Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'Opérateur
VANTAGE
Enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Localisateur d'Ateliers de Service et de Distributeurs Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
Conserver pour référence future
Date d'achat
Code : (ex. : 10859)
Série : (ex. : U1060512345)
IMF10064-B
| Date d'émission
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
®
580
Mar-21
S'applique aux machines dont le numéro de code est:
11657, 11965, 12363, 12693,
12761
Équipée de VRD (DISPOSITIF RÉDUCTEUR DE TENSION)
Voir les sections d'Installation et de Fonctionnement pour avoir une
explication.
Besoin d'aide? Appeler le 1.888.935.3877
pour parler à un Représentant de Service.
Heures d'Ouverture :
de 8h00 à 18h00 (ET) du lundi au vendredi.
Hors horaires?
Utiliser « Demander aux Experts » sur lincolnelectric.com
Un Représentant de Service de Lincoln vous contac-
tera au plus tard le jour ouvrable suivant.
Pour un Service en dehors des USA :
Email: globalservice@lincolnelectric.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric VANTAGE 580

  • Page 1 Manuel de l’Opérateur VANTAGE ® S’applique aux machines dont le numéro de code est: 11657, 11965, 12363, 12693, 12761 Équipée de VRD (DISPOSITIF RÉDUCTEUR DE TENSION) Voir les sections d’Installation et de Fonctionnement pour avoir une explication. Besoin d’aide? Appeler le 1.888.935.3877 Enregistrer la machine: pour parler à...
  • Page 2: La Sécurité Repose Sur Vous

    MERCI D’AVOIR SÉLEC- TIONNÉ UN PRODUIT DE QUALITÉ DE MAINTENEZ VOTRE TÊTE À L’ÉCART DE LA FUMÉE. LINCOLN ELEC TRIC. NE PAS trop s’approcher de l’arc. Utiliser des verres correcteurs si nécessaire afin de rester à une distance raisonnable de l’arc. LIRE et se conformer à...
  • Page 3 E205 « Sécurité au soudage à l’arc » est disponible auprès 2.b. Les CEM peuvent interférer avec certains pacemakers, et les de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, soudeurs portant un pacemaker doivent consulter un médecin Ohio 44117-1199.
  • Page 4: Les Rayons De L'arc Peuvent Brûler

    SÉ URITÉ UNE DÉCHARGE LES RAYONS DE L'ARC ÉLECTRIQUE PEUT TUER. PEUVENT BRÛLER 3.a. Les circuits d’électrode et de retour (ou de 4.a. Utiliser un masque avec le filtre et les protège-lentilles appropriés terre) sont électriquement « chauds » lorsque pour protéger vos yeux contre les étincelles et les rayons de l’arc la machine à...
  • Page 5: La Bouteille Peut Exploser Si Elle Est Endommagée

    SÉ URITÉ LE SOUDAGE ET LES LA BOUTEILLE PEUT EXPLOSER ÉTINCELLES DE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE COUPAGE PEUVENT 7.a. Utiliser uniquement des bouteilles de gaz CAUSER UN INCENDIE comprimé contenant le gaz de protection OU UNE EXPLOSION. correct pour le processus utilisé ainsi que des régulateurs fonctionnant correctement conçus pour le gaz et la pression utilisés.
  • Page 6: Compatibilité Électromagnétique (Emc)

    électromagnétique (89/336/EEC). Ce produit a été fabriqué conformément à une norme nationale qui met en place une norme harmonisée : EN 60974-10 Norme de Compatibilité Électromagnétique (EMC) du Produit pour Appareil de Soudage à l’Arc. Il s’utilise avec d’autres appareils de Lincoln Electric. Il est conçu pour un usage industriel et professionnel.
  • Page 7 SÉCURITÉ Compatibilité Électromagnétique (EMC) La taille de la zone environnante à considérer dépendra de la structure de l’immeuble et des autres activités qui y sont réalisées. La zone environnante peut s’étendre au-delà des installations. Méthodes de Réduction des Émissions Alimentation Secteur La soudeuse doit être branchée sur le secteur conformément aux recommandations du fabricant.
  • Page 8: Inscription En Ligne

    Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur l’utilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric n’est pas en mesure de garantir de tels conseils et n’assume aucune responsabilité...
  • Page 9: Table Des Matières

    Terminales de Soudage .......................A-5 Câbles de Sortie de Soudage .....................A-5 Installation du Câble......................A-5 Réceptacles de Puissance Auxiliaire ..................A-6 Connexions de la Puissance de Réserve................A-6 Connexion des Dévidoirs Lincoln Electric ..............A-7, A-8 ________________________________________________________________________________ Fonctionnement ....................Section B Mesures de Sécurité ......................B-1 Description Générale......................B-1 Pour la Puissance Auxiliaire....................B-1...
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES Entretien ......................Section D Mesures de Sécurité ......................D-1 Entretien de Routine ......................D-1 Éléments de service du moteur....................D-1 Vidange de L’Huile du Moteur..................D-2 Changement du Filtre à Huile ..................D-2 Épurateur d’Air ......................D-2 Instructions de Service et Astuces pour L’Installation du Filtre à Air du Moteur ...D-3 Système de Refroidissement ....................D-4 Courroie du Ventilateur ....................D-4 Combustible ........................D-4...
  • Page 11: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - VANTAGE® 580 (K2963-1) ENTRÉE – MOTEUR DIESEL Modèle Description Velocidad (RPM) Déplacement Système Capacités cu. in (litres) Démarrage Moteur Diesel 135,6 (2,2) Batería de 12VCD Combustible: refroidi à l’eau à Ralenti à Haute Vitesse 1850 y Arrancador 20 Gal (75,7 L) PERKINS Turbocompresseur...
  • Page 12: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ • Avec l’interrupteur de VRD sur la position « Allumé », les indicateurs lumineux du VRD sont habilités. AVERTISSEMENT FIGURE A.1 Ne pas essayer d’utiliser cet appareil avant d’avoir lu complète- ment le manuel du fabricant du moteur fourni avec la L’INTERRUPTEUR DU VRD soudeuse.
  • Page 13: Fonctionnement À Haute Altitude

    INSTALLATION 1. La capacité de conception de la remorque contre le poids de AVERTISSEMENT l’appareil Lincoln et ses attaches supplémentaires probables. 2. Le support et attachement corrects à la base de l’appareil à • Ne soulever qu’avec du matériel de souder de telle façon qu’il n’y ait aucune pression excessive sur capacité...
  • Page 14: Combustible

    MIN-200 amps, au lieu de la gamme -------------------------------------------------------------------------------- complète de MIN-MAX amps. Tout registre de courant infé- La VANTAGE 580® est livrée avec le câble négatif de la bat- rieur au registre total fournit une résolution de courant plus terie débranché. Vérifier que l’Interrupteur de MARCHE- fine pour un meilleur réglage de précision de la sortie.
  • Page 15: Branchement Électriques

    INSTALLATION CÂBLES DE SORTIE DE SOUDAGE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUES Avec le moteur éteint, brancher les câbles d’électrode et de travail sur les bornes de sortie. La polarité du câble d’élec- BRANCHEMENT À TERRE DE LA trode dépend du procédé de soudage. Ces connexions doivent être révisées de façon périodique et serrées au MACHINE moyen d’une clef de 3/4".
  • Page 16: Réceptacles De Puissance Auxiliaire

    INSTALLATION 2. Prendre les mesures nécessaires pour s’assurer que RÉCEPTACLES DE PUISSANCE AUXILIAIRE la charge est limitée à la capacité de la VANTAGE® 580en installant un disjoncteur tripolaire de 32 amp et La capacité de puissance auxiliaire de la VANTAGE® 415 VAC.
  • Page 17: Connexion Des Dévidoirs Lincoln Electric

    INSTALLATION 4. Modèle à Câble de Contrôle: CONNEXION DES DÉVIDOIRS LINCOLN ELECTRIC • Brancher le Câble de Contrôle entre la Soudeuse à Moteur et le Dévidoir. Branchement du LN-7 ou du LN-8 sur la VANTAGE® 580 • Placer l’interrupteur des « TERMINALES DE 1.
  • Page 18 INSTALLATION Branchement du LN-15 sur la VANTAGE® 580 Pistolet à Bobine (K487-25) et Cobramatic sur la VANTAGE® 580 AVERTISSEMENT • Eteindre la soudeuse. Branchement du LN-25 sur la VANTAGE® 580 • Brancher conformément aux instructions qui se trou- Éteindre la soudeuse avant d’effectuer tout branchement électrique.
  • Page 19: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT MESURES DE SÉCURITÉ trop remplir. Fermer la porte du moteur. • Vérifier le niveau de liquide de refroidissement du radi- AVERTISSEMENT ateur (Remplir si besoin est). • Se reporter au Manuel du Propriétaire du Moteur pour Ne pas essayer d’utiliser cet appareil avant d’avoir lu obtenir des recommandations spécifiques concernant complètement le manuel du fabricant fourni avec la l’huile et le liquide de refroidissement.
  • Page 20: Contrôles De Soudage

    FONCTIONNEMENT FIGURE B.1 1 1 1 1 CONTRÔLES DE SOUDAGE (Figure B.1) En mode TOUCH START TIG et lorsqu’une Amptrol est 1. CONTRÔLE DE SORTIE- branchée sur le Connecteur à 6 goupilles, le cadran de Le cadran de SORTIE SORTIE est utilisé pour régler le registre de courant maxi- est utilisé...
  • Page 21: Terminales De Sortie De Soudage Avec Écrou À Brides

    FONCTIONNEMENT 4. CONTRÔLE DE L’ARC 11. INTERRUPTEUR DU VOLTMÈTRE DUDÉVIDOIR: - Le cadran de CONTRÔLE D’ARC est actif en modes FIL-TC, BAGUETTE-CC et TUYAUTERIE EN PENTE, et il a Il fait correspondre la polarité du voltmètre du dévidoir avec la différentes fonctions dans ces modes.
  • Page 22: Contrôles Du Moteur

    FONCTIONNEMENT CONTRÔLES DU MOTEUR: 19. HOROMÈTRE- Affiche le temps total durant lequel le moteur a fonc- 13. INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT tionné. Ce compteur est utile pour programmer l’entretien préventif. La position de MARCHE place le moteur sous énergie avant le démarrage.
  • Page 23: Fonctionnement De La Soudeuse

    FONCTIONNEMENT Le cadran du CONTRÔLE D’ARC établit le courant de NOTE: Si l’unité ne démarre pas, placer l’interrupteur de court-circuit (force de l’arc) durant le soudage à la Marche/Arrêt sur la position d’arrêt et répéter les baguette afin d’effectuer les réglages pour un arc souple points 3 à...
  • Page 24: Soudage Tig

    FONCTIONNEMENT En mode TOUCH START TIG et lorsqu’une Amptrol est bran- Le cadran du CONTRÔLE D’ARC règle le courant de court- chée sur le connecteur à 6 goupilles, le cadran du CONTRÔLE circuit (force de l’arc) durant le soudage à la baguette pour DE SORTIE est utilisé...
  • Page 25: Soudage Avec Fil - Tc

    FONCTIONNEMENT Ceci maintiendra ouvert le contacteur électronique et fournira Régler le bouton du CONTRÔLE DE SORTIE de sorte à ajuster une électrode «  froide  » jusqu’à ce qu’on appuie sur l’Amptrol le courant de sortie sur le niveau souhaité pour l’électrode de ou sur l’Interrupteur de Démarrage d’Arc.
  • Page 26: Accessoires / Options Àinstaller Sur Le Terrain

    ACCESSOIRES ACCESSOIRES / OPTIONS À KIT DE CONNEXION Fixe l’Interrupteur de Polarité / à Procédés Multiples K2642- INSTALLER SUR LE TERRAIN 1 sur le toit de la soudeuse à moteur. Le verrou de libération permet le retrait de l’Interrupteur de Polarité / à Procédés Multiples K2642-1.
  • Page 27: Options De Dévidoirs

    ACCESSOIRES AMPTROL® MANUELLE Fournit 25 ft. (7,6 m) de contrôle de sortie à distance CÂBLE D’ENTRÉE (POUR MODULE DE CONTRÔLE SG) pour le soudage TIG. (Branchement de fiche à 6 Pour sources d’alimentation Lincoln à moteur avec goupilles). Des courroies en velcro servent à maintenir la connexion de type MS à...
  • Page 28: Entretien

    ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ Lire les Mesures de Sécurité au début de ce manuel et dans le Manuel du Propriétaire du Moteur avant de travailler sur cette machine. AVERTISSEMENT • Demander à du personnel qualifié de réaliser Maintenir à leur place et en bon état tous les dispositifs tout le travail d’entretien et de dépannage.
  • Page 29: Vidange De L'huile Du Moteur

    ENTRETIEN VIDANGE DE L’HUILE DU MOTEUR CHANGEMENT DU FILTRE À HUILE Drainer l’huile du moteur pendant que le moteur est tiède • Vidanger l’huile. afin d’assurer une vidange rapide et complète. Il est recommandé de changer également le filtre à huile à •...
  • Page 30: Retirer Le Filtre

    ENTRETIEN Instructions De Service Épurateurs d’Air du Moteur en Un et Deux Temps Vérifier que le Nouveau Filtre Retirer le Filtre ne soit pas Endommagé Détacher ou déverrouiller le Réaliser une inspection soigneuse du nouveau couvercle de service. Du fait que filtre, et plus attentivement à...
  • Page 31: Système De Refroidissement

    ENTRETIEN COMBUSTIBLE: SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Uniquement du Diesel - Carburant à Faible ou Très Faible Teneur en AVERTISSEMENT Soufre aux États-Unis et au Canada uniquement. LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT À la fin de chaque journée d’utilisation, remplir le réservoir à combustible afin de minimiser la conden- CHAUD peut causer des brûlures à...
  • Page 32: Filtre À Combustible

    ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA BATTERIE FILTRE À COMBUSTIBLE Maintenir la batterie en parfait état de propreté en l’essuyant 1. Vérifier que le filtre à combustible et le pré – filtre à avec un chiffon humide lorsqu’elle est sale. Si les terminales combustible ne présentent pas d’accumulation sont corrodées, débrancher les câbles de la batterie et laver d’eau ou de sédimentation.
  • Page 33: Entretien De La Soudeuse / Générateur

    • Appuyer sur le bouton «  Test  » qui se trouve sur le effectués que par le personnel formé par l’Usine module GFCI. La veilleuse ou autre appareil doit Lincoln Electric. Des réparations non autorisées S’ETEINDRE. réalisées sur cet appareil peuvent mettre en dan- •...
  • Page 34: Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine et annulent la garantie d’usine.
  • Page 35 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE Un dommage majeur physique ou 1. Contacter le Service sur le électrique est évident. Terrain local Agréé par Lincoln. 1.
  • Page 36 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE Le moteur se coupe pendant qu’il 1. Température du liquide de refroidissement du radiateur élevée. Réduire la charge si celle-ci est sous charge.
  • Page 37 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE Le moteur ne passe pas à la 1. La charge de puissance auxiliaire est inférieure vitesse de ralenti rapide lorsqu’on à...
  • Page 38 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE Pas de sortie de puissance de 1. Mauvaise connexion du fil de travail vers le travail.
  • Page 39 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE L’arc de soudage est “froid”. L’arc de 1. S’assurer que l’interrupteur de sélection de MODE se trouve sur la position cor- soudage n’est pas stable ou pas sat- recte pour le procédé...
  • Page 40 DIAGRAMMES VANTAGE® 580...
  • Page 41 DIAGRAMMES VANTAGE® 580...
  • Page 42 DIAGRAMMES VANTAGE® 580...
  • Page 43 DIAGRAMMES VANTAGE® 580...
  • Page 44 DIAGRAMMES VANTAGE® 580...
  • Page 45 DIAGRAMMES VANTAGE® 580...
  • Page 46 DIAGRAMMES VANTAGE® 580...
  • Page 47 DIAGRAMMES VANTAGE® 580...
  • Page 48 DIAGRAMMES VANTAGE® 580...
  • Page 49 SCHÉMA DE CÂBLAGE VANTAGE® 400-I LINCOLN ® ELECTRIC...
  • Page 50 SCHÉMA DIMENSIONNEL F-11 F-11 VANTAGE® 580...
  • Page 51 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protec- WARNING electrode with skin or wet clothing. tion. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material com- AVISO DE bajo carga con la piel o ropa mojada.
  • Page 52 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open Use ventilation or exhaust to remove or guards off. WARNING fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de alimentación No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Page 53: Politique D'assistance Au Client

    POLITIQUE D’ASSISTANCE AU CLIENT Les activités de The Lincoln Electric Company sont la fabrication et la vente d’appareils à souder, de matériel consommable et de machines à couper de grande qualité. Notre défi est de satisfaire les besoins de nos clients et de dépasser leurs attentes.

Ce manuel est également adapté pour:

1165711965123631269312761

Table des Matières