Télécharger Imprimer la page

Danfoss OPTYMA Plus Serie Manuel D'instructions page 67

Masquer les pouces Voir aussi pour OPTYMA Plus Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
Инструкция
1 - Введение
Настоящая инструкция относится к компрес-
сорно-конденсаторным
агрегатам Оптима
Плюс OP-LPHM, OP-MPYM, OP-MPXM, OP-MPGM,
OP-MPQM, OP-LPQM и OP-MPBM, используемых
в холодильных системах. В ней содержится не-
обходимая информация, касающаяся безопас-
ности и правильного использования данного
изделия.
В состав конденсаторного агрегата входит сле-
дующее:
• Микроканальный теплообменник
• Поршневой или спиральный компрессор
• Ресивер с запорным клапаном
• Шаровые клапаны
• Смотровое стекло
• Реле высокого и низкого давления
• Сменный фильтр-осушитель
• Электронный контроллер
• Главный выключатель с защитой от перегрузок
• Конденсаторы вентилятора и компрессора
• Контактор компрессора
• Прочный стойкий к воздействию окружаю-
щей среды корпус
2 - Правила обращения и хранения
• Рекомендуется не открывать упаковку до до-
ставки изделия к месту установки.
• Обращаться с осторожностью. Упаковка по-
зволяет использовать вилочный погрузчик
или устройство для подъема поддонов. Ис-
пользуйте соответствующие и безопасные
подъемные устройства.
• Хранение и транспортировка изделия долж-
ны производиться в строго вертикальном по-
ложении.
• Изделие должно храниться при температуре
от -35°C до 50°C.
• Не допускайте попадания упаковки под дождь
или в коррозийно-активную атмосферу.
• После распаковки проверьте комплектацию
изделия и убедитесь в отсутствие поврежде-
ний.
3 - Меры предосторожности при установке
Категорически запрещается устанавливать
изделие в огнеопасной атмосфере.
Изделие должно располагаться таким об-
разом, чтобы оно не блокировало или не
загораживало проходы, двери, окна и т. п.
• Обеспечьте наличие достаточного простран-
ства вокруг изделия для циркуляции воздуха
и открытия дверей. Минимальные значения
расстояний до стен указаны на рисунке 1.
• Избегайте установки изделия в местах, под-
вергающихся длительному воздействию пря-
мого солнечного света.
• Избегайте установки изделия в агрессивной
и пыльной среде.
• Обеспечьте наличие горизонтальной по-
верхности (уклон менее 3°), достаточно
прочной и стабильной для того, чтобы
выдержать вес всего изделия и исключить
вибрации и помехи.
• Температура окружающей среды изделия не
должна превышать 50°C в нерабочую часть
цикла.
• Обеспечьте соответствие электропитания
характеристикам изделия (см. заводскую та-
бличку).
• При установке изделий для хладагентов HFC
используйте оборудование, предназначен-
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
ное специально для хладагентов HFC, и ко-
торое никогда не использовалось для хлада-
гентов CFC или HCFC.
• Используйте трубы из чистой дегидрати-
рованной меди для холодильной техники и
твердый серебряный припой.
• Используйте системные компоненты из чи-
стых дегидратированных материалов.
• Всасывающий патрубок, подсоединенный
к компрессору, должен быть достаточно
гибким для гашения вибраций. Кроме того,
должен быть предусмотрен патрубок для
обеспечения возврата масла к компрессору
и исключения риска скопления жидкости в
компрессоре.
4 - Установка
• Условия установки компрессорно - конденса-
торного агрегата должны соответствовать
директиве ЕС по оборудованию, работающему
под давлением (PED) № 97/23/EC. Сам ком-
прессорно-конденсаторный агрегат не под-
падает под действие данной директивы.
• Рекомендуется устанавливать изделие на
резиновых элементах или амортизаторах
вибраций (не входят в комплект поставки).
• Допускается устанавливать изделия друг на
друга.
Изделие
Корпус 1
(Код 114X31-- или 114X41--)
Корпус 2
(Код 114X32-- или 114X42--)
Корпус 3
(Код 114X33-- или 114X43--)
Корпус 4
(Код 114X34-- или 114X44--)
• При установке изделия друг на друга, самое
верхнее изделие должно быть прикреплено к
стене, как показано на рисунке 2.
• Медленно стравите заправку азота через
клапан Шредера.
• Подсоедините изделие к системе незамед-
лительно во избежание попадания влаги в
систему в виду высокой гигроскопичности
масла.
• Избегайте попадания материалов в систему
во время резки труб. Категорически запре-
щается выполнять отверстия в местах, где
невозможно удалить заусенцы.
• Осуществляйте пайку с особой осторожно-
стью по современной технологии, продувая
трубопровод азотом.
• Подсоедините необходимые устройства обе-
спечения безопасности и управления. При ис-
пользовании клапана Шредера демонтируйте
внутренний клапан.
• Рекомендуется изолировать впускную трубу
до входа в компрессор изоляционным мате-
риалом толщиной 19 мм.
5 - Обнаружение утечек
Категорически запрещается нагнетать в
систему кислород или сухой воздух. Это может
привести к воспламенению или взрыву.
• Не используйте красители для определения
утечек
• Осуществляйте поиск утечек во всей системе.
• Максимальное давление при испытании -
31*
бар.
)
• Устраните обнаруженную утечку и повторите
поиск утечек.
*
25 бар для моделей OP-....... AJ.... и OP-....... FH....
)
6 - Вакуумная сушка
• Категорически запрещается использовать
компрессор для вакуумирования системы.
• Подсоедините вакуумный насос к штуцерам
НД и ВД.
• Создайте в системе абсолютное давление 500
мкм рт. ст. (0.67 мбар).
• Запрещается использовать мегаомметр и
подавать питание на компрессор, пока он
находится под вакуумом, так как это может
привести к внутренним повреждениям.
7 - Электрические соединения
• Отключите и изолируйте основной источник
электропитания.
• Убедитесь в том, что подача электропитания
не может быть осуществленна во время мон-
тажа.
• Все электрические компоненты должны вы-
бираться согласно местным стандартам и
требованиям к изделию.
• Подробную информацию об электрических
соединениях смотрите в электромонтажной
схеме.
• Убедитесь в том, что электропитание соответ-
ствует характеристикам изделия и является
Максимальное
стабильным (номинальное напряжение ±10%
кол-во
и номинальная частота ±2,5 Гц).
3
• Параметры кабелей электропитания должны
соответствовать характеристикам изделия по
2
току и напряжению.
• Установите защиту источника электропита-
2
ния и обеспечьте правильное заземление.
• Электропитание должно соответствовать
2
местным стандартам и нормативно-право-
вым требованиям.
• Изделие оснащено электронным контролле-
ром. Подробную информацию см. в руковод-
стве RS8GDxxx.
• Изделие оснащено главным выключателем с
защитой от перегрузок. Защита от перегру-
зок устанавливается производителем, одна-
ко рекомендуется проверить установленное
значение перед началом эксплуатации изде-
лия. Значение защиты от перегрузок можно
найти на электромонтажной схеме на перед-
ней створке изделия.
• Изделие оснащено датчиками высокого и
низкого давления, прерывающими электро-
снабжение компрессора в случае активации.
Параметры отключения высокого и низкого
напряжения предварительно заданы в кон-
троллере, адаптированном под компрессор,
установленный в изделии.
Для изделий с 3-фазным спиральным компрес-
сором (OP-MPXMxxxxxxxxE), необходимо со-
блюдать правильность чередования фаз для
направления вращения компрессора.
• Определите чередование фаз с помощью
фазометра для установления порядка ли-
нейных фаз L1, L2 и L3.
• Подсоедините линейные фазы L1, L2 и L3 к
клеммам T1, T2 и T3 главного выключателя
соответственно.
8 - Заполнение системы
• Категорически запрещается запускать ком-
прессор под вакуумом. Не включайте ком-
прессор.
• Используйте только хладагент, предназна-
AN18658643414601-000901 | 67

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Op-lpqmOp-mpymOp-mpxmOp-mpgmOp-mpbm