Surveillance Du Contacteur (Edm) (Feedback); Démarrage Manuel; Test; Cascade - schmersal SLC 220 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Mode d'emploi
Rideau lumineux de sécurité / Barrière immatérielle
La fonction est activée au moyen du convertisseur BUS
NSR-0700 et un ordinateur. L'activation de la fonction est
signalisée par le clignotement de la LED masquage dans la
fenêtre diagnostique de l'émetteur.
Le masquage de faisceaux n'est pas possible avec la série
SLG 220.

2.8.4 Surveillance du contacteur (EDM) (feedback)

La surveillance du contacteur gère les éléments de commutation
commandés (contacts auxiliaires du contacteur) des deux sorties. Cette
surveillance est réalisée après chaque interruption de la zone de sé-
curité et avant le redémarrage (autorisation) des sorties. Ainsi, on peut
détecter les défaillances du relais, par exemple collage des contacts
ou rupture du ressort du contact. Si le rideau lumineux détecte une
défaillance des éléments de commutation, les sorties sont verrouillées.
Après l'élimination du défaut, la tension de service doit être déclenchée
puis enclenchée une fois (power reset).
La surveillance du contacteur n'est pas activée à la livraison.
Cette fonction est activée au moyen du convertisseur
BUS NSR-0700 et un ordinateur.
2.8.5 Démarrage manuel
Le démarrage manuel empêche le redémarrage automatique de la ma-
chine directement suite à la mise sous tension. La fonction démarrage
manuel autorise l'activation des sorties seulement après l'interruption
d'un faisceau de la zone de sécurité, elle reste inactive jusqu'à mise
sous tension suivante.
Le verrouillage au démarrage n'est pas activé à la livraison.
Cette fonction est activée au moyen du convertisseur BUS
NSR-0700 et un ordinateur.

2.8.6 Test

Après la mise sous tension, le système effectue un autotest complet
dans les 2 secondes. Après l'autotest, le système est enclenché si la
zone de sécurité est libre.
Le système vérifie toutes les fonctions de sécurité à l'arrière-
plan dans un temps de cycle de 2 secondes. Pendant ce
temps, tous les composants fonctionnels sont vérifiés et un
test complet de la mémoire est exécuté. L'avantage primaire
pour l'utilisateur est l'omission du test de système (test avant
chaque cycle de la machine).
Dans ce mode de fonctionnement, les deux sorties (OSSD1 et OSSD2)
doivent être intégrées séparément dans l'application (deuxième voie de
déclenchement, voir schéma de raccordement 4.1).
Test externe
Le système peut initialiser un cycle de test via l'entrée de test externe.
Par la transmission d'un signal (+24 VDC) à l'entrée de test, le système
effectue un autotest complet dans les 150 ms. Après 15 ms, les sorties
sont déclenchées et elles sont réenclenchées après 150 ms, si aucun
défaut n'est détecté. Le cycle de test doit être initialisé par la comman-
de de la machine. Le changement du signal aux sorties de la série
SLC/SLG 220 doit être surveillé. En cas d'un défaut, les sorties ne sont
plus autorisées jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
Si le cycle de test de l'application/de la machine ne peut pas
être complété dans les 150 ms, le verrouillage au redémarra-
ge de la série SLC/SLG 220 doit être activé (voir schéma de
raccordement 4.1). Le temps d'essai maxi de 150 ms doit être
respecté selon la norme EN 61496.

2.9 Cascade

Le SLC 220 (version maître) peut être étendu par un rideau lumineux
(esclave) supplémentaire pour les applications nécessitant une protec-
tion contre le dépassement de la zone de sécurité ou pour différentes
zones de surveillance.
E2
R2
E1
R1
Légende: S1 = Emetteur (maître)
S2 = Emetteur (Esclave)
E1 = Récepteur (Maître)
E2 = Récepteur (Esclave)
• Une extension de la zone de sécurité avec la même résolution est pos-
sible jusqu'à 96 faisceaux maxi et une hauteur de protection de 2,45 m.
• Le raccordement des systèmes (maître et esclave) est réalisé au
moyen de l'accouplement préconfectionné KA-0907.

3 Montage

3.1 Conditions générales
Les consignes suivantes sont des avertissements préventifs pour
garantir une utilisation sûre et correcte. Ces consignes font partie inté-
grante des mesures de sécurité et doivent être observées et respectées
à tout moment.
• Le SLC/SLG ne devrait pas être utilisée pour des machines
qui en cas d'urgence ne peut être arrêtée électriquement.
• La distance de sécurité entre le SLC/SLG et un mouvement
dangereux de la machine est toujours respectée.
• Des mesures de sécurité mécaniques supplémentaires
doivent être installées de manière à ce qu'il faille passer par
la zone de sécurité pour accéder aux composants dangereux
de la machine.
• Le SLC/SLG doit être installé de manière à ce que le per-
sonnel soit obligatoirement détecté en cas d'intervention sur
les composants dangereux de la machine. Une mauvaise
installation peut entraîner des blessures graves.
• Pour les systèmes cascadés, il faut toujours veiller à une
combinaison correcte des émetteurs et récepteurs. Une mau-
vaise installation peut aboutir à des zones non-détectées.
• Ne raccordez jamais les sorties au + +24 VDC. Si les sorties
sont raccordées au +24 VDC, elles sont toujours enclen-
chées et ne pourront pas arrêter une situation dangereuse de
l'application ou de la machine.
• Les inspections de sécurité sont effectués régulièrement.
• Le SLC/SLG ne doit pas être exposé à des gaz inflammables
ou explosifs.
• Les câbles de raccordement doivent être câblés conformé-
ment aux instructions.
• Les vis de fixation des extrémités et de l'équerre de montage
doivent être bien serrées.
Des mesures supplémentaires peuvent être requises pour évi-
ter les défaillances dangereuses du BWS, si d'autres formes
de rayonnement lumineux sont présentes dans une application
spéciale (p.ex. utilisation de dispositifs de commande sans fil
sur les grues, étincelles de soudage ou influence de lumières
stroboscopiques).
FR
SLC 220
SLG 220
5

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Slg 220

Table des Matières