Télécharger Imprimer la page

HP C8088B Guide D'installation page 8

Publicité

Connect the power cord on the device to the
upper connection on Tray 4 or stand.
Connectez le cordon d'alimentation de l'unité
au connecteur supérieur du bac 4 ou de la base.
Stecken Sie das Netzkabel des Geräts
in den oberen Anschluss an Fach 4 bzw.
am Druckerstand.
Collegare il cavo di alimentazione del
dispositivo alla connessione superiore
sul supporto o sul Vassoio 4.
Conecte el cable de alimentación eléctrica del
dispositivo a la conexión superior de la bandeja
4 o la base.
Connecteu el cable d'alimentació de l'acabador
a la connexió superior de la safata 4 o del
suport.
All manuals and user guides at all-guides.com
Position the printer in its permanent location,
and lock its front wheels.
CAUTION: The device wheels do not swivel.
Move them carefully to avoid breaking the
connecting rod.
Installez l'imprimante à son emplacement
définitif et verrouillez ses roues avant.
AVERTISSEMENT : les roues de l'unité
ne pivotent pas. Déplacez-les avec précaution
pour éviter de casser la tige de connexion.
Bewegen Sie den Drucker an die gewünschte
Stelle, und blockieren Sie die Vorderräder.
ACHTUNG: Die Ausrichtung der Räder kann
nicht verändert werden. Bewegen Sie sie
vorsichtig, damit die Verbindungsschiene
nicht bricht.
Collocare la stampante nella posizione
definitiva e bloccare le ruote anteriori.
ATTENZIONE: Le ruote del dispositivo
non girano. Spostarle con cautela per
evitare danni all'asta di collegamento.
Coloque la impresora en su posición
definitiva y bloquee las ruedas frontales.
PRECAUCIÓN: las ruedas del dispositivo
no giran. Muévalas con cuidado para que
no se rompa la varilla de conexión.
Poseu la impressora a la ubicació permanent
i bloquegeu-ne les rodes de la part frontal.
PRECAUCIÓ: Les rodes de l'acabador no giren
sobre sí mateixes. Moveu-les amb cura per tal
de no trencar la barra de connexió.
7
Push the device toward the printer. The two
plastic hooks on the device should lock onto
the latching bracket.
CAUTION: Remove any obstructions around
the device before attaching it to the printer.
Poussez l'unité vers l'imprimante. Les deux
crochets en plastique de l'unité doivent
s'enclencher dans le support de verrouillage.
AVERTISSEMENT : retirez tout obstacle autour
de l'unité avant de fixer celle-ci à l'imprimante.
Schieben Sie das Gerät gegen den Drucker.
Die beiden Plastikvorrichtungen am Gerät
sollten in die Sperrhalterung einrasten.
ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass sich
zwischen dem Abschlussgerät und dem
Drucker kein störender Gegenstand befindet.
Spingere il dispositivo verso la stampante.
I due ganci in plastica sul dispositivo
devono bloccarsi nella staffa di bloccaggio.
ATTENZIONE: Prima di collegarlo alla
stampante, rimuovere ogni eventuale elemento
di ostruzione intorno al dispositivo.
Empuje el dispositivo hacia la impresora.
Los dos ganchos de plástico del dispositivo
deberían ajustarse en el soporte de cierre.
PRECAUCIÓN: retire las obstrucciones
que haya alrededor del dispositivo antes
de conectarlo a la impresora.
Empenyeu l'acabador envers la impressora.
Els dos ganxos de plàstic de l'acabador
han d'encaixar a la guia de bloqueig.
PRECAUCIÓ: Retireu els obstacles del voltant
de l'acabador abans de connectar-lo a la
impressora.

Publicité

loading