CONTROLLO LIVELLO OLIO
Guardando dalla flangia di sblocco priva del sottotappo l'interno
dell'attuatore, controllare che il livello dell'olio, a stelo retratto completa-
mente, sia di qualche millimetro inferiore alla superficie del carter di
alluminio.
ATTENZIONE
Usare per il rabbocco solo olio AprimOil HC 13.
OIL LEVEL CHECK
Check the oil level by looking inside the operator from the release
flange with the plug removed, when the rod is completely withdrawn.
The oil level should be a few millimeters below the surface of the
aluminum casing.
Use only AprimOil HC 13 for topping up.
CONTROLE NIVEAU HUILE
En regardant l'intérieur de l'opérateur à travers le bouchon de
déblocage, contrôlez que le niveau de l'huile, avec la tige complètement
retirée, soit quelques millimètre au-dessous de la surface de
l'enveloppe en aluminium.
ATTENTION !
Pour le remplissage, utilisez seulement de l'huile AprimOil
HC13.
Indem vom Entrieglungsflansch ohne Unterstopfen den Innenteil des Antriebs betrachtet, nach voll ausgezogener Stange den Ölpegel prüfen.
Er soll um wenige Millimeter unterhalb der Fläche der Aluminiumhaube liegen.
Mirando del flange de desbloque privado de la subtapa al interno del actuador, controlar que el nivel de aceite, a barra retraída completamente,
sea de cualquier milímetro inferior a la superficie del carter de aluminio.
CONTROLLI E REGOLAZIONI
Con l'anta in movimento controllare, tramite un dinamometro, la forza
di spinta in punta d'anta (D3 ). Questa non deve mai superare i 15
Kg (147 N). In caso contrario effettuare la regolazione della pressione
di esercizio dell'attuatore.
Agire sulle valvole di regolazione, con un cacciavite a lama piatta
larga, in senso orario per aumentare la pressione o in senso antiorario
per diminuirla.
La regolazione va effettuata sia sulla valvola di regolazione pressione
in apertura (argento-D4
) che in chiusura (oro-D4
AVVERTENZA
•
Negli attuatori di tipo A la valvola color oro regola la pressione
in apertura e quella color argento la pressione in chiusura.
•
Tarare la spinta in apertura dell'anta leggermente superiore
a quella di chiusura.
•
Dopo avere effettuato la regolazione ricontrollare con il
dinamometro che il valore della forza di spinta corrisponda
a quello previsto; diversamente occorre effettuare una
ulteriore regolazione della spinta.
•
Se il movimento dell'anta dovesse richiedere una pressione
troppo elevata, rivedere accuratamente la meccanica, la
piombatura e gli attriti dell'anta stessa.
All manuals and user guides at all-guides.com
NOTE
KONTROLLE DES ÖLPEGELS
Nur Öl vom Typ AprimOilHC 13 nachfüllen!
CONTROL NIVEL ACEITE
Usar para el llenado solo aceite ApriOilHC13.
).
ACHTUNG
ATENCION
D 3
D
42