Sommaire des Matières pour Danfoss OPTYMA SLIM PACK OP-LSHM Serie
Page 1
58 Elinika / Greek p. 64 Norsk /Norwegian p. 70 български (Bălgarski) / Bulgarian p. 76 Română / Romanian p. 82 Čeština / Czech p. 88 Русский/Russian p. 94 Italiano / Italian p. 100 FRCC.EI.026.A5.ML Danfoss Commercial Compressors - 09/14...
Page 5
• If the rotation direction is correct the low pres- system has to be flushed with dry air or nitrogen with Danfoss MLZ, LLZ and NTZ compressors sure indication on the low pressure gauge to remove moisture and a new filter drier has to...
Page 9
Option (remove bridge) Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trade- marks in this material are property of the respective companies.
Page 11
Les groupes munis de com- • Si le sens de rotation est correct, l’indicateur basse frigérant, il ne doit en aucun cas être libéré dans l’envi- presseurs Danfoss MLZ, LLZ et NTZ sont aussi équi- pression du manomètre basse pression doit indiquer ronnement.
Page 15
Option (enlever le pont) Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trade- marks in this material are property of the respective companies.
Page 17
W agregatach wyposażonych • Jeśli kierunek obrotów jest prawidłowy, wskazanie czynnika chłodniczego należy to zrobić w taki sposób, w sprężarki Danfoss MLZ, LLZ i NTZ zastosowano także niskiego ciśnienia na manometrze powinno wskazy- aby nie przedostał się on do otoczenia.
Page 23
Las unidades recorrerse con aire seco o nitrógeno para eliminar la un aumento de presión. con compresores MLZ, LLZ y NTZ de Danfoss también humedad; asimismo, se deberá instalar están equipadas con relé de secuencia de fases como un nuevo filtro secador.
Page 29
Kältemittel und Anwendungsbereich. Produkte mit Falls der Kältemittelkreislauf geöffnet wurde, muss die • Bei korrekter Drehrichtung ist an der Niederdruckan- Danfoss MLZ-, LLZ- und NTZ-Verdichtern sind auch Anlage mit trockener Luft oder Stickstoff „gespült“ wer- zeige bzw. am Niederdruckmanometer ein sinken- mit Phasenfolgerelais ausgestattet, um das Produkt den, um jegliche Feuchtigkeit zu entfernen.
Page 35
Aggregater med men med en evt. skadesanmeldelse for dette produkt. strømme luft fra kondensatoren mod blæseren. Danfoss MLZ-, LLZ- og NTZ-kompressorer er også Produktgarantien kan bortfalde i følgende tilfælde: • Kontrollér strømforbrug og spænding. udstyret med et fasesekvensrelæ for at beskytte •...
Page 41
• Ett köldmedium eller smörjmedel som inte delar i synglaset på kompressorn innan du vara i drift under den här processen. har godkänts av Danfoss har använts. fyller på köldmediet. Läs mer om vilket oljetyp • De rekommenderade instruktionerna för •...
Page 47
As unidades com compressores MLZ, LLZ e NTZ da alta) deve mostrar uma pressão ascendente. a este produto. Danfoss estão também equipadas com um relé de A garantia do produto poderá ser anulada nos seguintes 11 – Verificar no compressor em funcionamento sequência de fases para proteger a unidade contra a...
Page 53
Units met Danfoss MLZ, LLZ en NTZ compres- ding (of hogedrukmeter) een toenemende druk 13 - Waarborg soren zijn ook uitgerust met fase-sequentie relais om aangeven.
Page 65
χαμηλής πίεσης) θα παρουσιάζει μειούμενη πίεση ται εκκένωση του ψυκτικού, η εκκένωση πρέπει να γίνει με συμπιεστές MLZ, LLZ και NTZ της Danfoss εφοδιά- και η ένδειξη υψηλής πίεσης (ή ο μετρητής υψηλής με τέτοιο τρόπο ώστε να μην διαφύγει το ψυκτικό στο...
Page 71
11 – Kontroller på enheten som er i gang sormodell, kjølemiddel og bruksområde. Enhe- forbindelse med reklamasjon for dette produktet. ter med kompressorene Danfoss MLZ, LLZ og • Kontroller rotasjonsretningen på viften. Luften Produktgarantien kan være ugyldig i følgende NTZ er også utstyrt med fasesekvensrelé for må...
Page 77
на компресора, хладилният агент и приложение- ване на стойността му, а на този за високо наляга- хладилен агент в околната среда. то. Устройствата с компресори Danfoss MLZ, LLZ и не съответно увеличаване. NTZ са оборудвани и с реле за фазова последова- 13 –...
Page 83
îndepărta umezeala şi instalaţi un nou filtru deshi- va afişa o presiune în scădere, iar indicaţia de presiune compresoare Danfoss MLZ, LLZ şi NTZ sunt echipate drator. Dacă agentul frigorific trebuie golit, această înaltă de pe manometrul de înaltă presiune va şi cu un releu de secvenţă...
Page 89
Jednotky s kom- nometru) a výtlačný tlak stoupat (viz indikace • Při odsávání chladiva zajistěte, aby chladivo presory Danfoss MLZ, LLZ a NTZ jsou rovněž vy- tlaku na vysokotlakém manometru). neuniklo do okolního prostředí. baveny fázovým sekvenčním relé, které zajišťuje ochranu jednotky proti ztrátě...
Page 101
Le unità con i compressori Danfoss MLZ, deve indicare una pressione crescente. La garanzia del prodotto può essere nulla nei seguenti LLZ e NTZ sono inoltre dotate di relè...
Page 108
Instructions Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trade- marks in this material are property of the respective companies.