adaptateur d'aspiration [4-3] permet de raccor- AVERTISSEMENT der les scies sauteuses à...
Page 27
Ejection de la lame de scie Lors de l'éjection de la lame de scie, maintenez Poussez le cas échéant le protecteur contre les l'outil électrique de manière à ne pas risquer de projections de copeaux [1-1] vers le haut. blesser des personnes ou des animaux par ...
Travail avec la machine coups, guidez l'outil électrique avec les deux ATTENTION mains. Guidage libre le long d'un tracé Matériaux générant des poussières importantes (p. ex. placoplâtre) Grâce à sa pointe triangulaire, le pare-éclats [3-1] indique la ligne de coupe de la lame de scie. Il faci- Endommagement de la machine par pénétration lite de ce fait le sciage le long d'un tracé.
Les références des accessoires et des outils fi- faitement adaptés les uns par rapport aux autres. gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet Si vous utilisez des accessoires et consommables sous "www.festoolusa.com".
spécialement adaptées à votre scie sauteuse Fes- Sciage avec la table angulaire tool. La table angulaire WT-PS 400 permet le sciage Sciage avec semelles spéciales d'angles intérieurs et d'angles extérieurs jusqu'à 45°, ainsi que de tubes. Les semelles spéciales protègent les surfaces de Aucune aspiration n'est possible lors du qualité...
[9-1] fixée sur le rail de guidage. Sciage avec la table adaptable La table adaptable ADT-PS 400 permet de fixer votre scie sauteuse sur le rail de guidage Festool, le compas KS-PS 400 et le système modulaire CMS. Rails de guidage et découpe circulaire com- pris, veillez à...
Page 32
Systainer Montez la scie sauteuse avec la table adapta- De nombreux produits Festool sont fournis dans trice sur l'adaptateur [11-1] du compas. une caisse exclusive, appelée "Systainer". Celle-ci Insérez la broche de centrage [11-2] dans l'ori- permet de protéger et de ranger des outils et des...
12.1 Entretien et maintenance AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Tout travail de maintenance ou de réparation, qui Risques de blessures, choc électrique nécessite l'ouverture du moteur ou du carter Débranchez prise de courant avant toute inter- d'engrenages doit uniquement être effectué par vention sur la machine ! un centre service-client autorisé...
Pour assurer la circulation de l'air, il est impératif que les ouïes de ventilation du carter moteur soient maintenues dégagées et propres. – Contrôlez régulièrement l'état d'usure du galet de guidage. – Nettoyez régulièrement les dépôts de poussières sur le capot anti-projections. –...
Índice Puesta en servicio ........ 39 Ajustes ..........39 Símbolos ..........35 Trabajo con la máquina ......43 Indicaciones de seguridad ....35 Accesorios ..........45 Datos técnicos........38 Mantenimiento y cuidado ..... 49 Descripción de las funciónes....38 Medio ambiente........49 Uso conforme a lo previsto ....
Page 36
producen chispas que pueden llegar a inflamar tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica los materiales en polvo o vapores. empleada, se utiliza un equipo de protección ade- cuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de c. Mantenga alejados a los niños y otras personas seguridad con suela antideslizante, casco, o pro- de su puesto de trabajo al emplear la herra- tectores auditivos.
liarizadas con su uso. Las herramientas utiliza- – Fije y asegure la pieza de trabajo a una base es- das por personas inexpertas son peligrosas. table por medio de mordazas o un dispositivo si- milar. Si sostiene la pieza de trabajo únicamente e.
Con las hojas acero, aluminio, metales no férreos y cerámica. de sierra especiales de Festool, estas máquinas Las herramientas eléctricas Festool solo pueden integrarse en mesas de trabajo que hayan sido...
Festool para tal efecto.El montaje en propia puede mermar la seguridad de la herra- mesas de trabajo de otras marcas o de fabricación mienta eléctrica y provocar accidentes graves. ADVERTENCIA El usuario responde de los daños y accidentes que puedan derivarse de un uso no conforme a lo previsto.
Nunca sierre sin la mesa de serrar o sin nin- Ajustes recomendados de carrera pendular guna de las mesas ofrecidas en el programa de accesorios de Festool. Maderas blandas y duras, placas de 1 - 3 madera (viruta) prensada, placas de fibra Montaje de la protección antiastillas...
El adaptador de aspiración [4-3] permite conectar las caladoras a un equipo de aspiración (diámetro del tubo flexible de 27 mm). Inserte el adaptador de aspiración en la abertu- ra trasera de la mesa de serrar de forma que el gancho [4-2] enclave en la entalladura [4-1].
Page 42
Recomendamos la hoja de sierra Festool S 105/ rrar (véase el capítulo ) antes de insertar la hoja 4 FSG. de sierra. Montaje de la hoja de sierra Ajustar la guía para la hoja de sierra tras cada cambio de la hoja: ADVERTENCIA La guía para la hoja de sierra sirve para mejorar el...
a alta velocidad. Accionar de nuevo la expulsión de la hoja de sierra [5-3]. Trabajo con la máquina obtener cortes precisos y una marcha suave, guíe ATENCIÓN la herramienta eléctrica con las dos manos. Serrado libre siguiendo la línea de corte Materiales que generan mucho polvo (p.
Con objeto de iluminar la línea de corte, se ha inte- grado una luz permanente o una luz estroboscópi- hasta aprox. 2100 rpm: luz permanente a partir de aprox. 2100 rpm: luz estroboscópica La iluminación se apaga al elevar la herramien- ta a una altura por encima de la cabeza (+/- 45°).
Los números de pedido para los respectivos acce- sorios y herramientas se encuentran en su catálo- go Festool o en la dirección de Internet "www.fes- toolusa.com". ADVERTENCIA Peligro de lesiones y electrocución ...
Serrado de profundidades de corte La mesa de adaptación ADT-PS 400 sirve para fijar Peligro de lesiones su caladora en el riel de guía Festool, en el compás Seleccionar la longitud de la hoja de sierra y la circular KS-PS 400 y en el sistema de módulos profundidad de corte de forma que la hoja de CMS.
Page 47
Montaje de la mesa de adaptación Adaptación al riel de guía FS 2 Extraiga la mesa de serrar [1-11], (véase el ca- El uso del sistema guía FS 2 de Festool (imagen pítulo ). [10]) facilita la realización de cortes rectos y preci- sos.
Page 48
11-3 11-5 11-4 Systainer Systainer Muchos de los productos Festool se entregan en un embalaje exclusivo denominado "Systainer" que sirve de protección a la herramienta y sus comple- mentos, además de facilitar su almacenamiento. 12.1 Los Systainer pueden apilarse y encajan unos con otros.
Mantenimiento y cuidado Los dispositivos de protección y las piezas que pre- ADVERTENCIA senten daños deben ser reparados o sustituidos conforme a lo prescrito por un taller especializado Cualquier trabajo de mantenimiento o reparación autorizado, a menos que se especifique de otro que requiera abrir el motor o la carcasa del en- modo en el manual de instrucciones.