Lincoln Electric WIRE FEEDER WELDER 125 Manuel De L'opérateur

Lincoln Electric WIRE FEEDER WELDER 125 Manuel De L'opérateur

Masquer les pouces Voir aussi pour WIRE FEEDER WELDER 125:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WELDER (125, 140, 180 MODELS)
For use with machines having Code Numbers:
TABLE OF CONTENTS
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Section A
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1, A-2
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Stacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Tilting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Identify and Locate Components for 180 Amp
and 140 Amp Units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3
Flux Core Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Section B
Safety and Product Description . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
Controls and Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-2, B-3
Drive Roll and Wire Guides Table . . . . . . . . . . . . . . .B-4
Install Shielding Gas . . . . . . . . . . . . . . . .B-7 thru B-10
Setting Up and Making a Aluminum Weld . . . . . . . .B-11
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Section C
Optional Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Utility Carts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-2, C-3
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Section D
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Wire Feed Compartment, Fan Motor, Wire Reel
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Gun And Cable Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-2
Overload Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-2
Component Replacement Procedures . . . . . . . . . . .D-2
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Section E
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-1
How to Use Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . .E-1
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . .E-2 thru E-3
Wiring Diagram and Dimension Print . . . . . Section F
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
WIRE FEEDER
11173 thru 11506, 11550
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
ISO 9001
ANSI RAB
QMS
Designed and Manufactured Under aI
Quality Program Certified byI
ABS Quality Evaluations, Inc.I
to ISO 9001 Requirements.
CERTIFICATE NUMBER: 30273
Safety Depends on You
Lincoln arc welding and cutting
equipment is designed and built
with safety in mind. However, your
overall safety can be increased by
proper installation ... and thought-
ful operation on your part. DO
NOT INSTALL, OPERATE OR
REPAIR THIS EQUIPMENT
WITHOUT
READING
MANUAL AND THE SAFETY
PRECAUTIONS CONTAINED
THROUGHOUT. And, most
importantly, think before you act
and be careful.
Copyright © Lincoln Global Inc.
IM891-C
January, 2009
THIS

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric WIRE FEEDER WELDER 125

  • Page 1: Table Des Matières

    WIRE FEEDER IM891-C WELDER (125, 140, 180 MODELS) January, 2009 11173 thru 11506, 11550 For use with machines having Code Numbers: TABLE OF CONTENTS Installation ......Section A Technical Specifications .
  • Page 2: California Proposition 65 Warnings

    351040, Miami, Florida 33135 or CSA Standard W117.2-1974. A Free copy of “Arc Welding Safety” booklet E205 is available from the Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. BE SURE THAT ALL INSTALLATION, OPERATION, MAINTENANCE AND REPAIR PROCEDURES ARE PERFORMED ONLY BY QUALIFIED INDIVIDUALS.
  • Page 3 SAFETY ARC RAYS can burn. ELECTRIC SHOCK can 4.a. Use a shield with the proper filter and cover kill. plates to protect your eyes from sparks and 3.a. The electrode and work (or ground) circuits the rays of the arc when welding or observing are electrically “hot”...
  • Page 4 SAFETY CYLINDER may explode WELDING and CUTTING SPARKS can if damaged. cause fire or explosion. 7.a. Use only compressed gas cylinders 6.a. Remove fire hazards from the welding area. containing the correct shielding gas for the If this is not possible, cover them to prevent process used and properly operating the welding sparks from starting a fire.
  • Page 5 SAFETY 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l’on pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instruc- tions et les précautions de sûreté...
  • Page 6 Electric for advice or information about their use of our products. We respond to our customers based on the best information in our posses- sion at that time. Lincoln Electric is not in a position to warrant or guarantee such advice, and assumes no liability, with respect to such infor- mation or advice.
  • Page 7: Installation

    INSTALLATION TECHNICAL SPECIFICATIONS 180 Amp units (K2481-1, K2515-1, K2659-1, K2689-1, K2698-1) INPUT – SINGLE PHASE ONLY Standard Voltage/Frequency Input Current 230 V 60 Hz 20 Amps @ rated output 208 V 60 Hz 20 Amps @ rated output RATED OUTPUT Voltage/Duty Cycle Current Voltage at Rated Amperes...
  • Page 8: Technical Specifications

    INSTALLATION TECHNICAL SPECIFICATIONS 125 Amp units (K2479-1, K2513-1, K2696-1, K2699-1, K2785-1) INPUT – SINGLE PHASE ONLY Standard Voltage/Frequency Input Current 120 V / 60 Hz 20 Amps @ rated output RATED OUTPUT Duty Cycle Current Voltage at Rated Amperes 20% Duty Cycle 90 Amps OUTPUT Welding Current Range...
  • Page 9: Included Components

    INSTALLATION IDENTIFY AND LOCATE • Handshield • Magnum 100L Welding Gun. COMPONENTS for 140 AMP and 180 AMP UNITS INCLUDED COMPONENTS • 3 .035 Contact Tips (1 installed on the welding gun). • Wire Feeder • Black Flux-cored Gasless Gun Welder.
  • Page 10: Operation

    OPERATION PRODUCT DESCRIPTION (PRODUCT Read entire operation section before CAPABILITIES) operating the WIRE FEEDER WELDERS These small portable wire feed welders are capable of WARNING MIG welding on steel, stainless steel, and aluminum. They are also capable of flux-cored welding on mild steel.
  • Page 11: Controls And Settings

    OPERATION CONTROLS AND SETTINGS This machine has the following controls: FIGURE B.1 See Figure B.1 1. POWER SWITCH – Turns power on and off to the machine. 2. ARC VOLTAGE CONTROL – This knob sets the output voltage of the machine. Along with wire feed speed (WFS) this control sets a weld procedure.
  • Page 12 OPERATION FIGURE B.3 See Figure B.3 8. WELDING GUN CONNECTOR BUSHING & THUMBSCREW – Provides electrical power to the welding gun. The thumbscrew holds the welding gun into the connector block. (Front of Machine, Side Door and Wire Drive Cover have been removed for clarity of Items 8 and 9).
  • Page 13: Setting Up And Making A Flux-Cored Weld .B-4 Thru B

    OPERATION TABLE B.1 DRIVE ROLLS Wire Diameter & Drive Roll Drive Roll Part Type Number .025 MIG wire .025/.030 Smooth Drive Roll KP2529-1 .030 MIG wire .035 MIG wire .035 Smooth Drive Roll KP2529-2 .030 flux-cored .030/.045 Knurled Drive Roll KP2529-3 .035 flux-cored .045 flux-cored...
  • Page 14 OPERATION B. CONNECT LEADS AND CABLES ON FIGURE B.7 THE MACHINE (See Figure B.7) 1. Open the case side door 2. Slide the connector end of the gun and cable through the hole in the machine front and into the gun connector bushing on the wire drive.
  • Page 15 OPERATION FIGURE B.9 (See Figure B.9) 6. Feed the wire through the inlet liner, over the PIVOT ARM ASSEMBLY WITH BEARING PRESSING AGAINST DRIVE ROLL drive roll groove, thru the outgoing guide and wire drive outlet on the gun side. TENSION ARM ASSEMBLY 7.
  • Page 16: Setting Up And Making A Mig Weld And

    OPERATION SETTING UP AND MAKING A MIG WELD A. ITEMS NEEDED FOR MIG WELDING 7. Work Cable & Clamp 1. 025 Contact Tip 8. Gas Regulator & Gas Line 3. .025 Drive Roll 4. .025 SuperArc L-56 Solid MIG Wire 9.
  • Page 17: Install Shielding Gas

    OPERATION FIGURE B.13 B. INSTALL SHIELDING GAS MIG welding requires an appropriate bottle of shielding MALE END REGULATOR gas. For mild steel either a cylinder bottle of Ar/CO ADAPTER S19298 PLASTIC 100% CO can be used refer to the following instruc- WASHER 100% tions to properly connect shielding gas to the machine.
  • Page 18 OPERATION FIGURE B.14 C. CONNECT LEADS AND CABLES ON THE MACHINE LOCATE COMPONENTS TO CONNECT TO THE FRONT OF MACHINE (See Figure B.14) 1. Open the case side door. 2. Slide the connector end of the gun and cable through the hole of the machine front and into the gun connector bushing on the wire drive.
  • Page 19 B-10 B-10 OPERATION (See Figure B.16) FIGURE B.16 6. Feed the wire through the inlet liner, over the drive PIVOT ARM ASSEMBLY WITH BEARING PRESSING roll groove, thru the outgoing guide and wire drive AGAINST DRIVE ROLL outlet on the gun side. 7.
  • Page 20 B-11 B-11 OPERATION SETTING UP AND MAKING A ALUMINUM WELD USING SPOOL GUN 1. Follow the MIG welding steps in the previous sec- tion. 2. Connect a bottle of 100% Argon shielding Gas per previous section. 3. Disconnect Magnum 100L Gun. 4.
  • Page 21: Accessories

    ACCESSORIES K2525-1 - Spot Timer Kit Timer kit, when turned on, allows you to set a fixed weld time so that when the gun trigger is pulled the machine will weld for a fixed time period up to 10 sec- onds.
  • Page 22 ACCESSORIES K520—Utility Cart Heavy duty cart stores and transports welder, 150 cubic foot shielding gas cylinder, welding cables and accessories. Includes stable platforms for welder and gas bottle platform, lower tray for added storage capacity and adjustable height handle. For mounting welding machines to K520 carts that do not have slotted mounting holes. Drill 9/32”...
  • Page 23 ACCESSORIES K2275-1 - Welding Cart Lightweight cart stores and transports welder, 80 cubic foot shielding gas cylinder, welding cables and accessories. Includes an angled top shelf for easy access to controls, lower tray for added storage capacity, a sturdy fixed handle and convenient cable wrap hanger.
  • Page 24: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE GUN AND CABLE MAINTENANCE SAFETY PRECAUTIONS FOR MAGNUM™ 100L GUN Gun Cable Cleaning WARNING Clean cable liner after using approximately 300 lbs (136 kg) of solid wire or 50 lbs (23 kg) of flux-cored ELECTRIC SHOCK can kill. wire.
  • Page 25: Overload Protection

    MAINTENANCE 1-1/4”(31.8 mm) OVERLOAD PROTECTION Liner Trim Length Output Overload The WIRE FEEDER WELDERS (125,140, 180 MOD- ELS) is equipped with a circuit breaker and a thermo- stat which protects the machine from damage if maxi- mum output is exceeded. The circuit breaker button will extend out when tripped.
  • Page 26: Troubleshooting

    HOW TO USE TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING Service and Repair should only be performed by Lincoln Electric Factory Trained Personnel. Unauthorized repairs performed on this equipment may result in danger to the technician and machine operator and will invalidate your factory warranty. For your safety and to avoid Electrical Shock, please observe all safety notes and precautions detailed throughout this manual.
  • Page 27 TROUBLESHOOTING Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual RECOMMENDED PROBLEMS POSSIBLE COURSE OF ACTION (SYMPTOMS) CAUSE OUTPUT PROBLEMS Major physical or electrical damage “Do not Plug in machine or turn it on”. is evident. Contact your local Authorized Field Service Facility.
  • Page 28 TROUBLESHOOTING Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual PROBLEMS POSSIBLE RECOMMENDED (SYMPTOMS) CAUSE COURSE OF ACTION GAS FLOW PROBLEMS Low or no gas flow when gun 1. Check gas supply, flow regulator trigger is pulled. Wire feed, weld and gas hoses. output and fan operate normally.
  • Page 29 DIAGRAMS NOTE: This diagram is for reference only. It may not be accurate for all machines covered by this manual. The specific diagram for a particular code is pasted inside the machine on one of the enclosure panels. WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Page 30: Dimension Print

    DIMENSION PRINT WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Page 31 NOTES WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Page 32 ALIMENTADOR DE ALAMBRE IMS891-C Enero, 2009 SOLDADORA (MODELOS 125, 140, 180) 11173 por 11506, 11550 Para usarse con máquinas con Números de Código: TABLA DE CONTENIDO Instalación ......Sección A Especificaciones Técnicas .
  • Page 33 33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y REPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.
  • Page 34 ii-SP ii-SP SEGURIDAD Los RAYOS DEL ARCO La DESCARGA ELÉCTRICA pueden quemar. puede causar la muerte. 4.a. Colocarse una pantalla de protección con el 3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo están filtro adecuado para protegerse los ojos de las chispas y rayos del arco cuando se eléctricamente con tensión cuando el equipo suelde o se observe un soldadura por arco...
  • Page 35 iii-SP iii-SP SEGURIDAD Las CHISPAS DE La BOTELLA de gas SOLDADURA pueden puede explotar si está provocar un incendio o dañada. una explosión. 7.a. Emplear únicamente botellas que con- tengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado, y reguladores 6.a.
  • Page 36 iv-SP iv-SP SEGURIDAD 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l’on pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
  • Page 37 POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de la Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta cali- dad, Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden pedir consejo o información a Lincoln Electric sobre el uso de sus productos.
  • Page 38: Instalación

    A-1-SP A-1-SP INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Unidades de 180 Amps (K2481-1, K2515-1 , K2659-1, K2689-1 , K2698-1) ENTRADA - MONOFÁSICA SOLAMENTE Voltaje/Frecuencia Estándar Corriente de Entrada 230 V 60 Hz 20 Amps a salida nominal 208 V 60 Hz 20 Amps a salida nominal SALIDA NOMINAL Voltaje/Ciclo de Trabajo Corriente...
  • Page 39: Precauciones De Seguridad

    A-2-SP A-2-SP INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Unidades de 125 Amp (K2479-1, K2513-1, K2696-1, K2699-1 K2785-1) ENTRADA - MONOFÁSICA SOLAMENTE Voltaje/Frecuencia Estándar Corriente de Entrada 120 V / 60 Hz 20 Amps a salida nominal SALIDA NOMINAL Voltaje/Ciclo de Trabajo Corriente Voltaje a Amperes Nominales Ciclo de Trabajo del 20% 90 Amps SALIDA...
  • Page 40: Componentes Incluidos

    A-3-SP A-3-SP INSTALACIÓN • Protector IDENTIFICACIÓN Y LOCALIZACIÓN • Pistola de Soldadura Magnum 100L. manual DE COMPONENTES para Unidades de 140 AMP y 180 AMP COMPONENTES INCLUIDOS • 3 Puntas de Contacto 0.035 (1 instalada en la • Tobera de Pistola Sin Gas •...
  • Page 41: Operación

    B-1-SP B-1-SP OPERACIÓN DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (CAPACI- Lea toda la sección de operación antes DADES DEL PRODUCTO) de operar la SOLDADORAS DE ALI- MENTACION DE ALAMBRE. Estas pequeñas soldadoras de alimentación de alam- bre portátiles son capaces de soldadura MIG en ADVERTENCIA acero, acero inoxidable y aluminio.
  • Page 42 B-2-SP B-2-SP OPERACIÓN CONTROLES CONFIGURA- CIONES Esta máquina cuenta con los siguientes controles: Vea la Figura B.1 FIGURA B.1 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – Apaga y enciende la máquina. 2. CONTROL DE VOLTAJE DE ARCO – Esta perilla establece el voltaje de salida de la máquina. Junto con la velocidad de alimentación de alambre (WFS), este control establece un procedimiento de soldadura.
  • Page 43 B-3-SP B-3-SP OPERACIÓN Vea la Figura B.3 FIGURA B.3 8. BUJE Y TORNILLO MARIPOSA DEL CONECTOR DE LA PISTOLA DE SOLDADURA – Proporciona energía eléctrica a la pistola de soldadura. El tornillo mariposa sujeta la pistola de soldadura al bloque del conector. (Por razones de claridad, el Frente de la Máquina, Puerta Lateral y Cubierta del Mecanismo de Alimentación fueron removidos de los Elementos 8 y 9).
  • Page 44: Preparación Y Realización De Una Soldadura De Alambre Tubular

    B-4-SP B-4-SP OPERACIÓN TABLA B.1 RODILLOS IMPULSORES Diámetro y Tipo Rodillo Impulsor No. de Parte del Rodillo Impulsor del Alambre Alambre MIG 0.025 KP2529-1 Rodillo Impulsor Suave 0.025/.030 Alambre MIG 0.030 Alambre MIG 0.035 Rodillo Impulsor Suave 0.035 KP2529-2 Alambre Tubular 0.030 Rodillo Impulsor Estriado 0.030/0.045 KP2529-3 Alambre Tubular 0.035...
  • Page 45: Soldadura Dealambre Tubular

    B-5-SP B-5-SP OPERACIÓN B. CONEXIÓN DE LOS CABLES Y ALAM- FIGURA B.7 BRES A LA MÁQUINA (Vea la Figura B.7) 1. Abra la puerta lateral del gabinete 2. Deslice el extremo del conector de la pistola y cable a través del orificio en el frente de la máquina y dentro del buje del conector de la pis- tola en el mecanismo de alimentación.
  • Page 46 B-6-SP B-6-SP OPERACIÓN (Ver Figura B.9) FIGURA B.9 ENSAMBLE DL BRAZO MOVIL 6. Alimente el alambre a través del enderezador de CON RODAMIENTO HACIENDO PRESION EN EL RODILLO IMPULSOR entrada sobre la ranura del rodillo impulsor, por la guía de saliday la salida del rodillo impulsor del lado de la pistola.
  • Page 47: Preparación Y Realización De Una Soldadura

    B-7-SP B-7-SP OPERACIÓN PREPARACIÓN Y REALIZACIÓN DE UNA SOLDADURA MIG A. ELEMENTOS NECESARIOS PARA UNA 7. Cable y Pinza de Trabajo SOLDADURA MIG 1. Punta de Contacto 0.025 8. Regulador de Gas y Línea de Gas 3. Rodillo Impulsor 0.025 4.
  • Page 48: Gas Protector

    B-8-SP B-8-SP OPERACIÓN FIGURA B.13 B. INSTALACIÓN DEL GAS PROTECTOR La soldadura MIG requiere una botella apropiada de EXTREMO MACHO ADAPTADOR gas protector. Para acero suave, es posible utilizar una DEL REGULADOR S19298 botella de cilindro de Ar/CO ó 100% CO ;...
  • Page 49 B-9-SP B-9-SP OPERACIÓN C. CONEXIÓN DE LOS CABLES Y ALAM- FIGURA B.14 LOCALICE LOS COMPONENTES BRES A LA MÁQUINA PARA CONECTARLOS AL FRENTE DE LA M QUINA (Vea la Figura B.14) 1. Abra la puerta lateral del gabinete 2. Deslice el extremo del conector de la pistola y cable a través del orificio en el frente de la máquina y dentro del buje del conector de la pistola en el mecanismo de alimentación.
  • Page 50 B-10-SP B-10-SP OPERACIÓN (Ver Figura B.16) FIGURA B.16 6. Alimente el alambre a través del enderezador de ENSAMBLE DL BRAZO MOVIL CON RODAMIENTO HACIENDO PRESION EN EL RODILLO entrada sobre la ranura del rodillo impulsor, por IMPULSOR la guía de saliday la salida del rodillo impulsor del lado de la pistola.
  • Page 51: Preparación Y Realización De Una Soldadura De Aluminio

    B-11-SP B-11-SP OPERACIÓN PREPARACIÓN Y REALIZACIÓN DE UNA SOLDADURA DE ALUMINIO UTILIZANDO LA ANTORCHA “SPOOL GUN” 1. Siga los pasos de soldadura MIG en la sección anterior. 2. Conecte una botella de Gas Protector de 100% de Argón conforme a la sección previa. 3.
  • Page 52: Accesorios

    C-1-SP C-1-SP ACCESORIOS K2525-1 - Kit de Temporizador de Punteo Este kit, cuando está encendido, le permite establecer un tiempo de soldadura fijo para que al apretar el gatillo de la pistola, la máquina suelde por un periodo de tiempo fijo de hasta 10 segundos. Ideal para hacer soldaduras de punteo cuando se suelda en hojas metálicas delgadas.
  • Page 53 C-2-SP C-2-SP ACCESORIOS K520—Carro Utilitario Este carro de trabajo pesado almacena y transporta la soldadora, cilindro de gas protector de 150 pies cúbi- cos, cables de soldadura y accesorios. Incluye plataformas estables para la soldadora y plataforma de botella de gas, charola inferior para mayor capaci- dad de almacenamiento y manija de altura ajustable.
  • Page 54 C-3-SP C-3-SP ACCESORIOS K2275-1 - Carro de Soldadura Este carro de peso ligero almacena y transporta a la soldado- ra, cilindro de gas protector de 80 pies cúbicos, cables de sol- dadura y accesorios. Incluye una repisa en ángulo para fácil acceso a los controles, charola inferior para mayor capacidad de almacenamiento, una manija fija rugosa y un gancho con- veniente para colgar el cable.
  • Page 55: Precauciones De Seguridad

    D-1-SP D-1-SP MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA PISTOLA Y CABLE PARA PISTOLA MAGNUM™ 100L PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Limpieza de la Pistola y Cable ADVERTENCIA Limpie la guía del cable después de utilizar aproximada- mente 136 kg (300 lbs) de alambre sólido ó 23 kg (50 La DESCARGA ELÉCTRICA puede lbs) de alambre tubular.
  • Page 56: Protección Contra Sobrecarga

    D-2-SP D-2-SP MANTENIMIENTO PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA Longitud de Corte de la Guía de Alambre 31.8 mm (1-1/4”) Sobrecarga de Salida SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140, 180) está equipada con un inter- ruptor de circuito y un termostato que protege a la máquina contra daño si se excede la salida máxima.
  • Page 57: Localización De Averías

    E-1-SP E-1-SP LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln Electric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas para el técnico y el operador de la máquina, e invalidará...
  • Page 58 E-2-SP E-2-SP LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. CURSO DE ACCIÓN PROBLEMAS CAUSA RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE PROBLEMAS DE SALIDA Es evidente un daño físico o eléctrico “No enchufe la máquina ni la encien- mayor.
  • Page 59 E-3-SP E-3-SP LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO PROBLEMAS DE FLUJO DE GAS No hay flujo de gas o hay muy 1. Revise el suministro de gas, reg- poco cuando se aprieta el gatillo de ulador de flujo y mangueras de la pistola.
  • Page 60 F-1-SP F-1-SP DIAGRAMAS NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Puede no ser exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El dia- grama específico para un código particular está pegado dentro de la máquina en uno de los páneles de la cubierta. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Page 61: Dibujo De Dimensión

    F-2-SP F-2-SP DIBUJO DE DIMENSIÓN SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Page 62 NOTAS SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Page 63: Iso 9001 Ansi Rab

    SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL IMF891-C (MODÈLES 125, 140, 180) Janvier, 2009 11173 à travers 11506, 11550 S’applique aux machines dont le numéro de code est: TABLE DES MATIÈRES Installation ......Section A Spécifications Techniques .
  • Page 64: Avertissement De La Proposition De Californie

    Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Page 65: Les Chocs Électriques Peuvent

    ii-Fr ii-Fr SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
  • Page 66: Les Bouteilles Peu

    iii-Fr iii-Fr SÉCURITÉ LES ÉTINCELLES DE LES BOUTEILLES peu- SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- 6.a. Enlever les matières inflammables de la primé contenant le gaz de protection con- zone de soudage.
  • Page 67 iv-Fr iv-Fr SÉCURITÉ 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l’on pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
  • Page 68: Inscription En Ligne

    Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur l’utilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric n’est pas en mesure de garantir de tels conseils et n’assume aucune responsabilité...
  • Page 69: Installation

    A-1-Fr A-1-Fr INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Unités de 180 Amps (K2481-1, K2515-1, K2659-1, K2689-1 , K2698-1 ENTRÉE – MONOPHASE SEULEMENT Tension / Fréquence Normales Courant d’Entrée 230 V 60 Hz 20 Amps @ régime de sortie 208 V 60 Hz 20 Amps @ régime de sortie RÉGIME DE SORTIE Tension / Facteur de Marche Courant...
  • Page 70: Spécifications Techniques

    A-2-Fr A-2-Fr INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Unités de 125 Amp (K2479-1, K2513-1, K2696-1, K2699-1 K2785-1) ENTRÉE – MONOPHASE SEULEMENT Tension / Fréquence Normales Courant d’Entrée 120 V / 60 Hz 20 Amps @ régime de sortie RÉGIME DE SORTIE Facteur de Marche Courant Tension à...
  • Page 71: Unités De 180 Amp Et 140 Amp

    A-3-Fr A-3-Fr INSTALLATION • Pistolet à Souder Magnum 100L. IDENTIFICATION ET EMPLACE- • Écran à Main MENT DES COMPOSANTS pour les Unités de 180 AMP et 140 AMP COMPOSANTS INCLUS • 3 Pointes de Contact de 0,035 (une installée sur le •...
  • Page 72: Soudeuse Chargeur De Fil

    B-1-Fr B-1-Fr FONCTIONNEMENT Lire la section de Fonctionnement dans DESCRIPTION DU PRODUIT (CAPACITÉS sa totalité avant de faire fonctionner las DU PRODUIT) SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL Ces petites soudeuses et chargeurs de fil portables AVERTISSEMENT sont capables d’effectuer un soudage MIG sur de l’acier, de l’acier inoxydable et de l’aluminium.
  • Page 73: Contrôles Et Reglages

    B-2-Fr B-2-Fr FONCTIONNEMENT CONTRÔLES ET RÉGLAGES Cette machine possède les contrôles suivants: Voir la Figure B.1 FIGURE B.1 1. INTERRUPTEUR DE PUISSANCE – Allume et coupe la puissance de la machine. 2. CONTRÔLE DE LA TENSION DE L’ARC – Ce bouton règle la tension de sortie de la machine.
  • Page 74 B-3-Fr B-3-Fr FONCTIONNEMENT Voir la Figure B.3. FIGURE B.3 8. COUSSINET ET VIS DE PRESSION DU CON- NECTEUR DU PISTOLET À SOUDER – Fournit la puissance électrique au pistolet à souder. La vis de pression maintient le pistolet à souder dans le bloc du connecteur.
  • Page 75: Préparation Et Réalisation D'une Soudure Avec Électrode Fourrée

    B-4-Fr B-4-Fr FONCTIONNEMENT TABLEAU B.1 ROULEAUX CONDUCTEURS Diamètre & Type de Fil Rouleau Conducteur No. Pièce Rouleau Conducteur Fil MIG de 0,025 Rouleau Conducteur Lisse de 0,025 - 0,025 KP2529-1 Fil MIG de 0,030 KP2529-2 Fil MIG de 0,035 Rouleau Conducteur Lisse de 0,035 Fil Fourré...
  • Page 76: Branchement Des Fils Et Câbles Sur La Machine

    B-5-Fr B-5-Fr FONCTIONNEMENT B. BRANCHEMENT DES FILS ET CÂBLES FIGURE B.7 SUR LA MACHINE (Voir la figure B.7) 1. Ouvrir la porte latérale de la console. 2. Faire glisser l’extrémité du connecteur du pistolet et du câble au travers de l’orifice sur le devant de la machine et à...
  • Page 77: Noyau Fondant

    B-6-Fr B-6-Fr FONCTIONNEMENT FIGURE B.9 (Voir la Figure B.9) ENSEMBLE DU BRAS PIVOT 6. Alimenter le fil au travers de la gaine interne, sur AVEC LES ROULEMENTS FAISANT PRESSION CONTRE LE ROULEAU CONDUCTEUR la rainure du rouleau conducteur, au travers du guide sortant et de la sortie de l’entraîneur de fil sur le côté...
  • Page 78: Préparation Et Réalisation D'une Soudure Mig

    B-7-Fr B-7-Fr FONCTIONNEMENT PRÉPARATION ET RÉALISATION D’UNE SOUDURE MIG A. ARTICLES NÉCESSAIRES AU SOUDAGE MIG 7. Câble et Agrafe de Travail 1. Pointe de Contact de 0,025 8. Régulateur de Gaz et Ligne de Gaz 3. Rouleau Conducteur de 0,025 4.
  • Page 79: Installation Du Gaz De Protection

    B-8-Fr B-8-Fr FONCTIONNEMENT FIGURE B.13 B. INSTALLATION DU GAZ DE PROTEC- TION Pour le soudage MIG, il est nécessaire d’avoir une EXTRÉMITÉ MÂLE ADAPTATEUR bouteille de gaz de protection appropriée. Pour l’acier DU RÉGULATEUR S19298 doux, on peut utiliser soit un cylindre de mélange RONDELLE EN PLASTIQUE Ar/CO...
  • Page 80 B-9-Fr B-9-Fr FONCTIONNEMENT FIGURE B.14 C. BRANCHEMENT DES FILS ET CÂBLES SUR LA MACHINE REPÉRER LES COMPOSANTS À BRANCHER SUR LE DEVANT DE LA MACHINE (Voir la figure B.14) 1. Ouvrir la porte latérale de la console. 2. Faire glisser l’extrémité du connecteur du pistolet et du câble au travers de l’orifice sur le devant de la machine et à...
  • Page 81 B-10-Fr B-10-Fr FONCTIONNEMENT ((Voir la Figure B.16) FIGURE B.16 ENSEMBLE DU BRAS PIVOT 6. Alimenter le fil au travers de la gaine interne, sur AVEC LES ROULEMENTS FAISANT PRESSION CONTRE la rainure du rouleau conducteur, au travers du LE ROULEAU CONDUCTEUR guide sortant et de la sortie de l’entraîneur de fil sur le côté...

Ce manuel est également adapté pour:

Wire feeder welder 140Wire feeder welder 180111731150611550

Table des Matières