Datos Técnicos - Aprimatic ZT 40 Instructions Pour L'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour ZT 40:
Table des Matières

Publicité

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNEES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / DATOS TECNICOS
CARATTERISTICHE / CARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES/ ALLGEMEINES / CARACTERISTICAS
tensione di alimentazione monofase
single-phase supply voltage
Tension d'alimentation monophasée
Einphasen-Netzstrom
tensión de alimentación monofase
potenza assorbita
Power absorption
Puissance
Leistungsaufnahme
potencia absorvida
pressione media di esercizio(portata pompa 1lt./min)
Mean pressure(pump flow-rate 1lt./min)
Pression moyenne d'emploi(debit de le pompe 1lt./min)
Mittel Betriebsdruck(pumpenleistung 1 lt./min)
presión media de ejercicio(portada bomba 1 lt./min)
pressione media di esercizio(portata pompa 0,6 lt./min)
Mean pressure(pump flow-rate 0,6 lt./min)
Pression moyenne d'emploi(debit de le pompe 0,6 lt./min)
Mittel Betriebsdruck(pumpenleistung 0,6 lt./min)
presión media de ejercicio(portada bomba 0,6 lt./min)
forza di spinta a 10 bar
thrust force at 10 bar
Puissance de poussée à 10 bar
Schubkraft bei 10 bar
fuerza de empuje a 10 bar
forza di trazione a 15 bar
traction force at 15 bar
Puissance de traction à 15 bar
Zugkraft bei 15 bar
fuerza de tracción a 15 bar
velocità lineare media uscita stelo (portata pompa 1 lt./min)
Linear speed mean of rod advance (pump flow-rate 1 l/min.)
Vitesse linéaire moyenne de sortie tige (débit de la pompe 1 lt./min.)
Lineare Geschwindigkeit mittel Ausfahren der Stange (Pumpenleistung 1 l/Min.)
Velocidad lineal media salida barra (port. bomba 1 lt./min.)
Velocità lineare media rientro stelo (portata pompa 1 lt./min)
Linear speed mean of rod return (pump flow-rate 1 l/min.)
Vitesse linéaire moyenne de rentrée tige (débit de la pompe 1 lt./min.)
Lineare Geschwindigkeit mittel Einfahren der Stange (Pumpenleistung 1 l/Min.)
Velocidad lineal media entrada barra (port. bomba 1 lt./min.)
Velocità lineare media uscita stelo (portata pompa 0,75 lt./min)
Linear speed mean of rod advance (pump flow-rate 0.75 l/min.)
Vitesse linéaire moyenne de sortie tige (débit de la pompe 0,75 lt./min.)
Lineare Geschwindigkeit mittel Ausfahren der Stange (Pumpenleistung 0,75 l/Min.)
Velocidad lineal media salida barra (port. bomba 0,75 lt./min.)
Velocità lineare media rientro stelo (portata pompa 0,75 lt./min)
Linear speed mean of rod return (pump flow-rate 0.75 l/min.)
Vitesse linéaire moyenne de rentrée tige (débit de la pompe 0,75 lt./min.)
Lineare Geschwindigkeit mittel Einfahren der Stange (Pumpenleistung 0,75 l/Min.)
velocidad lineal media entrada barra (port. bomba 0,75 lt./min.)
velocità lineare uscita stelo (portata pompa 0,6 lt./min)
linear speed of rod advance (pump flow-rate 0.6 l/min.)
Vitesse linéaire de sortie tige (débit de la pompe 0,6 lt./min)
Lineare Geschwindigkeit Ausfahren der Stange (Pumpenleistung 0,6 l/Min.)
velocidad lineal salida barra (port. bomba 0,6 lt./min.)
Velocità lineare rientro stelo (portata pompa 0,6 lt./min)
Linear speed of rod return (pump flow-rate 0.6 l/min.)
Vitesse linéaire de rentrée tige (débit de la pompe 0,6 lt./min)
Lineare Geschwindigkeit Einfahren der Stange (Pumpenleistung 0,6 l/Min.)
Velocidad lineal entrada barra (port. bomba 0,6 lt./min.)
Temperatura ambiente di funzionamento
Operating temperature
Température de fonctionnement
Betriebstemperatur
Temperatura ambiente de funcionamiento
max interasse fori attacchi con stelo sfilato
max interaxial length between mounting holes with rod withdrawn
Ecartement maxi. des trous avec tige sortie
Max. Bohrungsabstand der Befestigung bel ausgezogener Kolbenstange
máx. dist. entre ejes foros conexiones con barra extraída
max corsa asta standard
max stroke standard arm
Course maxi. de la tige standard
Max. Hub der Kolbenstange
máx. carrera barra standard
peso con olio
weight with oil
Poids avec huile
Gewicht mit Öl
peso con aceite
quantità olio
oil quantity
Quantité huile
Ölmenge
cantidad aceite
olio tipo
oil type
huile type
Öltyp
tipo de aceite
Il livello di rumorosità dei modelli sopradescritti rientra nei limiti massimi stabiliti dalle norme CEE limitamente al funzionamento dell'attuatore,
svincolato dall'anta e dal pilastro.
The noise level of the above models, with reference to the working of the operator independently of the gate leaf and the gate post, falls within the
maximum limits set by EEC standards.
Le niveau de bruit des modèles susmentionnés rentre dans les limites maximales établies par les normes CEE pour le fonctionnement de l'opérateur
non fixé au portail ou au pilier.
Bei vorgenannten Modellen liegt der Geräuschpegel (nur des Antriebs losgelöst vom Flügel und Pfeiler) unterhalb der von den EG-Richtlinien
vorgesehenen Höchstwerte.
El nivel de ruido de los modelos arriba descritos entran en los límites máximos de las normas CEE limitadamente al funcionamiento del actuador,
desvinculado de la puerta y del poste.
All manuals and user guides at all-guides.com
ATTENZIONE
CAUTION
ATTENTION
ACHTUNG
ATENCION
ZT 40
ZT 45
230 V±10% 50 Hz
230 V±10% 50 Hz
250W
250W
30 bar
30 bar
30 bar
30 bar
962 N
962 N
1140 N
1140 N
13 mm/sec
13mm/sec
17 mm/sec
17mm/sec
10 mm/sec
10 mm/sec
13 mm/sec
13 mm/sec
8 mm/sec
8 mm/sec
10 mm/sec
10 mm/sec
-20° / + 70°C
-20° / + 70°C
1002 mm
5 1002 mm
5
±
±
270 mm
390 mm
10 Kg
11 Kg
1,5 lt.
1,8 lt.
Aprimatic Oil HC13 Aprimatic Oil HC13
A
4

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Zt 45

Table des Matières