Télécharger Imprimer la page

Danfoss OPTYMA Plus Serie Manuel D'instructions page 59

Masquer les pouces Voir aussi pour OPTYMA Plus Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
Pokyny
1 – Úvod
Tento návod platí pro kondenzační jednotky
Optyma
Plus OP-LPHM, OP-MPYM, OP-MPXM,
OP-MPGM, OP-MPQM, OP-LPQM a OP-MPBM
pou ívané pro chladicí zařízení. Návod obsahuje
nezbytné informace pro  bezpečnou a  správnou
obsluhu tohoto zařízení.
Kondenzační jednotka se skládá z těchto dílů:
• Mikrokanálový výměník tepla
• Pístový nebo spirálový kompresor
• Sběrač chladiva s uzavíracím ventilem
• Kulové ventily
• Průhledítko
• Vysoko- a nízkotlaké presostaty
• Výměnný filtrdehydrátor
• Elektronický regulátor
• Hlavní jistič (hlavní vypínač s  nadproudovou
ochranou)
• Kondenzátory ventilátoru a kompresoru
• Stykač kompresoru
• Pevná skříň odolná vůči povětrnostním vlivům
2 – Manipulace a skladování
• Doporučuje se otevřít obal a na místě konečné
montá e.
• S jednotkou zacházejte opatrně. Obal umo ňu-
je pou ití vysokozdvi ného vozíku nebo pale-
tového zvedáku. Pou ijte vhodné a  bezpečné
zdvihací zařízení.
• Jednotku skladujte a  přepravujte ve svislé
poloze.
• Jednotku skladujte při teplotách od -35 do
50 °C.
• Chraňte obal před deštěm a  korozivním pro-
středím.
• Po rozbalení zkontrolujte, zda je jednotka kom-
pletní a nepoškozená.
3 – Pokyny pro montá
Jednotku nikdy nedávejte do snadno vznětli-
vého prostředí.
Umístěte jednotku tak, aby neblokovala nebo
nepřeká ela v  místech, kde se chodí, kde jsou
dveře nebo okna apod.
• Ponechte kolem jednotky dostatečný prostor
na cirkulaci vzduchu a  na otevření dvířek. Mi-
nimální vzdálenosti od stěny jsou uvedeny na
obrázku 1.
• Neinstalujte jednotku do míst, kam dlouhodo-
bě svítí přímé slunce.
• Neinstalujte jednotku do agresivních a  praš-
ných prostředí.
• Zajistěte dostatečně pevný a stabilní vodorovný
základ pro jednotku (sklon menší ne 3°), který
udr í celou hmotnost jednotky a eliminuje vib-
race a interference.
• Teplota prostředí kolem jednotky nesmí v
době, kdy je vypnuta, překročit 50 °C.
• Zajistěte, aby napájení odpovídalo jmenovitým
hodnotám jednotky (viz výrobní štítek).
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
• Při instalaci jednotek pro chladiva HFC pou í-
vejte pouze nářadí určené pro práci s chladivy
HFC, které nebylo nikdy pou ito s chladivy CFC
nebo HCFC.
• Pou ívejte čisté a dehydrované měděné trubky
určené pro chladicí zařízení a při pájení pou í-
vejte stříbrnou pájku.
• Do zařízení montujte jen čisté a vysušené díly.
• Sací potrubí připojené ke kompresoru musí být
vedeno tak, aby pru ilo ve třech směrech a tak
tlumilo vibrace. Potrubí je třeba vést tak, aby
bylo umo něno vracení oleje do kompresoru
a zamezilo se riziku hromadění kapalného chla-
diva v kompresoru.
4 – Montá
• Zařízení, do kterého je kondenzační jednotka
montována, musí vyhovovat směrnici EEC o tla-
kových zařízeních (PED) č. 97/23/ES. Samotná
kondenzační jednotka není „jednotkou" ve smy-
slu této směrnice.
• Doporučuje se namontovat jednotku na pry ové
podlo ky nebo silentbloky (nejsou součástí do-
dávky).
• Jednotky lze namontovat na sebe (stohovat).
Jednotka
Skříň typ 1
(Obj. č. 114X31-- nebo 114X41--)
Skříň typ 2
(Obj. č. 114X32-- nebo 114X42--)
Skříň typ 3
(Obj. č. 114X33-- nebo 114X43--)
Skříň typ 4
(Obj. č. 114X34-- nebo 114X44--)
• Při montá i na sebe musíte nejvýše umístěnou
jednotku připevnit ke stěně, viz obr. 2.
• Pomalu vypusťte dusík ventilkem Schrader.
• Co nejrychleji připojte jednotku k chladicímu
zařízení, aby nebyl olej kontaminován vlhkostí
z okolního vzduchu.
• Při řezání trubek dbejte, aby do systému
nevnikly ádné cizí materiály. Nikdy nevrtejte
otvory tam, kde nelze odstranit otřepy.
• Spoje pečlivě pájejte s pou itím moderní tech-
niky, potrubí přitom profukujte dusíkem.
• Připojte po adované bezpečnostní a regulační
přístroje. Pokud k tomu pou ijete otvor ventilku
Schrader, odmontujte vnitřek ventilku.
• Doporučuje se izolovat sací potrubí a ke vstupu
do kompresoru izolací o tloušťce 19 mm.
5 – Detekce netěsností
Nikdy netlakujte okruh kyslíkem nebo suchým
vzduchem. Mohlo by dojít k po áru nebo výbuchu.
• Nepou ívejte indikační kapalinu k detekci
netěsností.
• Zkoušku těsnosti proveďte na kompletně
smontovaném zařízení.
• Maximální povolený zkušební přetlak je 31*
• Pokud objevíte netěsnost, opravte ji a  zkoušku
těsnosti zopakujte.
*
25 barů pro modely OP-.......AJ.... a OP-.......FH....
)
6 – Vakuové odstranění vlhkosti
• Nikdy nepou ívejte kompresor k vakuování
chladicího okruhu.
• Připojte vývěvu k vysokotlaké i k nízkotlaké
straně okruhu.
• V systému dosáhněte vakua ni šího ne
500 µm Hg (0,67 mbar).
• Je-li v systému vakuum, nepou ívejte na
kompresorun megaohmmetr ani kompresor
nepřipojujte k el. síti, mohl by se poškodit.
7 – Elektrické zapojení
• Vypněte a odpojte hlavní přívod el. proudu.
• Zajistěte, aby během instalace nemohl být
zapnut přívod el. proudu.
• Všechny elektrické díly musí vyhovovat místním
el. normám i po adavkům, vyplývajícím z kon-
strukce jednotky.
• Podrobnější informace o elektrickém zapojení
najdete ve schématu zapojení.
• Parametry přívodu el. proudu musí odpovídat
jmenovitým hodnotám jednotky a zároveň musí
být stabilní (jmenovité napětí ±10 % a jmenovitá
frekvence ±2,5 Hz).
• Kapacita přívodních kabelů musí odpovídat
po adovanému napětí a proudu jednotky.
Maximální
stohování
• Chraňte přívod el. proudu a  zajistěte správné
uzemnění.
3
• Přívod el. proudu zapojte v  souladu s  místními
2
normami a po adavky.
• Jednotka je vybavena elektronickým reguláto-
2
rem. Podrobnosti najdete v příručce RS8GDxxx.
• Jednotka je vybavena hlavním vypínačem s nad-
2
proudovou ochranou. Nadproudová ochrana je
nastavena z výroby, přesto doporučujeme zkon-
trolovat před uvedením jednotky do provozu její
nastavení. Hodnotu nastavení najdete ve sché-
matu zapojení v předních dvířkách jednotky.
• Jednotka je vybavena vysokotlakými a nízkotla-
kými presostaty, které v případě aktivace přímo
odpojí napájení kompresoru. Parametry pro
vypínání vysokotlakých a nízkotlakých presosta-
tů jsou přednastaveny v regulátoru podle typu
kompresoru pou itého v jednotce.
U jednotek s třífázovým spirálovým kompresorem
(OP-MPXMxxxxxxxxE) změňte pořadí fází tak, aby
se kompresor otáčel správným směrem. Správné
pořadí fází určete fázoměrem (L1, L2 a L3).
• Připojte fáze L1, L2 a  L3 ke svorkám hlavního
vypínače T1, T2 a T3.
8 – Plnění chladicího okruhu
• Nikdy nezapínejte kompresor pokud je v okru-
hu vakuum. Ponechte kompresor vypnutý.
• Pou ívejte pouze chladivo, pro které je jednot-
ka určena.
• Chladivo v kapalném stavu pomalu plňte do
barů.
kondenzátoru nebo sběrače kapalného chla-
)
diva, okruh natlakujte na 4–5 barů u  chladiva
R404A/R448A/R449A/R407A/R407F/R452A
a na cca 2 bary u chladiva R134a, R513A.
AN18658643414601-000901 | 59

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Op-lpqmOp-mpymOp-mpxmOp-mpgmOp-mpbm