Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............3 2. Utilisation conforme ...............4 3. Consignes de sécurité ..............5 4. Éléments livrés ................7 5. Mise en service ................8 6. Montage ..................8 7. Utilisation ..................8 Préparation des aliments ..............9 Hacher ..................... 9 Faire l'appoint pendant le fonctionnement ..........9 Retirer les aliments ................
1. Aperçu de l'appareil Couvercle/verre doseur (30, 60 ml) Couvercle avec ouverture pour l'appoint Interrupteur de sécurité dans la poignée Bol mixeur (contenance min. 500 ml – max. 1800 ml) Poignée Couteau hachoir Interrupteur de sécurité sur le bloc moteur Bloc moteur Bouton rotatif, vitesse réglable sur 5 niveaux Fonctionnement par impulsions : tourner vers la gauche et maintenir :...
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le robot mixeur est destiné à mixer des bois- sons fruitées (smoothies) et à broyer des ali- Nous vous félicitons pour l'achat de votre ments et des glaçons. nouveau robot mixeur. L'appareil est conçu pour un usage domes- tique.
3. Consignes de AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non- respect de l'avertissement peut provoquer sécurité des blessures ou des dommages matériels Avertissements graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect Les avertissements suivants sont utilisés si né- de l'avertissement peut provoquer des bles- cessaire dans le présent mode d'emploi : sures légères ou entraîner des dommages DANGER ! Risque élevé...
Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pièces et sur- faces qui seront en contact avec les aliments (voir « Nettoyage » à la page 10). Eteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise de courant avant de remplacer des accessoires ou des pièces addi- tionnelles qui sont mobiles lorsque l'appareil fonctionne.
Débranchez la fiche secteur de la prise de noix) pendant plus de 60 secondes de courant … maximum sinon le moteur peut surchauf- … lorsqu'une panne survient, fer et être endommagé. … lorsque vous n'utilisez pas le robot Ne faites jamais fonctionner l'appareil mixeur, à...
5. Mise en service 3. Figure C : placez le bol mixeur 4 sur le bloc moteur 8. Pour ce faire, la • Ôtez tout le matériau d'emballage. flèche sous le bol mixeur doit être • Vérifiez si toutes les pièces sont pré- orientée sur le symbole sentes et en parfait état.
7.2 Hacher L'appareil est conçu pour une durée de fonctionnement de 3 minutes maximum • Pour hacher des aliments, tournez le sans interruption. bouton rotatif 9 sur le niveau de vitesse L'appareil doit être ensuite arrêté souhaité (1 - 5). jusqu'à...
rient en fonction de la quantité et de la symbole ) jusqu'à la butée afin de le consistance des aliments. bloquer avec le bol mixeur 4 et de fer- mer la sécurité 3. 5. Le cas échéant, tournez le bouton rota- 7.4 Retirer les aliments tif 9 avec le repère sur la position 0.
8.2 Nettoyage de tous les 5. Nettoyez tous les autres éléments de l'appareil au produit vaisselle et à éléments de l'appareil l'eau chaude. Les éléments suivants sont lavables au lave-vaisselle jusqu'à DANGER ! Risque une température de 70 °C : d'électrocution ! - Bol mixeur 4 Le bloc moteur 8, le câble de raccorde-...
10. Dépannage 11. Recettes Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- Smoothie vert ment, procédez dans un premier temps aux Ingrédients : tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- 2 poignées pleines de feuilles d'épinards être seulement d'un problème mineur que frais vous pouvez résoudre vous-même.
Page 15
Smoothie au miel Smoothie bonne nuit Ingrédients : Ingrédients : 800 ml de lait 1 banane (épluchée) 8 cl de jus de cassis 1 pomme 4 cs de miel 2 cs de jus de citron 4 jaunes d'œuf 2 cs. de miel 4 glaçons 2 poignées pleines de feuilles d'épinards frais...
12. Mise au rebut 13. Caractéristiques techniques Ce produit est soumis aux exigences de la directive Modèle : SSMC 600 A1 2012/19/UE. Le symbole Tension de la poubelle sur roues bar- secteur : 220 – 240 V ~ 50/60 Hz rée signifie que, dans l’Union...
14. Garantie de Article L217-5 du Code de la consommation HOYER Handel GmbH Le bien est conforme au contrat : Chère cliente, cher client, 1. S´il est propre à l‘usage habituellement Vous obtenez pour cet appareil une garantie attendu d‘un bien semblable et, le cas de 3 ans à...
Conditions de garantie les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en Le délai de garantie commence à la date verre. d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a Si au cours des trois années suivant la date pas été...
Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 302473 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service.
1. Übersicht Deckel/Messbehälter (30, 60 ml) Deckel mit Nachfüllöffnung Sicherheitsschalter im Griff Mixbehälter (Füllmenge min. 500 ml – max. 1800 ml) Griff Messereinsatz Sicherheitsschalter am Motorblock Motorblock Drehregler, Geschwindigkeit in 5 Stufen einstellbar Impulsschaltung: nach links drehen und halten: Mixer arbeitet mit ma- ximaler Leistung, solange der Drehregler festgehalten wird Mixer ist ausgeschaltet Geschwindigkeitsstufen...
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Standmixer ist zum Mixen von Ganz- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Stand- fruchtgetränken (Smoothies) und Zerkleinern mixer. von Lebensmitteln und Eis vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät zipiert.
3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder Warnhinweise schwere Sachschäden verursachen. Falls erforderlich, werden folgende Warn- VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- der Warnung kann leichte Verletzungen wendet: oder Sachschäden verursachen. GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- tung der Warnung kann Schaden ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet...
Page 24
Reinigen Sie alle Teile und Flächen, die mit Lebensmitteln in Ver- bindung kommen, vor dem ersten Gebrauch (siehe “Reinigen” auf Seite 26). Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehör oder Zusatzteile, die im Betrieb bewegt werden, auswechseln.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Außer dem Motorblock sind alle anderen sichtbare Beschädigungen am Gerät Teile spülmaschinengeeignet bis 70 °C. oder der Anschlussleitung aufweist. Verwenden Sie keine scharfen oder Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen scheuernden Reinigungsmittel. Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststoff- Saugfüßen ausgestattet.
6. Montage Mixbehälter 4 zu verbinden und die Si- cherung 3 zu schließen. 6. Drehen Sie ggf. den Drehregler 9 mit GEFAHR von Verletzungen der Markierung auf 0. durch Schneiden! 7. Setzen Sie den Messbehälter 1 in die Der Messereinsatz 6 ist scharf. Gehen Nachfüllöffnung ein.
7. Bedienen • Schneiden Sie größere Lebensmittel (z.B. Äpfel, Birnen) klein. Dieses Vorge- hen verkürzt die Mixzeit. WARNUNG! • Wenn Sie Lebensmittel während des Ar- Um einen Geräteschaden zu vermeiden, beitens über die Nachfüllöffnung im De- unterbrechen Sie den Mixvorgang sofort, ckel 2 dazugeben wollen, schneiden wenn die Klingen des Messereinsat- Sie die Lebensmittel so klein, dass diese...
8. Reinigen Härtere Lebensmittel und Crushed Ice Reinigen Sie das Gerät vor der ers- ten Benutzung! HINWEISE: • Es dürfen nur maximal 200 g Nüsse 8.1 Sofortreinigen des zerkleinert werden. Mixbehälters • Muskatnüsse dürfen wegen ihrer beson- deren Härte nicht zerkleinert werden. 1.
13. Drehen Sie den Deckel 2 zum Entrie- ten Verwendung der Motorblock 8 voll- geln ein Stück gegen den Uhrzeiger- ständig trocken ist. sinn (auf das Symbol zu) und heben 5. Reinigen Sie die anderen Geräteteile ihn dann nach oben ab. mit Spülmittel und warmem Wasser.
10. Problemlösung 11. Rezepte Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Grüner Smoothie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Zutaten: Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- 2 Hand voll frischer Blattspinat nes Problem, das Sie selbst beheben können. 1 Mango 1 Banane (geschält) 2 Scheiben Ananas...
Page 31
Honig-Flip Gute-Nacht-Smoothie Zutaten: Zutaten: 800 ml Milch 1 Banane (geschält) 8 cl schwarzer Johannisbeersaft 1 Apfel 4 EL Honig 2 EL Zitronensaft 4 Eigelb 2 EL Honig 4 Eiswürfel 2 Hand voll frischer Blattspinat 400 ml Wasser • Alle Zutaten in den Mixbehälter 4 ge- ben und mixen.
12. Entsorgung 13. Technische Daten Dieses Produkt unterliegt der Modell: SSMC 600 A1 europäischen Richtlinie Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz 2012/19/EU. Das Symbol Schutzklasse: der durchgestrichenen Abfall- tonne auf Rädern bedeutet, Leistung: 600 W dass das Produkt in der Euro- Max.
14. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. HOYER Handel GmbH Von der Garantie ausgeschlossen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind Verschleißteile, die normaler Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Abnutzung ausgesetzt sind und Be- rantie ab Kaufdatum.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über- senden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher, Produktvideos und Software herunterladen.