Position the latching bracket in front of the
printer's cap holes and attach the bracket
by reinserting the screws.
Placez le support de verrouillage face aux
trous des capuchons de l'imprimante et fixez
le support en y réinsérant les vis.
Halten Sie die Sperrhalterung vor die
Verschlusslöcher am Drucker, und bringen
Sie die Halterung durch Anziehen der
Schrauben an.
Posizionare la staffa di bloccaggio davanti
ai fori dei cappucci della stampante e collegare
la staffa inserendo nuovamente le viti.
Coloque el soporte de cierre delante de los
orificios de la tapa de la impresora y fije el
pestillo volviendo a insertar los tornillos.
Col loqueu la guia de bloqueig davant dels
orificis dels taps de la impressora i connecteu
la guia tornant a inserir els cargols.
All manuals and user guides at all-guides.com
Position the device to the left side of the printer.
Placez l'unité à gauche de l'imprimante.
Stellen Sie das Gerät links neben dem
Drucker auf.
Posizionare il dispositivo sul lato sinistro della
stampante.
Coloque el dispositivo a la izquierda de la
impresora.
Poseu l'acabador a l'esquerra de la impressora.
5
Slide the blue bracket up to unlock the rod.
Lower the connecting rod to a horizontal
position.
Pour déverrouiller la tige, faites glisser le support
bleu vers le haut. Abaissez la tige de connexion
en position horizontale.
Schieben Sie die blaue Halterung nach oben,
um die Sperre der Schiene zu lösen. Senken
Sie die Verbindungsschiene, bis diese
waagerecht ist.
Fare scorrere verso l'alto la staffa di colore
blu per consentire lo sbloccaggio dell'asta.
Abbassare l'asta di collegamento in posizione
orizzontale.
Levante el soporte azul para desbloquear
la varilla. Baje la varilla de conexión hasta
la posición horizontal.
Feu lliscar la guia blava cap amunt per
desbloquejar la barra. Feu baixar la barra
de connexió fins que estigui horitzontal.