SilverCrest SSMC 600 B1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SSMC 600 B1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BLENDER SSMC 600 B1
BLENDER
Betjeningsvejledning
BLENDER
Gebruiksaanwijzing
IAN 339195_1910
BLENDER
Mode d'emploi
STANDMIXER
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SSMC 600 B1

  • Page 1 BLENDER SSMC 600 B1 BLENDER BLENDER Betjeningsvejledning Mode d’emploi BLENDER STANDMIXER Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 339195_1910...
  • Page 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4: Table Des Matières

    Importør ............. . . 17 │ SSMC 600 B1  ...
  • Page 5: Indledning

    Andre dele egner sig muligvis ikke til maskinen og er ikke sikre nok! Pakkens indhold Kontrollér efter udpakning, at alle dele følger med. Følgende skal forefindes: ▯ motorblok, med strømkabel og strømstik ▯ kande ▯ låg ▯ påfyldningslåg ▯ betjeningsvejledning │ ■ 2    SSMC 600 B1...
  • Page 6: Beskrivelse Af Bordblenderen

    Korttidsdriften angiver, hvor længe man kan bruge maskinen, uden at motoren bliver for varm og tager skade. Efter den angivne tid for korttidsdrift skal maskinen slukkes, indtil motoren er kølet ned til rumtemperatur. │ SSMC 600 B1    3 ■...
  • Page 7: Sikkerhedsanvisninger

    ► den er i funktion. Knivene er ekstremt skarpe! Åbn ikke låget, når maskinen er i brug. ► Lad ikke maskinen køre uden opsyn, så du hurtigt kan reagere ► i farlige situationer. │ ■ 4    SSMC 600 B1...
  • Page 8 Knivene er meget skarpe! Vær forsigtig ved rengøring af produktet! ► Knivene er meget skarpe! Sluk for produktet, og tag stikket ud, før du skifter tilbehøret ► eller rører ved dele, som bevæger sig under brug. │ SSMC 600 B1    5 ■...
  • Page 9: Udpakning

    – ledningen ikke ligger på arbejdspladsen, så maskinen kan vælte, fordi der trækkes i ledningen. │ ■ 6    SSMC 600 B1...
  • Page 10: Betjening

    Sørg for, at pilen på motorblokken 6. Drej blenderkanden 3 lidt frem og tilbage, hvis den ikke sidder rigtigt med det samme. Motoren kan kun starte, hvis blender- kanden 3 sidder rigtigt på hele vejen rundt. │ SSMC 600 B1    7 ■...
  • Page 11: Valg Af Hastighedstrin

    For at kunne fylde på, mens maskinen er i gang, skal du … 1) Tag påfyldningslåget 1 ud af låget 2. 2) Fylde ingredienser på. 3) Tryk derefter påfyldningslåget 1 ned i lågets åbning igen. │ ■ 8    SSMC 600 B1...
  • Page 12: Aftagning Af Blenderkanden

    Hvis du vil røre faste eller meget tyktflydende fødevarer, kan det være en fordel at anvende trinnet P, så skærekniven 4 ikke sætter sig fast. BEMÆRK ► Brug ikke maskinen til at fremstille f.eks. stødt melis ved at findele kogesalt, raffineret sukker eller hvidt sukker. │ SSMC 600 B1    9 ■...
  • Page 13: Opskrifter

    60 ml papayasaft ▯ 50 ml appelsinsaft ▯ ½ lille dåse ferskner med saft ▯ 125 g isterninger Knus isterningerne på trinet P. Hæld alle ingredienserne i blenderen, og bland dem kort på trin 3. │ ■ 10    SSMC 600 B1...
  • Page 14: Nødde-Nougat-Shake

    300 ml æblejuice ▯ 4 isterninger Vask jordbærrene, og fjern det grønne. Knus isterningerne på trinet P. Purer dem på trin 2. Tilsæt derefter resten af ingredienserne, og bland det hele på trin 1. │ SSMC 600 B1    11 ■...
  • Page 15: Andalusisk Kold Suppe (Gazpacho)

    Åbn aldrig maskinens kabinet. Der kan opstå livsfare på grund af elektriske stød. ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Vær forsigtig ved håndtering af kniven 4. Den er meget skarp! ► OBS! MATERIELLE SKADER! ► Anvend ingen opløsnings- eller skuremidler til plastsiderne, da de kan beskadiges. │ ■ 12    SSMC 600 B1...
  • Page 16: Rengøring Af Blenderkanden

    4 roterer gennem vandet med maksimal hastighed. Skyl derefter blenderkanden 3 med rent vand, så alle rester af opvaskemiddel forsvinder. ■ Tør alle dele godt af, før du bruger dem igen eller lægger dem væk. │ SSMC 600 B1    13 ■...
  • Page 17 5) Tør alle dele godt af, før du samler produktet igen. 6) Sæt tætningsringen B rigtigt ind i plastdelen C igen. Sæt blenderkan- dens 3 plastdel C på blenderkandens 3 glasdel A igen, og skru plast- delen C fast i urets retning. │ ■ 14    SSMC 600 B1...
  • Page 18: Rengøring Af Motorblok

    Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan bortskaffes på de lokale genbrugspladser. │ SSMC 600 B1    15 ■...
  • Page 19: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. │ ■ 16    SSMC 600 B1...
  • Page 20: Afvikling Af Garantisager

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 339195_1910 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ SSMC 600 B1    17 ■...
  • Page 21 │ ■ 18    SSMC 600 B1...
  • Page 22 Importateur ............36 FR │ BE │ SSMC 600 B1    19...
  • Page 23: Introduction

    Vérifiez après déballage que toutes les pièces sont fournies. Les accessoires livrés sont les suivants : ▯ bloc moteur avec cordon d’alimentation et fiche secteur ▯ bol mixeur ▯ couvercle ▯ bouchon doseur ▯ mode d’emploi │ FR │ BE ■ 20    SSMC 600 B1...
  • Page 24: Description De L'appareil

    être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Une fois la durée d’utilisation par intermittence écoulée, l’appareil doit rester éteint jusqu’à ce que le moteur ait refroidi à température ambiante. FR │ BE │ SSMC 600 B1    21 ■...
  • Page 25: Instructions Relatives À La Sécurité

    Vous risquez de graves blessures s'ils entrent en contact avec la lame en rotation rapide ! Ne laissez pas l’appareil sans surveillance afin de pouvoir ► réagir immédiatement en cas de danger. │ FR │ BE ■ 22    SSMC 600 B1...
  • Page 26 Utilisez le bol mixeur exclusivement avec le bloc moteur ► compris dans la livraison ! Assurez-vous que le mixer soit toujours éteint avant de retirer ► le bol mixeur du bloc moteur ! FR │ BE │ SSMC 600 B1    23 ■...
  • Page 27: Déballage

    – que la fiche secteur ne dépasse pas sur la zone de travail et ne risque pas de faire basculer l’appareil en tirant dessus involontairement. │ FR │ BE ■ 24    SSMC 600 B1...
  • Page 28: Utilisation

    Veillez à ce que le bec verseur du bol mixeur 3 soit fermé. Le moteur ne peut démarrer que si le couvercle 2 est posé de manière alignée. Fig. 1 Fig. 2 5) Poussez le bouchon doseur 1 jusqu’en butée dans l’ouverture du couvercle. FR │ BE │ SSMC 600 B1    25 ■...
  • Page 29: Sélectionner Le Niveau De Vitesse

    Pour pouvoir verser quelque chose alors que l’appareil est en marche, … 1) Retirez le bouchon doseur 1 du couvercle 2. 2) Remplissez les ingrédients. 3) Poussez ensuite à nouveau le bouchon doseur 1 jusqu’en butée dans l’ouverture du couvercle. │ FR │ BE ■ 26    SSMC 600 B1...
  • Page 30: Déposer Le Bol Mixeur

    P pour éviter que les lames 4 ne bloquent. REMARQUE ► N'utilisez pas l'appareil pour réduire la granularité du sel alimentaire, du sucre cristallisé ou du sucre blanc, par exemple pour obtenir du sucre en poudre. FR │ BE │ SSMC 600 B1    27 ■...
  • Page 31: Recettes

    ▯ 125 g de glaçons Concassez les glaçons en mettant le mixeur sur le niveau P. Mettez tous les ingrédients dans le mixeur et mélangez le tout à niveau 3. │ FR │ BE ■ 28    SSMC 600 B1...
  • Page 32: Shake À La Nougatine

    Lavez les fraises et retirez les morceaux verts. Concassez les glaçons en mettant le mixeur sur le niveau P. Réduisez-les en purée à niveau 2. Ajoutez ensuite les autres ingrédients et mélangez le tout à niveau 1. FR │ BE │ SSMC 600 B1    29 ■...
  • Page 33: Soupe Froide Andalouse (Gazpacho)

    Manipulez les lames 4 avec prudence. Ils sont très tranchantes ! ► ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas de produit solvant ou récurant pour les surfaces en plastique afin de ne pas les endommager. │ FR │ BE ■ 30    SSMC 600 B1...
  • Page 34: Nettoyage Du Bol Mixeur

    4 battent l’eau à la vitesse maximale. Rincez ensuite le bol mixeur 3 abondamment à l’eau claire afin d’éliminer tous les résidus de liquide vaisselle. ■ Séchez bien toutes les pièces avant de les réutiliser ou de les ranger. FR │ BE │ SSMC 600 B1    31 ■...
  • Page 35 4) Si besoin, vous pouvez détacher prudemment la bague d’étanchéité B de la pièce en plastique C. Nettoyez-la avec de l’eau additionnée d’un produit à vaisselle doux et rincez-la à l’eau claire. │ FR │ BE ■ 32    SSMC 600 B1...
  • Page 36: Nettoyage Du Bloc Moteur

    (voir chapitre «Nettoyage»). 2) Enroulez le cordon d’alimentation autour de l’enroulement du cordon d’alimentation 7 sur le bas du bloc-moteur 6. 3) Rangez le batteur-mélangeur dans un endroit sec et frais. FR │ BE │ SSMC 600 B1    33 ■...
  • Page 37: Mise Au Rebut

    1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. L’emballage se compose de matériaux respectueux de l’environnement qu’il est possible d’éliminer via les centres de recyclage locaux. │ FR │ BE ■ 34    SSMC 600 B1...
  • Page 38: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inap- proprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SSMC 600 B1    35 ■...
  • Page 39: Procédure En Cas De Garantie

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 36    SSMC 600 B1...
  • Page 40 Importeur ............. . 54 NL │ BE │ SSMC 600 B1    37...
  • Page 41: Inleiding

    Inhoud van de verpakking Controleer de levering na het uitpakken op volledigheid. De inhoud van het pakket bestaat uit: ▯ Motorblok, met netsnoer en netstekker ▯ Mix-opzetstuk ▯ Deksel ▯ Vuldop ▯ Gebruiksaanwijzing │ NL │ BE ■ 38    SSMC 600 B1...
  • Page 42: Apparaatbeschrijving

    De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend, zonder dat de motor oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de opge- geven KB-tijd moet het apparaat zo lang uitgeschakeld worden, totdat de motor tot kamertemperatuur is afgekoeld. NL │ BE │ SSMC 600 B1    39 ■...
  • Page 43: Veiligheidsvoorschriften

    Schakel het apparaat uit en haal de netstekker uit het stop- ► contact voordat u accessoires verwisselt of onderdelen aanraakt die tijdens het bedrijf bewegen. │ NL │ BE ■ 40    SSMC 600 B1...
  • Page 44 Gebruik het mix-opzetstuk uitsluitend met het meegeleverde ► motorblok. Vergewis u ervan dat de mixer uitgeschakeld is voordat u ► het mix-opzetstuk van het motorblok afhaalt. NL │ BE │ SSMC 600 B1    41 ■...
  • Page 45: Uitpakken

    – dat het netsnoer niet in de werkomgeving komt en doordat er per ongeluk aan getrokken wordt het apparaat kan doen omvallen. │ NL │ BE ■ 42    SSMC 600 B1...
  • Page 46: Bediening

    3 gesloten is. Alleen als het deksel 2 goed sluitend is geplaatst, kan de motor starten. Afb. 1 Afb. 2 5) Druk de vuldop 1 tot aan de aanslag in de dekselopening. NL │ BE │ SSMC 600 B1    43 ■...
  • Page 47: Snelheidsstand Kiezen

    Om tijdens het bedrijf iets te kunnen vullen, … 1) Trek de vuldop 1 uit het deksel 2. 2) Vul met de ingrediënten. 3) Druk de vuldop 1 daarna weer in de dekselopening. │ NL │ BE ■ 44    SSMC 600 B1...
  • Page 48: Mix-Opzetstuk Afnemen

    P te gebruiken teneinde te voorkomen dat het snijmes 4 vast komt te zitten. OPMERKING ► Het apparaat niet gebruiken om de korrels van keukenzout, geraffineerde suiker of basterdsuiker fijner te maken. Bijvoorbeeld om poedersuiker te maken. NL │ BE │ SSMC 600 B1    45 ■...
  • Page 49: Recepten

    ½ klein blikje perzikken op sap ▯ 125 g ijsklontjes Crush de ijsklontjes met de stand P. Doe alle ingrediënten in de mixer en meng alles door elkaar op stand 3. │ NL │ BE ■ 46    SSMC 600 B1...
  • Page 50: Noten-Nougat-Shake

    Was de aardbeien en verwijder het groen. Crush de ijsklontjes met de stand P. Pureer ze op stand 2. Voeg dan de overige ingrediënten toe en mix alles op stand 1. NL │ BE │ SSMC 600 B1    47 ■...
  • Page 51: Andalusische Koude Soep (Gazpacho)

    Ga voorzichtig om met het snijmes 4. Het is heel scherp! ► LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik geen oplos- of schuurmiddelen voor de kunststofoppervlakken, omdat deze anders beschadigd kunnen raken. │ NL │ BE ■ 48    SSMC 600 B1...
  • Page 52: Mix-Opzetstuk Reinigen

    4 met maximaal toerental door het water beweegt. Spoel daarna het mix-opzetstuk 3 met veel schoon water uit, zodat alle afwasmiddel is verwijderd. ■ Droog alles goed af voordat u het apparaat weer gebruikt of opbergt. NL │ BE │ SSMC 600 B1    49 ■...
  • Page 53 3 linksom, zodat het loskomt van het glazen deel A van het mix-opzetstuk 3 (zie afb. 4). 3) Reinig beide delen grondig in mild zeepsop of in de vaatwasser. │ NL │ BE ■ 50    SSMC 600 B1...
  • Page 54: Motorblok Reinigen

    1) Mocht u de blender langere tijd niet meer gebruiken, reinig deze dan grondig (zie hoofdstuk “Reinigen”). 2) Wikkel het netsnoer om de kabelspoel 7 op de voet van het motorblok 6. 3) Bewaar de blender op een koele, droge plaats. NL │ BE │ SSMC 600 B1    51 ■...
  • Page 55: Milieurichtlijnen

    De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren. │ NL │ BE ■ 52    SSMC 600 B1...
  • Page 56: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SSMC 600 B1    53 ■...
  • Page 57: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 339195_1910 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 54    SSMC 600 B1...
  • Page 58 Importeur ............. . 72 DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    55...
  • Page 59: Einleitung

    Lieferumfang Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die Lieferung auf Vollständigkeit. Im Lieferumfang enthalten ist: ▯ Motorblock mit Netzkabel und Netzstecker ▯ Mixaufsatz ▯ Deckel ▯ Dosierkappe ▯ Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 56    SSMC 600 B1...
  • Page 60: Gerätebeschreibung

    Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    57 ■...
  • Page 61: Sicherheitshinweise

    Betrieb. Die Messer sind extrem scharf! Öffnen Sie nicht den Deckel, wenn das Gerät in Betrieb ist. ► Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten, um bei ► Gefahr sofort reagieren zu können. │ DE │ AT │ CH ■ 58    SSMC 600 B1...
  • Page 62 Messer sind sehr scharf! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, ► bevor Sie Zubehör wechseln oder Teile anfassen, die sich während des Betriebs bewegen. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    59 ■...
  • Page 63: Auspacken

    Saugnäpfe Halt finden, damit bei Vibrationen das Gerät nicht umkippt, – dass das Netzkabel nicht in den Arbeitsbereich ragt und durch ver- sehentliches Ziehen daran das Gerät umkippen kann. │ DE │ AT │ CH ■ 60    SSMC 600 B1...
  • Page 64: Bedienen

    Ausgießnase am Mixaufsatz 3 verschlossen ist. Nur wenn der Deckel 2 bündig aufgesetzt ist, kann der Motor starten. Abb. 1 Abb. 2 5) Drücken Sie die Dosierkappe 1 bis zum Anschlag in die Deckelöffnung. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    61 ■...
  • Page 65: Geschwindigkeitsstufe Wählen

    1) Ziehen Sie die Dosierkappe 1 aus dem Deckel 2 heraus. 2) Füllen Sie die Zutaten ein. 3) Drücken Sie die Dosierkappe 1 anschließend wieder in die Deckelöffnung. │ DE │ AT │ CH ■ 62    SSMC 600 B1...
  • Page 66: Mixaufsatz Abnehmen

    Stufe P zu verwenden, um ein Festsetzen des Schneid- messers 4 zu verhindern. HINWEIS ► Benutzen Sie das Gerät nicht, um die Körnung von Speisesalz, Raffinade- zucker oder weißem Zucker zu verfeinern. Zum Beispiel, um Puderzucker herzustellen. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    63 ■...
  • Page 67: Rezepte

    ½ kleine Dose Pfirsiche mit Saft ▯ 125 g Eiswürfel Crushen Sie die Eiswürfel mit der Stufe P. Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und mischen Sie alles auf Stufe 3 durch. │ DE │ AT │ CH ■ 64    SSMC 600 B1...
  • Page 68: Nuss-Nougat-Shake

    Waschen Sie die Erdbeeren und entfernen Sie das Grün. Crushen Sie die Eis- würfel mit der Stufe P. Pürieren Sie sie auf Stufe 2. Geben Sie dann die restlichen Zutaten hinzu und mixen Sie alles auf Stufe 1. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    65 ■...
  • Page 69: Andalusische Kalte Suppe (Gazpacho)

    Gehen Sie vorsichtig mit dem Schneidmesser 4 um. Es ist sehr scharf! ► ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel für die Kunststoffflächen, diese können andernfalls beschädigt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 66    SSMC 600 B1...
  • Page 70: Mixaufsatz Reinigen

    Wasser pflügt. Spülen Sie danach den Mixaufsatz 3 mit viel klarem Wasser aus, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind. ■ Trocknen Sie alle Teile gründlich ab, bevor Sie sie wieder verwenden oder verstauen. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    67 ■...
  • Page 71 4) Sie können den Dichtungsring B bei Bedarf vorsichtig aus dem Plastikteil C entnehmen. Reinigen Sie ihn in milder Seifenlauge und spülen Sie ihn mit klarem Wasser ab. │ DE │ AT │ CH ■ 68    SSMC 600 B1...
  • Page 72: Motorblock Reinigen

    (siehe Kapitel „Reinigen“). 2) Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 7 am Boden des Motorblocks 6. 3) Bewahren Sie den Standmixer an einem kühlen, trockenen Ort auf. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    69 ■...
  • Page 73: Entsorgung

    (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. │ DE │ AT │ CH ■ 70    SSMC 600 B1...
  • Page 74: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    71 ■...
  • Page 75: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 339195_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 72    SSMC 600 B1...
  • Page 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2020 · Ident.-No.: SSMC600B1-012020-1 IAN 339195_1910...

Table des Matières