Multifunction finisher and latching bracket.
Note: The printer shown in this guide may
not represent your particular model.
Module de finition multifonctions et support
de verrouillage.
Remarque : l'imprimante présentée dans
ce guide peut ne pas correspondre au modèle
que vous utilisez.
Mehrzweck-Abschlussgerät und Sperrhalterung.
Hinweis: Der in diesem Handbuch abgebildete
Drucker entspricht möglicherweise nicht dem
von Ihnen verwendeten Modell.
Unità di finitura multifunzione e staffa di
bloccaggio.
Nota: È possibile che la stampante descritta
nel presente manuale non rappresenti il
particolare modello a disposizione dell'utente.
Acabador multifuncional y soporte de cierre.
nota: es posible que la impresora que se
muestra en esta guía no represente su modelo
en concreto.
Acabador polivalent i guia de bloqueig.
nota: la impressora que es mostra en aquesta
guia pot ser que no representi el vostre model.
All manuals and user guides at all-guides.com
You must have an optional Tray 4 (2000-sheet
input tray) or a stand installed to connect
a multifunction finisher to your printer.
Vous devez disposer du bac 4 en option
(bac d'alimentation de 2 000 feuilles) ou
d'une base pour pouvoir connecter le module
de finition multifonctions à votre imprimante.
Wenn Sie am Drucker ein Mehrzweck-
Abschlussgerät anschließen möchten, muss bereits
ein optionales Fach 4 (Zufuhrfach für 2000 Blatt)
oder ein Druckerstand angebracht sein.
Per connettere un'unità di finitura multifunzione
alla stampante è necessario installare
innanzitutto un Vassoio 4 (vassoio di
alimentazione a 2000 fogli) o un supporto.
Para conectar un acabador multifuncional
a la impresora, debe tener una bandeja
4 opcional (bandeja de entrada de 2.000
hojas) o una base instalada.
Heu de tenir instal lada una safata 4
(safata d'entrada de 2000 fulls) o bé un
suport per poder connectar un acabador
polivalent a la impressora.
2
If you have already connected your printer to an
AC power outlet, press the power button to turn
the power off (button out).
Si vous avez déjà connecté votre imprimante
à une prise secteur CA, appuyez sur l'interrupteur
de marche/arrêt pour couper l'alimentation
(le bouton ne doit plus être enfoncé).
Wenn Sie den Drucker bereits an eine Steckdose
angeschlossen haben, drücken Sie den
Netzschalter, um das Gerät auszuschalten
(Schalterstellung außen).
Se la stampante è già stata collegata
ad una presa elettrica CA, premere il tasto
di accensione e spegnimento per spegnerla.
Si ya ha conectado la impresora a una
toma de corriente alterna, pulse el botón
de encendido para desactivar la alimentación
eléctrica (botón hacia fuera).
Si ja heu connectat la impressora a un endoll,
premeu el botó d'engegada per desconnectar
l'alimentació elèctrica (el botó sobresurt).