Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

_ECL-75_102.book Seite 1 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
ECL-75, ECL-102
D
12
Ladestromverteiler
Montage- und Bedienungsanleitung
GB
29
Charging current distributor
Installation and Operating Manual
F
46
Répartiteur du courant de charge
Instructions de montage et de service
E
63
Distribuidor de corriente de carga
Instrucciones de montaje y d'uso
I
80
Distributore di corrente di carica
Istruzioni di montaggio e d'uso
All manuals and user guides at all-guides.com
NL
DK
S
N
FIN
97
Laadstroomverdeler
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
114 Ladestrømfordeler
Monterings- og betjeningsvejledning
130 Laddningsströmfördelare
Monterings- och bruksanvisning
146 Ladestrømfordeler
Monterings- og bruksanvisning
162 Latausvirranjakaja
Asennus- ja käyttöohje

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic GROUP WAECO ECL-75

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 1 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Ladestromverteiler Laadstroomverdeler Montage- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Charging current distributor 114 Ladestrømfordeler Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning Répartiteur du courant de charge 130 Laddningsströmfördelare Instructions de montage et de service Monterings- och bruksanvisning...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 2 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 3 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 4 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 5 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 6 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 7 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 8 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 9 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 10 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 11 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 12 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Inhaltsverzeichnis ECL-75, ECL-102 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewah- ren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Gerätes an den Käufer weiter.
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 13 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Hinweise zur Benutzung der Anleitung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet: Achtung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personen- und Geräteschäden führen.
  • Page 14: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 14 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Zielgruppe ECL-75, ECL-102 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.). Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
  • Page 15: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 15 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Ladestromverteiler ECL-75 und ECL-102 wurden speziell für die Anwendung zusam- men mit Dometic Dachklimaanlagen im Fahr- und Standbetrieb entwickelt. Die Geräte sorgen für eine optimale Stromversorgung von der Lichtmaschine über die Starterbatterie zur Versorgungsbatterie.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 16 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Technische Beschreibung ECL-75, ECL-102 Technische Beschreibung Während der Fahrt generiert eine Lichtmaschine eine Spannung von ca. 14 V, die eine Nachladung der Starterbatterie sowie die Versorgung der elektrischen Verbraucher des Fahrzeugs gewährleistet.
  • Page 17: Dc-Kit-1 Mit Dometic Ca1000

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 17 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Technische Beschreibung Legende zu den Schaltplänen Beachten Sie die Anschlusspläne auf den Seiten 3 bis 8: Zeichen in Erklärung Schaltplan Starterbatterie Zusatzbatterie Fernbedienung Ausschalten über Leistungsrelais Einschalten über Leistungsrelais...
  • Page 18: Dc-Kit-2 Mit Dometic Ca2500

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 18 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Technische Beschreibung ECL-75, ECL-102 Gemessen wird die Lichtmaschinenspannung UD+. Überschreitet diese Spannung einen einstellbaren Spannungswert Ue (12,5 V-14,0 V), so wird der Relaiskontakt 30/87 (Batt.I/ Batt.II) des Leistungsrelais geschlossen.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 19 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Technische Beschreibung Der Kompressor der Klimaanlage ist somit ausgeschaltet. Die Lichtmaschine lädt nun die Starterbatterie auf. Besitzt das Fahrzeug eine Verbindungsleitung zwischen den beiden Batterien, wird auch die Zusatzbatterie geladen.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 20 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Technische Beschreibung ECL-75, ECL-102 Gemessen wird die Lichtmaschinenspannung UD+. Überschreitet diese Spannung einen einstellbaren Spannungswert Ue (12,5 V-14,0 V), so wird der Relaiskontakt 30/87 (Batt.I/ Batt.II) des Leistungsrelais geschlossen.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 21 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Technische Beschreibung Ist der Fahrzeugmotor nicht eingeschaltet (UD+ = 0 V), so sind Relaiskontakt 30/87 (Batt.I/Batt.II) und Relaiskontakt I2/I5 geöffnet. Die Klimaanlage kann betrieben werden und belastet nur die Zusatzbatterie.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 22 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Anschluss ECL-75, ECL-102 Anschluss Achtung! Achten Sie darauf, dass Sie das Ein-/Ausschaltkabel entfernt von leistungsfüh- renden Stromkabeln verlegen. Warnung! Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeug- elektrik immer den Minuspol der Fahrzeugbatterie ab.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 23 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Anschluss ➤ Den Ladestromverteiler ECL-75 bzw. ECL-102 und das zugehörige Relais fest, tro- cken und gut belüftet, idealerweise in der direkten Nähe zu dem Wechselrichter be- festigen.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 24 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Anschluss ECL-75, ECL-102 ➤ Das Auslasspanel der CA1000 entfernen. ➤ Den 3-poligen Stecker des Sensingkabels in die Buchse (3-polige Stiftleiste Wan- nenausführung) der Steuerplatine der Klimaanlage stecken (siehe Abb. 9, Seite 10). ➤...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 25 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Anschluss ➤ Das Auslasspanel der B2200 / B1600 Plus entfernen, ggf. die obere Abdeckhaube entfernen. ➤ Die Aderendhülsen des Universalverbindungskabels mit den Kontakten I5 und I2 des Ladestromverteilers verbinden.
  • Page 26: Justierung

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 26 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Justierung ECL-75, ECL-102 Dometic B2200 / B1600 Plus Hinweis B 2200 mit einer Seriennummer unter 802200001 müssen wie unter Kapitel 7.2 beschrieben eingebaut werden. ➤...
  • Page 27: Reinigung Und Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 27 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Reinigung und Pflege Hinweis Die auf den Ladestromverteilern abgebildete Spannungsskala ist eine Orien- tierungshilfe. Sollen andere Werte eingestellt werden, so sind diese mit einem geeigneten Spannungsmessgerät zu überprüfen.
  • Page 28: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 28 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Technische Daten ECL-75, ECL-102 Technische Daten ECL-75 ECL-102 Batterie-Nennspannung: 12 V DC 12 V DC Ausschaltspannung Ua: 10,5 V-12,5 V 10,5 V-12,5 V Einschaltspannung Ue: 12 V-14,4 V 12 V-14,4 V Schaltstrom über 30/87:...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 29 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Contents Please read this instruction manual carefully before starting the appliance and keep it in a safe place for future reference. If the device is to be resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it.
  • Page 30: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 30 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Notes on using the manual ECL-75, ECL-102 Notes on using the manual The following symbols are used in this operating manual: Caution Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause injury or damage the device.
  • Page 31: Operating The Device Safely

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 31 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Target group Operating the device safely Do not operate the device near flames or other heat sources (heating, direct sunlight, gas ovens, etc.). Never immerse the device in water.
  • Page 32: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 32 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Intended use ECL-75, ECL-102 Intended use The ECL-75 and ECL-102 charging current distributors were specially developed for use together with Dometic roof air conditioners in mobile and stationary mode. The devices ensure that the power supply from the light system via the starter battery to the supply battery is at an optimum.
  • Page 33: Technical Description

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 33 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Technical description Technical description During a journey, a light system generates a voltage of approx. 14 V which ensures that the starter battery is recharged and the vehicle's electrical consumers are supplied. Some caravans also have an electrical connection between the starter and additional battery which is active when the vehicle engine is running.
  • Page 34: Dc Kit 1 With Dometic Ca1000

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 34 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Technical description ECL-75, ECL-102 Keys for the circuit diagrams Note the circuit diagrams on pages 3 to 8: Character in circuit Explanation diagram Starter battery Additional battery Remote control Switching off using power relay...
  • Page 35: Dc Kit 2 With Dometic Ca2500

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 35 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Technical description The light system voltage UD+ is measured. If this voltage exceeds a variable voltage value Ue (12.5 V - 14.0 V), the relay contact 30/87 (Batt. I/Batt. II) of the power relay is closed.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 36 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Technical description ECL-75, ECL-102 The air conditioner compressor is switched off in this way. The light system now charges the starter battery. If the vehicle has a connecting cable between the two batteries, the additional battery is also charged.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 37 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Technical description The light system voltage UD+ is measured. If this voltage exceeds a variable voltage value Ue (12.5 V - 14.0 V), the relay contact 30/87 (Batt. I/Batt. II) of the power relay is closed.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 38 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Technical description ECL-75, ECL-102 DC kit 3 with Dometic B1600 / HB2500 Circuit diagram, see page 9 Roof air conditioner: Dometic B1600 / HB2500 Charging current distributor: ECL-102 Inverter: SinePower SP1500 (item no.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 39 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Connection Connection Caution Make sure that you run the on/off cable away from live power cables. Warning To prevent short circuits, always disconnect the negative terminal of the vehicle battery before working on the vehicle electrical system.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 40 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Connection ECL-75, ECL-102 ➤ Connect the positive terminal of the starter battery to relay connection 30 (Batt. 1) and the positive terminal of the additional battery to relay connection 87 (Batt. 2). Note Use cables with the correct cable cross section –...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 41 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Connection ➤ Insert the three-pole plug of the sensing cable into the socket (3-pole pin strip socket) on the control PCB of the air conditioner (see fig. 9, page 10). ➤...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 42 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Connection ECL-75, ECL-102 ➤ Connect the wire sleeves of the universal connection cable to contacts I5 and I2 on the charging current distributor. ➤ Join the on/off cable of the B2200 / B1600 Plus (item no.
  • Page 43: Adjustment

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 43 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Adjustment Dometic B2200 / B1600 Plus Note B 2200 with a serial number lower than 802200001 must be installed as described in chapter 7.2. ➤...
  • Page 44: Cleaning And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 44 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Cleaning and maintenance ECL-75, ECL-102 Note The voltage scale shown on the charging current distributor is a guide. If different values are set, these must be checked using a suitable voltage measurement device.
  • Page 45: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 45 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Technical data Technical data ECL-75 ECL-102 Rated battery voltage: 12 V DC 12 V DC Cut-off voltage Ua: 10.5 V-12.5 V 10.5 V-12.5 V Cut-in voltage Ue: 12 V-14.4 V 12 V-14.4 V...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 46 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Sommaire ECL-75, ECL-102 Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l’appareil en service et conservez-le. Transmettez-le au nouvel acquéreur si vous revendez l’appareil. Sommaire 1 Remarques sur l’utilisation de cette notice .
  • Page 47: Remarques Sur L'utilisation De Cette Notice

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 47 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Remarques sur l’utilisation de cette notice Remarques sur l’utilisation de cette notice Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice : Attention ! Consigne de sécurité...
  • Page 48: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 48 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Groupe cible ECL-75, ECL-102 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil N’utilisez pas l’appareil près de flammes ou autres sources de chaleur (chauffage, rayonnement solaire, fours à...
  • Page 49: Usage Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 49 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Usage conforme Usage conforme Les répartiteurs de courant de charge ECL-75 et ECL-102 ont été spécialement conçus pour être utilisés avec les climatiseurs de toit Dometic, pendant la conduite ou à l’arrêt. Les appareils garantissent une alimentation électrique optimale de la dynamo à...
  • Page 50: Description Technique

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 50 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Description technique ECL-75, ECL-102 Description technique Pendant la conduite, une dynamo génère une tension d’env. 14 V qui permet une recharge de la batterie de démarrage ainsi que l’alimentation des consommateurs électriques du véhicule.
  • Page 51: Dc-Kit-1 Avec Dometic Ca1000

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 51 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Description technique Légende des schémas de connexion Tenez également compte des schémas de raccordement se trouvant aux pages 3 à 8 : Symbole du schéma de Signification...
  • Page 52: Dc-Kit-2 Avec Dometic B1600 / Climatiseurs Avec Entrée Enable

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 52 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Description technique ECL-75, ECL-102 DC-Kit-2 avec Dometic B1600 / Climatiseurs avec entrée Enable Schéma de connexion, voir page 4 Climatiseur de toit : Dometic B1600, climatiseurs autorisés par le fabricant, avec entrée Enable Répartiteur de courant de charge : ECL-102 Onduleur : ECW-012VS La tension de la dynamo UD+ est mesurée.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 53 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Description technique La tension de la dynamo UD+ est mesurée. Si cette tension dépasse une valeur de tension réglable Ue (12,5 V-14,0 V), le contact 30/87 (Batt.I/Batt.II) du relais de puissance se ferme.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 54 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Description technique ECL-75, ECL-102 Lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas (UD+ = 0V), le relais de contact 30/87 (Batt.I/Batt.II) et le relais de contact I5/I2 sont ouverts. Le climatiseur peut fonctionner et ne sollicite que la batterie supplémentaire.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 55 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Description technique Si la tension de la dynamo chute en dessous d'une valeur réglable minimale Ua (10,5 V-12,5 V) en raison de la charge élevée du climatiseur, le contact du relais 30/87 (Batt.I/Batt.II) s’ouvre.
  • Page 56: Raccordement

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 56 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Raccordement ECL-75, ECL-102 Lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas, UD+ = 0 V, le relais de contact 30/87 (Batt.I/ Batt.II) et le relais de contact I2, I5 sont ouverts. Le climatiseur peut fonctionner et ne sollicite que la batterie supplémentaire.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 57 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Raccordement Répartiteur de Onduleur Climatiseur de toit courant de charge Section du câble (réf.) (réf.) Dometic B2200 ECL-102 SinePower SP1500 au moins 25 mm (réf.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 58 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Raccordement ECL-75, ECL-102 Climatiseur de toit : Dometic CA1000 Répartiteur de courant de charge : ECL-75 Onduleur : PerfectPower PP1000 (réf. 8100-12VS) ➤ Installez la télécommande C (touche tactile) de l’onduleur à un endroit facilement accessible et raccordez ce câble à...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 59 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Raccordement ➤ A l’aide du câble à raccordement universel à deux fils (câble de mise en marche/à l’arrêt, réf. 4441300124), raccordez le répartiteur de courant de charge au climatiseur. ➤...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 60 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Raccordement ECL-75, ECL-102 ➤ Enfoncez le connecteur à trois pôles du câble détecteur dans la prise femelle (barrette à broches à trois pôles) sur la platine de commande du climatiseur de toit (voir fig.
  • Page 61: Entretien Et Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 61 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Ajustage ➤ Utilisez le fil bleu du câble à raccordement universel (réf. 4441300124) pour raccorder la borne I5 du ECL-102 à la télécommande MCR-8 (MCR-9) (utilisez des embouts pour extrémités de câbles).
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 62 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Recyclage ECL-75, ECL-102 Recyclage ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 63 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Índice Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Page 64: Indicaciones Relativas Al Uso De Las Instrucciones

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 64 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones ECL-75, ECL-102 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos: ¡Atención! Indicación de seguridad: no observar estas indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales.
  • Page 65: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 65 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Destinatarios Seguridad durante el funcionamiento del aparato No ponga en funcionamiento el aparato cerca de llamas vivas u otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). No sumerja nunca el aparato en agua.
  • Page 66: Uso Adecuado

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 66 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Uso adecuado ECL-75, ECL-102 Uso adecuado Los distribuidores de corriente de carga ECL-75 y ECL-102 han sido desarrollados para trabajar junto a los equipos Dometic de aire acondicionado de techo durante la conducción y estando el vehículo parado.
  • Page 67: Descripción Técnica

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 67 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Descripción técnica Descripción técnica Durante la conducción, el generador eléctrico produce una tensión de aprox. 14 V que permite cargar la batería de arranque así como alimentar a los elementos del vehículo que consumen electricidad.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 68 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Descripción técnica ECL-75, ECL-102 Leyenda de los esquemas de conexión Tenga en cuenta los esquemas de conexión de las páginas 3 a 8: Signos del esquema de Explicación conexión...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 69 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Descripción técnica Kit DC 2 con Dometic B1600 / Equipos con entrada Enable de habilitación Véase esquema de conexión en página 4 Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic B1600, equipos autorizados por el fabricante con entrada Enable de habilitación...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 70 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Descripción técnica ECL-75, ECL-102 Kit DC 2 con Dometic CA2500 Véase esquema de conexión en página 5 Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic CA2500 Distribuidor de corriente de carga: ECL-102 Convertidor: ECW-012VS Se mide la tensión UD+ del generador eléctrico.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 71 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Descripción técnica Si debido a la carga elevada que supone el equipo de aire acondicionado la tensión del generador eléctrico desciende por debajo de un valor límite inferior regulable Ua (10,5 V-12,5 V), se cierra el contacto del relé...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 72 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Descripción técnica ECL-75, ECL-102 Kit DC 3 con Dometic B2200 / B1600 Plus Véase esquema de conexión en página 8 Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic B2200 / B1600 Plus Distribuidor de corriente de carga: ECL-102 Convertidor: SinePower SP1500 (art.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 73 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Conexión Si debido a la carga elevada que supone el equipo de aire acondicionado la tensión del generador eléctrico desciende por debajo de un valor límite inferior regulable Ua (10,5 V-12,5 V), se abre contacto del relé...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 74 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Conexión ECL-75, ECL-102 Equipo de aire Distribuidor de Convertidor acondicionado de corriente de carga Sección de cable (art. nº) techo (art. nº) Dometic CA1000 ECL-102 SinePower SP1500 al menos 25 mm...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 75 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Conexión Kit DC 3: ➤ Conecte el borne de 230 V del equipo de aire acondicionado al borne previsto para ello en el circuito prioritario VS-230-2 y este a su vez al convertidor SinePower SP1500 (art.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 76 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Conexión ECL-75, ECL-102 Kit DC 2 con Dometic CA2500 / B2500 / B1600 Plus Véase el esquema de conexión en página 5 (CA2500) o bien en página 6 (B2200 / B1600 Plus) Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic CA2500 o bien B2200 / B1600 Plus...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 77 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Conexión ➤ Sitúe el control remoto MCR-8 (o el MCR-9, pulsador) del inversor en un punto de fácil acceso (jumper cerrado, respetando las instrucciones de montaje del control remoto) y conecte su cable al inversor.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 78 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Regulación ECL-75, ECL-102 Kit DC 3 con Dometic B1600 / HB2500 Véase esquema de conexión en página 9 Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic B1600 o bien HB2500 Distribuidor de corriente de carga: ECL-102 Inversor: SinePower SP1500 (art.
  • Page 79: Limpieza Y Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 79 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Nunca limpie el aparato poniéndolo bajo el grifo o inmerso en agua jabonosa. ¡Atención! No emplee productos corrosivos ni utensilios duros para la limpieza, ya que podrían dañar el aparato.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 80 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Indice ECL-75, ECL-102 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell'apparecchio, consegnarlo al cliente successivo.
  • Page 81: Indicazioni Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 81 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Nel presente manuale di istruzioni sono impiegati i seguenti simboli: Attenzione! Indicazione di sicurezza: La mancata osservanza di questa indicazione può...
  • Page 82: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 82 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Gruppi target ECL-75, ECL-102 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio Non mettere in funzione l'apparecchio in prossimità di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas, ecc.). Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
  • Page 83: Uso Conforme Alla Destinazione

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 83 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione I distributori di corrente di carica ECL-75 e ECL-102 sono stati progettati per essere impiegati insieme ai climatizzatori a tetto Dometic durante la marcia e la sosta.
  • Page 84: Descrizione Tecnica

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 84 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Descrizione tecnica ECL-75, ECL-102 Descrizione tecnica Durante la marcia un alternatore produce una tensione di ca. 14 V che assicura una ricarica della batteria d'avviamento e l'alimentazione delle utenze elettriche del veicolo. Alcuni camper dispongono inoltre di un collegamento elettrico fra la batteria di avviamento e la batteria ausiliare che è...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 85 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Descrizione tecnica Legenda per gli schemi elettrici Osservare gli schemi elettrici da pagina 3 a 8: Segni nello schema Spiegazione elettrico Batteria di avviamento Batteria ausiliare Comando a distanza Spegnimento mediante relè...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 86 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Descrizione tecnica ECL-75, ECL-102 Inverter: ECW-012VS Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di tensione Ue impostabile (12,5 V-14,0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt.I/Batt.II) del relè di potenza viene chiuso.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 87 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Descrizione tecnica Se, a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta all'impianto di climatizzazione, la tensione dell'alternatore scende al di sotto di un valore limite inferiore Ua impostabile (10,5 V-12,5 V), il contatto del relè...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 88 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Descrizione tecnica ECL-75, ECL-102 DC-Kit-3 con Dometic CA1000 / CA2500 Per lo schema elettrico vedi pagina 7 Climatizzatore a tetto: Dometic CA1000 o CA2500 Distributore di corrente di carica: ECL-102 Inverter: SinePower SP1500 (n.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 89 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Descrizione tecnica L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è bassa). Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata anche la batteria ausiliare.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 90 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Allacciamento ECL-75, ECL-102 Allacciamento Attenzione! Assicurarsi di posare il cavo di accensione/spegnimento separato dai cavi elettrici che conducono corrente. Avvertenza Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, prima di eseguire lavori sull'elettronica del veicolo staccare sempre il polo negativo della batteria del veicolo.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 91 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Allacciamento ➤ Asciugare e aerare bene il distributore di corrente di carica ECL-75 o ECL-102 e il rispettivo relè e se possibile fissarlo nelle dirette vicinanze dell'inverter. ➤...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 92 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Allacciamento ECL-75, ECL-102 ➤ Rimuovere il pannello di fuoriuscita di CA1000. ➤ Inserire la spina a 3 poli del cavo Sensing nella presa (connettore maschio a tre poli nella vaschetta) della scheda di controllo dell'impianto di climatizzazione (vedi fig.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 93 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Allacciamento ➤ Rimuovere il pannello di fuoriuscita di B2200 / B1600 Plus, se necessario rimuovere la calotta di protezione superiore. ➤ Collegare i cavi capicorda del cavo di collegamento universale ai contatti I5 e I2 del distributore di corrente di carica.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 94 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Regolazione ECL-75, ECL-102 ➤ Il collegamento della scheda esce con un cavo (vedi fig. 11, pagina 11). Separare questo cavo e collegare le estremità del cavo al cavo di collegamento universale.
  • Page 95: Smaltimento

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 95 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Pulizia e cura Nota La scala di tensione raffigurata nei distributori di corrente di carica serve come orientamento. Se vengono impostati altri valori devono essere controllati con un voltmetro adatto.
  • Page 96: Specifiche Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 96 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Specifiche tecniche ECL-75, ECL-102 Specifiche tecniche ECL-75 ECL-102 Tensione nominale 12 V CC 12 V CC della batteria: Tensione di interruzione Ua: 10,5 V-12,5 V 10,5 V-12,5 V Tensione di accensione Ue: 12 V-14,4 V...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 97 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Inhoudsopgave Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar ze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave 1 Instructies voor het gebruik van de handleiding.
  • Page 98: Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 98 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Instructies voor het gebruik van de handleiding ECL-75, ECL-102 Instructies voor het gebruik van de handleiding De volgende symbolen worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt: Voorzichtig! Veiligheidsinstructie: het niet naleven kan lichamelijk letsel of schade aan het toestel veroorzaken.
  • Page 99: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 99 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Doelgroep Veiligheid bij het gebruik van het toestel Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.). Dompel het toestel nooit onder in water.
  • Page 100: Gebruik Volgens Bestemming

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 100 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Gebruik volgens bestemming ECL-75, ECL-102 Gebruik volgens bestemming De laadstroomverdelers ECL-75 en ECL-102 zijn speciaal voor gebruik in combinatie met Dometic dakairco-installaties in rij- en standmodus ontwikkeld. De apparaten zorgen voor een optimale stroomvoorziening van de dynamo via de startaccu naar de voorzieningsaccu.
  • Page 101: Technische Beschrijving

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 101 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Technische beschrijving Technische beschrijving Gedurende de rit genereert een dynamo een spanning van ca. 14 V, die een bijladen van de startaccu alsook de voorziening van de elektrische verbruikers van het voertuig garandeert.
  • Page 102: Dc-Kit-1 Met Dometic Ca1000

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 102 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Technische beschrijving ECL-75, ECL-102 Legenda bij de schakelschema's Neem de aansluitschema's op blz. 3 tot 8 in acht: Teken in Verklaring schakelschema Startaccu Extra accu Afstandsbediening Uitschakelen via vermogensrelais Aanschakelen via vermogensrelais...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 103 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Technische beschrijving Gemeten wordt de spanning van de dynamo UD+. Als deze spanning een instelbare spanningswaarde Ue (12,5 V-14,0 V) overschrijdt, wordt het relaiscontact 30/87 (acc.I/ acc.II) van het vermogensrelais gesloten.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 104 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Technische beschrijving ECL-75, ECL-102 De compressor van de airco-installatie is daarmee uitgeschakeld. De dynamo laadt nu de startaccu op. Als het voertuig over een verbindingsleiding tussen de beide accu's beschikt, wordt ook de extra accu geladen.
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 105 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Technische beschrijving Gemeten wordt de spanning van de dynamo UD+. Als deze spanning een instelbare spanningswaarde Ue (12,5 V-14,0 V) overschrijdt, wordt het relaiscontact 30/87 (acc.I/ acc.II) van het vermogensrelais gesloten.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 106 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Technische beschrijving ECL-75, ECL-102 Indien de motor van het voertuig niet aangeschakeld is (UD+ = 0 V) dan zijn relaiscontact 30/87 (acc.I/acc.II) geopend en relaiscontact I2/I5 geopend. De airco kan worden gebruikt en belast alleen de extra accu.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 107 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Aansluiting Aansluiting Opgelet! Let erop dat u de aan-/uitschakelkabel ver van vermogengeleidende stroomkabels legt. Waarschuwing! Koppel in verband met kortsluitingsgevaar voor werkzaamheden aan het elektrisch systeem van het voertuig altijd de minpool los.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 108 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Aansluiting ECL-75, ECL-102 ➤ Verbind de pluspool van de startaccu met relais-aansluiting 30 (acc.1) en de pluspool van de reserveaccu met relais-aansluiting 87 (acc.2). Aanwijzing Gebruik steeds de kabel met de geldige kabeldiameter –...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 109 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Aansluiting ➤ De 3-polige stekker van de sensingkabel in de contactdoos (3-polige contactstrip verzonken uitvoering) van de printplaat van de airco steken (zie afb. 9, pagina 10). ➤...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 110 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Aansluiting ECL-75, ECL-102 ➤ Het uitlaatpaneel van de B2200 / B1600 Plus verwijderen, indien nodig de bovenste afdekkap verwijderen. ➤ De draadeindhulzen van de universele verbindingskabel met de contacten I5 en I2 van de laadstroomverdeler verbinden.
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 111 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Aansluiting Dometic B2200 / B1600 Plus Aanwijzing B 2200 met een serienummer onder 802200001 moeten worden gemonteerd zoals beschreven onder hoofdstuk 7.2. ➤...
  • Page 112: Reiniging En Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 112 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Afstelling ECL-75, ECL-102 Afstelling Opgelet! De hieronder beschreven werkzaamheden mogen alleen onder beraad en met bijzondere kennis worden uitgeveord. Bij een verkeerde afstelling van aan- en uitschakelspanningen kunnen fouten in de airco-installatie ontstaan en/of kan de electronica van het voertuig het begeven.
  • Page 113: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 113 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 114 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Indholdsfortegnelse ECL-75, ECL-102 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse 1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen ....... 115 2 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 115: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 115 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Henvisninger vedr. brug af vejledningen Følgende symboler anvendes i denne betjeningsvejledning: Vigtigt! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan føre til kvæstelser eller skader på...
  • Page 116: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 116 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Målgruppe ECL-75, ECL-102 Sikkerhed under anvendelse af apparatet Anvend ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.). Dyp aldrig apparatet i vand.
  • Page 117: Korrekt Brug

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 117 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Korrekt brug Korrekt brug Ladestrømfordelerne ECL-75 og ECL-102 blev udviklet specielt til anvendelse sammen med Dometic klimaanlæg til tagmontering under kørsel og under ophold. Apparaterne sørger for en optimal strømforsyning fra dynamoen til forsyningsbatteriet via startbatteriet.
  • Page 118: Teknisk Beskrivelse

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 118 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Teknisk beskrivelse ECL-75, ECL-102 Teknisk beskrivelse Under kørslen skaber en dynamo en spænding på ca. 14 V, som sikrer en opladning af startbatteriet og forsyning af køretøjets elektriske forbrugere. Derudover har nogle autocampere en elektrisk forbindelse mellem start- og ekstra batteri, som er aktiv, når køretøjets motor kører.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 119 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Teknisk beskrivelse Forklaring til strømskemaerne Se tilslutningsskemaerne på siderne 3 til 8: Tegn på Forklaring strømskemaet Startbatteri Ekstra batteri Fjernbetjening Frakobling med effektrelæ Tilkobling med effektrelæ...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 120 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Teknisk beskrivelse ECL-75, ECL-102 Dynamospændingen UD+ måles. Hvis denne spænding overskrider en indstillelig spændingsværdi Ue (12,5 V-14,0 V), sluttes relækontakten 30/87 (batt.I/batt.II) på effektrelæet. Startbatteriet og det ekstra batteri forbindes dermed med lavohm og oplades sammen af dynamoen.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 121 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Teknisk beskrivelse Når dynamoens ladespænding DU+ igen når den indstillede spændingsværdi Ue, tilkobles effektrelæet og styrerelæet igen. Klimaanlæggets kompressor starter igen. Hvis køretøjets motor ikke er tændt (UD+ = 0 V), er relækontakten 30/87 (batt.I/batt.II) åbnet og relækontakten I2, I3 sluttet.
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 122 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Teknisk beskrivelse ECL-75, ECL-102 Hvis dynomaspændingen på grund af kraftig belastning af klimaanlægget underskrider en indstillelig nedre grænseværdi Ua (10,5 V-12,5 V), åbnes relækontakten 30/87 (batt.I/ batt.II).
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 123 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Teknisk beskrivelse DC-Kit-3 med Dometic B1600 / HB2500 Strømskema, se side 9 Klimaanlæg til tagmontering: Dometic B1600 eller HB2500 Ladestrømfordeler: ECL-102 Inverter: SinePower SP1500 (art.nr. MSK1500-012) Dynamospændingen UD+ måles.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 124 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Tilslutning ECL-75, ECL-102 Tilslutning Vigtigt! Sørg for, at til-/frakoblingskablet trækkes langt fra effektførende strømkabler. Advarsel! Afbryd på grund af faren for kortslutning altid minuspolen på køretøjets batteri før arbejder på...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 125 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Tilslutning Bemærk Anvend kabler med gældende kabeltværsnit – se tilslutningsskemaer, side 3 til 8. ➤ Sæt altid en elektrisk smeltesikring ind i plus-ledningen direkte i nærheden af startbatteriet og forsyningsbatteriet.
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 126 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Tilslutning ECL-75, ECL-102 ➤ Stil parameterne AC/DC-omskiftning på klimaanlægget på værdien “02” (se installationsvejledning CA1000, kapitel “Konfiguration af anlægssoftwaren”). DC-Kit-2 med Dometic B1600 / anlæg med enable-indgang Strømskema, se side 4 Klimaanlæg til tagmontering: Dometic B1600 eller anlæg med enable-indgang, der er frigivet af producenten...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 127 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Tilslutning ➤ Forbind de to ledere på universalforbindelseskablet (4441300124) med de to ledere på til-/frakoblingskablet på B2200 / B1600 Plus. DC-Kit-3 med Dometic CA1000 / CA2500 / B2200 / B1600 Plus Strømskema, se side 7 (CA1000 og CA2500) eller side 8 (B2200 / B1600 Plus) Klimaanlæg til tagmontering: CA1000 eller CA2500 eller B2200 / B1600 Plus Ladestrømfordeler: ECL-102...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 128 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Justering ECL-75, ECL-102 Bemærk Før forsigtigt til-/frakoblingskablet forbi ventilatoren. ➤ Forbind de to ledere på universalforbindelseskablet (4441300124) med de to ledere på til-/frakoblingskablet på B2200 / B1600 Plus. DC-Kit-3 med Dometic B1600 / HB2500 Strømskema, se side 9 Klimaanlæg til tagmontering: Dometic B1600 eller HB2500...
  • Page 129: Rengøring Og Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 129 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse Vigtigt! Rengør aldrig apparatet under rindende vand eller i opvaskevand. Vigtigt! Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige apparatet.
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 130 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Innehållsförteckning ECL-75, ECL-102 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Information om bruksanvisningen .
  • Page 131: Information Om Bruksanvisningen

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 131 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Information om bruksanvisningen Information om bruksanvisningen Följande symboler används i bruksanvisningen: Observera! Säkerhetsanvisning: oaktsamhet kan leda till personskador eller skador på apparaten. Varning! Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektrisk ström och elektrisk spänning: oaktsamhet kan leda till personskador och skador på...
  • Page 132: Säkerhet Under Drift

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 132 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Målgrupp ECL-75, ECL-102 Säkerhet under drift Ställ inte apparaten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.) Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt.
  • Page 133: Ändamålsenlig Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 133 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Laddningströmsfördelarna ECL-75 och ECL-102 har utvecklats speciellt för att användas tilsammans med takmonterade Dometic klimatanläggningar, både i körläget och i stillastående fordon.
  • Page 134: Teknisk Beskrivning

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 134 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Teknisk beskrivning ECL-75, ECL-102 Teknisk beskrivning Under körning genererar generatorn en spänning på ung. 14 V som säkerställer laddningen av startbatteriet och försörjningen av fordonets elektriska förbrukare. En del husbilar har även en anslutning mellan start- och extrabatteriet som aktiveras när fordonets motor är igång.
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 135 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Teknisk beskrivning Teckenförklaring till kopplingscheman Se kopplingsscheman på sidan 3 till 8: Tecken på Förklaring kopplingsschemat startbatteri extra batteri fjärrkontroll avstängning via effektrelä påslagning via effektrelä...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 136 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Teknisk beskrivning ECL-75, ECL-102 Här mäts generatorspänningen UD+. Om spänningen stiger över ett inställbart spänningsvärde Ue (12,5 V-14,0 V) sluts reläkontakten 30/87 på effektreläet (batt.I/batt.II). Startbatteriet och extrabatteriet förbinds parallellt lågohmigt och laddas båda av generatorn.
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 137 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Teknisk beskrivning När generatorns laddningsspänning DU+ åter når spänningsvärdet Ue aktiveras effektreläet och styrreläet igen. Klimatanläggningens kompressor startar igen. När fordonets motor inte är påslagen (UD+ = 0 V) är reläkontakt 30/87 (batt.I/batt.II) öppen och reläkontakt I2, I3 sluten.
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 138 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Teknisk beskrivning ECL-75, ECL-102 Om den höga belastningen genom klimatanläggningen gör att generatorspänningen sjunker under det inställbara gränsvärdet Ua (10,5 V-12,5 V) öppnas reläkontakten 30/87 (batt.I/batt.II).
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 139 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Anslutning DC-Kit-3 med Dometic B1600 / HB2500 Kopplingsschema, se sida 9 Takmonterad klimatanläggning: Dometic B1600 resp. HB2500 Laddningsströmsfördelare: ECL-102 Växelriktare: SinePower SP1500 (artikelnummer MSK1500-012) Här mäts generatorspänningen UD+.
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 140 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Anslutning ECL-75, ECL-102 I nedanstående tabell visas kombinationsmöjligheterna med takmonterade klimatanläggningar, laddningsströmsfördelare, växelriktare och kabelarean för matarkablarna. Laddningsströms Takmonterad Växelriktare fördelare Kabelarea klimatanläggning (artikelnummer) (artikelnummer) Dometic CA1000 ECL-75...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 141 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Anslutning Anvisning Man kan endast avstå från en säkring i pluskabeln från laddningsströmsfördelaren till batteriet om kabeln är mycket kort och inte kan komma i kontakt med metall.
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 142 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Anslutning ECL-75, ECL-102 DC-Kit-2 med Dometic B1600 / anläggningar med enable-ingång Kopplingsschema, se sida 4 Takmonterad klimatanläggning: Dometic B1600 resp. av tillverkaren utsläppta anläggningar med enable-ingång Laddningsströmsfördelare: ECL-102 Växelriktare: ECW-012VS ➤...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 143 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Anslutning DC-Kit-3 med Dometic CA1000 / CA2500 / B2200 / B1600 Plus Kopplingsschema, se sida 7 (CA1000 och CA2500) resp. sida 8 (B2200 / B1600 Plus) Takmonterad klimatanläggning: CA1000 resp.
  • Page 144: Rengöring Och Skötsel

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 144 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Justering ECL-75, ECL-102 ➤ Koppla samman universalkabelns (4441300124) två ledare med de två ledarna i på/av-kabeln till B2200 / B1600 Plus. DC-Kit-3 med Dometic B1600 / HB2500 Kopplingsschema, se sida 9 Takmonterad klimatanläggning: Dometic B1600 resp.
  • Page 145: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 145 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Garanti Observera! Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada apparaten. ➤ Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa. Garanti För produkten gäller våra allmänna garantivillkor.
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 146 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Innholdsfortegnelse ECL-75, ECL-102 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis ap- paratet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse 1 Tips for bruk av bruksanvisningen .
  • Page 147: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 147 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Tips for bruk av bruksanvisningen Tips for bruk av bruksanvisningen Følgende symboler er benyttet i denne bruksanvisningen: Merk! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til skade på...
  • Page 148: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 148 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Målgruppe ECL-75, ECL-102 Sikkerhet ved bruk av apparatet Bruk ikke apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.). Dypp aldri apparatet i vann.
  • Page 149: Forskriftsmessig Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 149 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Forskriftsmessig bruk Forskriftsmessig bruk Ladestrømfordeleren ECL-75 og ECL-102 ble utviklet spesielt for bruk sammen med Dometic takklimaanlegg for bruk under kjøring og stillstans. Apparatene sørger for optimal strømforsyning fra dynamoen via startbatteriet til forsyningsbatteriet.
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 150 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Teknisk beskrivelse ECL-75, ECL-102 Teknisk beskrivelse Under kjøringen genererer en dynamo en spenning på ca. 14 V som sikrer etterlading av startbatteriet og forsyning av kjøretøyets elektriske forbrukere. I tillegg har noen bobiler en elektrisk forbindelse mellom starter- og ekstrabatteriet, som er aktiv når kjøretøymotoren er i drift.
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 151 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Teknisk beskrivelse Forklaring til koblingsskjemaene Følg koblingsskjemaene på sidene 3 til 8: Tegn i Forklaring koblingsskjema Startbatteriet Ekstrabatteri Fjernkontroll Utkobling via effektrelé Innkobling via effektrelé...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 152 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Teknisk beskrivelse ECL-75, ECL-102 Dynamospenningen UD+ måles. Overskrider denne spenningen en spenningsverdi Ue (12,5 V-14,0 V) som kan stilles inn, lukkes relékontakten 30/87 (batt.I/batt.II) til effektre- leet.
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 153 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Teknisk beskrivelse Hvis ladespenningen DU+ til dynamoen igjen når den innstilte spenningsverdien Ue, kobler effektreleet og styrereleet inn igjen. Kompressoren til klimaanlegget starter igjen. Hvis kjøretøyets motor ikke er i gang (UD+ = 0 V), er relékontakt 30/87 (batt.I/batt.II) åp- net og relékontakt I2, I3 lukket.
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 154 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Teknisk beskrivelse ECL-75, ECL-102 Underskrider dynamospenningen en innstillbar nedre grenseverdi Ua (10,5 V-12,5 V), på grunn av den høye belastningen fra klimaanlegget, åpnes relékontakt 30/87 (batt.I/batt.II) Relekontakt I2, I3, åpnes likeledes og kobler ut kompressoren.
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 155 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Tilkobling Tips Anlegget kobles ikke til ECL-102 via en inn-/utkoblingskabel. D+ signalet leg- ges via relékontakt l2 på I5 og koblet til fjernkontrollen. Med UD+ >...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 156 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Tilkobling ECL-75, ECL-102 Ladestrømfordeler Vekselretter Takklimaanlegg Kabeltverrsnitt (Artikkelnr.) (Artikkelnr.) Dometic CA2500 ECL-102 SinePower SP1500 minimum 25 mm (Art.-nr. MSK1500-012) Dometic B1600 ECL-102 ECW-012VS minimum 25 mm Dometic B1600 ECL-102 SinePower SP1500...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 157 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Tilkobling Tips Fjernkontrollene for inn- og utkobling av vekselretterne må kobles til iht. de vedlagte veiledningene og gjeldende koblingsskjemaer (se side 3 til 8). DC-Kit-1 med Dometic CA1000 Koblingsskjema se side 3 Takklimaanlegg: Dometic CA1000...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 158 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Tilkobling ECL-75, ECL-102 Dometic CA2500: ➤ Fjern luftristen til CA2500. ➤ Med 2-leder universalforbindelseskabelen (inn-/utkoblingskabel, art.nr. 4441300124) kobler du ladestrømfordeleren til klimaanlegget. ➤ Ledningshylsene på universalforbindelseskabelen kobles til kontaktene I2 og I3 på ladestrømfordeleren.
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 159 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Tilkobling Dometic CA1000 Tips Følg veiledningen som følger med sensingkabelen. ➤ Fjern luftristen til CA1000. ➤ Med 2-leder inn-/utkoblingskabelen (Sensingkabel, art.nr. 4441300084) kobler du kontaktene I2 og I3 på...
  • Page 160: Rengjøring Og Stell

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 160 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Justering ECL-75, ECL-102 ➤ Installer fjernkontrollen MCR-8 (hhv. MCR-9, membrantast) til vekselretteren på et lett tilgjengelig sted (jumper lukket, følg montasjeveiledningen til fjernkontrollen), og koble kabelen til vekselretteren. ➤...
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 161 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Deponering Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen. Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar apparatet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din fag- handler.
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 162 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Sisällysluettelo ECL-75, ECL-102 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo 1 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen .
  • Page 163: Neuvoja Käyttöohjeen Käyttämiseen

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 163 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleita: Huomio! Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- tai laitevahinkoihin. Varoitus! Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä johtuviin vaaroihin: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- ja laitevahinkoihin ja/ tai haitata laitteen toimintaa.
  • Page 164: Laitteen Käyttöturvallisuus

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 164 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Kohderyhmä ECL-75, ECL-102 Laitteen käyttöturvallisuus Älä käytä laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähellä. Älä koskaan upota laitetta veteen. Suojaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta. Huomio! Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä...
  • Page 165: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 165 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Latausvirranjakajat ECL-75 ja ECL-102 kehitettiin käytettäväksi yhdessä erityisesti Dometic-kattoilmastointilaitteiden kanssa ajo- ja seisontakäytössä. Laitteet antavat laturista optimaalista virtaa käynnistysakun kautta käyttöakkuun. Kun laturi ei lataa tarpeeksi, integroitu alijännitesuoja sammuttaa ilmastointilaitteen.
  • Page 166: Tekninen Kuvaus

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 166 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Tekninen kuvaus ECL-75, ECL-102 Tekninen kuvaus Laturi luo ajon aikana noin 14 V:n jännitteen, joka takaa käynnistysakun latauksen sekä ajoneuvon sähkölaitteiden virransaannin. Lisäksi joissain asuntoautoissa on sähköliitäntä käynnistys- ja lisäakun välillä, joka aktivoituu kun ajoneuvon moottori on käynnissä.
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 167 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Tekninen kuvaus Kytkentäkaavion selitys Huomioi liitäntäkaaviot sivuilla 3–8: Merkki kytkentä- Selitys kaaviossa Käynnistysakku Lisäakku Kaukosäädin Poiskytkeminen tehoreleellä Päällekytkeminen tehoreleellä Elektroninen sulake DC-Kit-1 ja Dometic CA1000 Kytkentäkaavio, ks.
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 168 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Tekninen kuvaus ECL-75, ECL-102 DC-Kit-2 ja Dometic B1600 / Laitteet Enable-tulolla Kytkentäkaavio, ks. sivu 4 Kattoilmastointilaite: Dometic B1600, valmistajan hyväksymät laitteet Enable-tulolla Latausvirranjakaja: ECL-102 Vaihtosuuntaaja: ECW-012VS Laturijännite UD+ mitataan.
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 169 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Tekninen kuvaus Jos laturijännite alittaa asetetun ala-arvon Ua (10,5 V-12,5 V) ilmastointilaitteen korkeasta kuormituksesta johtuen, avautuu relekontakti 30/87 (akku I/akku II). Relekontakti I2, I3, joka katkaisee päälle/poiskytkentäjohdon ilmastointilaitteeseen, avautuu myös.
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 170 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Tekninen kuvaus ECL-75, ECL-102 Laturijännite UD+ mitataan. Jos tämä jännite ylittää asetetun jännitearvon Ue (12,5 V-14,0 V), sulkeutuu relekontakti 30/87 (akku I/akku II) tehoreleestä. Käynnistysakku ja lisäakku liitetään siten matalalla impedanssilla rinnakkain yhteen ja ne ladataan yhdessä...
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 171 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Tekninen kuvaus DC-Kit-3 ja Dometic B1600 / HB2500 Kytkentäkaavio, ks. sivu 9 Kattoilmastointilaite: Dometic B1600 tai HB2500 Latausvirranjakaja: ECL-102 Vaihtosuuntaaja: SinePower SP1500 (tuotenro MSK1500-012) Laturijännite UD+ mitataan.
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 172 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Liitäntä ECL-75, ECL-102 Liitäntä Huomio! Huomioi, että päälle-/poiskytkentäjohto vedetään erillään tehoa johtavasta virtajohdosta. Varoitus! Irrota ajoneuvon akun miinusnapa aina ennen ajoneuvon sähkötöitä oikosulkuvaaran vuoksi. Ajoneuvoissa, joissa on lisäakku, tulee myös tästä...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 173 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Liitäntä ➤ Kiinnitä latausvirranjakaja ECL-75 tai ECL-102 ja siihen kuuluva rele kiinteästi, kuivaan ja ilmastoituun paikkaan. Paras paikka on vaihtosuuntaajan läheisyydessä. ➤ Liitä...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 174 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Liitäntä ECL-75, ECL-102 ➤ Yhdistä kaksijohtimisen päälle-/poiskytkentäjohdon (sensorijohto, tuotenro: 4441300084) ECL-75 ilmastointilaitteen kanssa. ➤ Aseta ilmastointilaitteen parametri AC/DC-vaihto arvoon ”02” (katso asennusohje CA1000, kappale ”Laitteen ohjelmiston kokoonpano”). DC-Kit-2 ja Dometic B1600 / Laitteet Enable-tulolla Kytkentäkaavio, ks.
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 175 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Liitäntä Ohje Ohjaa päälle-/poiskytkentäjohto varovasti tuulettimen ohi. ➤ Yhdistä yleisjohdon (4441300124) molemmat johtimet B2200 / B1600 Plus:n päälle- /poiskytkentäjohdon molempiin johtimiin. DC-Kit-3 ja Dometic CA1000 / CA2500 / B2200 / B1600 Plus Kytkentäkaavio, katso sivu 7 (CA1000 ja CA2500) tai sivu 8 (B2200 / B1600 Plus) Kattoilmastointilaite: CA1000 tai CA2500 tai B2200 / B1600 Plus Latausvirranjakaja: ECL-102...
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 176 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Säädöt ECL-75, ECL-102 ➤ Liitä B2200 / B1600 Plus:n päälle-/poiskytkentäjohto (tuotenro 4441300129) levyn pistoliitännän kanssa (katso kuva. 10, sivu 11). Ohje Ohjaa päälle-/poiskytkentäjohto varovasti tuulettimen ohi. ➤...
  • Page 177: Puhdistus Ja Huolto

    All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 177 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 ECL-75, ECL-102 Puhdistus ja huolto Puhdistus ja huolto Huomio! Älä puhdista laitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. Huomio! Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska se voi vahingoittaa laitetta.
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 184 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16...
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 185 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16...
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com _ECL-75_102.book Seite 186 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

Waeco ecl-102

Table des Matières