Flotec MULTIMAX 4 S LOGIC-DROP Manuel D'utilisation Et D'entretien

Flotec MULTIMAX 4 S LOGIC-DROP Manuel D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour MULTIMAX 4 S LOGIC-DROP:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Библиотека СОК 
MULTIMAX 4 S LOGIC-DROP
MULTIMAX 5 S LOGIC-DROP
MULTIMAX 12 K
I
Manuale di uso e manutenzione
GB
Use and maintenance manual
F
Manuel d'utilisation et d'entretien
D
Bedienungs - und Wartungsanleitung
E
Manual de uso y manutenciòn
P
Manual de utilizição e manutenção
NL
Handleiding voor gebruik en onderhound
DK
Vejledning til brug og vedligeholdelse
FIN
Käittö ja kunnssapito
Instruksjonshåndbok og vedlikehold pag.37
pag. 1
N
,,
5
SE
Bruks och underhålls anvisningar
,,
EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE
GR
9
,, 13
PL
Recyzny uzywaine i obslugi
,, 17
RO
Manual de folosire intretînere
,, 21
H
Hanznàloti utasitàs karbantartàs
,, 25
CZ
Nàvod k pouzitì a k ùdrzbe
,, 29
TR
Kullanma ve bakim el kitabi
Bycnherwbb
,, 33
RUS
b
a e y r w b j y b h j d f y b /
,, 41
,, 45
,, 49
,, 53
,, 57
,, 61
,, 65
gj
ecnfyjdrt
,, 69

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Flotec MULTIMAX 4 S LOGIC-DROP

  • Page 1 Библиотека СОК  MULTIMAX 4 S LOGIC-DROP MULTIMAX 5 S LOGIC-DROP MULTIMAX 12 K Instruksjonshåndbok og vedlikehold pag.37 Manuale di uso e manutenzione pag. 1 ,, 41 Bruks och underhålls anvisningar Use and maintenance manual ,, 45 EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE Manuel d’utilisation et d’entretien...
  • Page 2 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EC DECLARATION OF CONFORMITY La Ditta Pentair International Sarl dichiara sotto la propria re- The company Pentair International Sarl declares, under its own sponsabilità che i prodotti sotto indicati sono conformi ai Requi- responsibility, that the below mentioned products are compliant siti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle with the relevant Health and Safety standards specified in the listed Direttive sottoelencate e loro successive modifiche.
  • Page 3 Caro cliente, Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto di questo prodotto! Come tutti gli articoli FLOTEC, questo prodotto è stato disegnato secondo i principi tecnici più avanzati ed è stato fabbricato utilizzando gli elementi elettrici/elettronici più affidabili e più moderni.
  • Page 4 La pompa non è idonea al pompaggio di acqua salata, liquidi infiammabili, AVVERTENZA corrosivi, esplosivi o pericolosi. Evitare tassativamente il funzionamento a secco dell’elettropompa. AVVERTENZA Dati tecnici MULTIMAX 4 S MULTIMAX 5 S LOGIC-DROP LOGIC-DROP MULTIMAX 12 K Tensione di rete / Frequenza 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 5 Utilizzare un nastro di Teflon per chiudere a tenuta le giunzioni. Le pompe multistadio FLOTEC MULTIMAX sono autoadescanti (vedi cap.5) e perciò dotate di una valvola di aspirazione. Questa valvola si trova dietro il coperchio sulla parte anteriore del corpo pompa (vedi fig. 1, n.11).
  • Page 6 In condizioni normali le elettropompe della serie FLOTEC MULTIMAX non hanno bisogno di alcuna manutenzione. Per prevenire possibili inconvenienti si consiglia di controllare periodicamente la pressione fornita e l’assorbimento di corrente. Una diminuzione della pressione è sintomo di usura dell’elettropompa. Sabbia e altri materiali corrosivi nel liquido di mandata provocano un'usura veloce e ad una riduzione delle prestazioni.
  • Page 7 Dear client, Congratulations on your purchase of this FLOTEC product. Like all FLOTEC products, it has been developed with the help of the latest technologies and manufactured with the most advanced electrical/electronic parts. Take the time to read the instructions carefully before using this appliance.
  • Page 8 The pump cannot be used for sea water and inflammable, corrosive, explosive or WARNING dangerous liquids. Verify that the electropump never runs without liquids. WARNING Technical Data MULTIMAX 4 S MULTIMAX 5 S LOGIC-DROP LOGIC-DROP MULTIMAX 12K Mains voltage / Frequency 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 9 Insert the pump plug into a 230 V alternate current socket and press the switch. FLOTEC MULTIMAX series pumps are self-priming. Therefore, it is possible to start them without filling the suction pipe with water. However, it is still necessary to fill the pump body. The priming operation requires a few minutes. It may also be necessary to fill the pump body with water several times, according to the length and diameter of the suction pipe.
  • Page 10 In ordinary conditions, FLOTEC MULTIMAX series electropumps do not require any maintenance. To prevent possible problems, it is advisable to periodically check the pressure supplied and current absorption. A reduction of the pressure may indicate that the electropump is worn. Sand and other corrosive materials present in the delivery fluid cause a rapid wear and a reduction of performance.
  • Page 11: Chap. 1 Généralités

    Chère cliente, cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit FLOTEC. Comme toutes les productions FLOTEC, ce produit a été développé sur la base des toutes dernières technologies et est fabriqué en utilisant les éléments électriques / électroniques les plus fiables et les plus modernes.
  • Page 12 La pompe n'est pas appropriée au pompage d'eau salée, de liquides inflammables, ATTENTION abrasifs, explosifs ou dangereux. Éviter impérativement le fonctionnement à sec de l'électropompe. ATTENTION Données techniques MULTIMAX 4 S MULTIMAX 5 S LOGIC DROP LOGIC DROP MULTIMAX 12 K Tension de réseau/Fréquence 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 13 Insérer la fiche de la pompe dans une prise de courant alternatif à 230 V et actionner l'interrupteur. Les pompes de la série FLOTEC MULTIMAX sont du type auto-amorçantes; c'est pourquoi il est possible de les faire démarrer sans remplir le tuyau d'aspiration avec de l'eau; il est cependant nécessaire d'effectuer le remplissage du corps de la pompe.
  • Page 14 électrique. électriques Dans des conditions normales, les pompes de la série FLOTEC MULTIMAX n'ont pas besoin d'entretien. Pour prévenir d'éventuels inconvénients, il est conseillé de vérifier périodiquement la pression fournie et l'absorption de courant. Une diminution de la pression est le signe d'une usure de la pompe. La présence de sable ainsi que d'autres matériaux abrasifs dans le liquide de refoulement provoque une usure rapide et une réduction des prestations.
  • Page 15: Kap. 1 Allgemeines

    Einzelhändler unverzüglich, höchstens aber innerhalb 8 Tage ab Kaufdatum benachrichtigt werden. Kap. 2 Anwendungsbereiche Die Elektropumpen der Serie FLOTEC MULTIMAX eignen sich für das Pumpen von klarem Wasser aus Brunnen, Zisternen u.ä. und Weiterleiten mit Druck zum Rasen sprengen, Beete bewässern, Vorratstanks oder Becken befüllen...
  • Page 16 Die Pumpe ist nicht geeignet für das Pumpen von Salzwasser, von entflamm- ACHTUNG baren, ätzenden, explosiven oder anderen gefährlichen Flüssigkeiten. Ein Trockenlauf der Elektropumpe ist absolut zu verhindern. ACHTUNG Technische Daten MULTIMAX 4 S MULTIMAX 5 S LOGIC DROP LOGIC DROP MULTIMAX 12 K Netzspannung / Frequenz 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 17 Stecken Sie den Netzstecker der Pumpe in eine 230 V-Wechselstromsteckdose und betätigen Sie den Einschalter. Die Elektropumpen der Serie FLOTEC MULTIMAX sind selbstansaugend, d.h. sie können auch in Gang gesetzt werden, ohne daß das Saugrohr mit Wasser gefüllt wird; es muß nur das Pumpengehäuse gefüllt werden. In diesem Fall wird die Pumpe einige Minuten brauchen, um anzusaugen.
  • Page 18 Vor jeder Wartungsarbeit ist die Pumpe vom Netz zu trennen. elektrische Entladung Unter normalen Bedingungen haben die FLOTEC MULTIMAX Pumpen keine Wartung nötig. Um mögliche Störungen zu verhindern, empfiehlt es sich, den erzeugten Druck und die Energieaufnahme periodisch zu kontrollieren. Ein Druckabfall ist ein Zeichen von Abnutzung der Elektropumpe. Sand und andere schmirgelnden Stoffe in der Förderflüssigkeit führen zu schnellerem Verschleiß...
  • Page 19: Table Des Matières

    Cap. 2 Límites de uso Las electrobombas de la serie FLOTEC MULTIMAX son aptas para el bombeo de agua limpia de pozos, cisternas etc., irrigación de praderas, parterre, llenado o vaciado de depósitos de recolección o fuentes, lavado de terrazas y...
  • Page 20 La bomba no es apta para el bombeo de agua salada, líquidos inflamables, ATENCIÓN corrosivos, explosivos o peligrosos. Evitar taxativamente el funcionamiento en seco de la bomba. ATENCIÓN Datos técnicos MULTIMAX 4 S MULTIMAX 5 S MULTIMAX 12 K LOGIC DROP LOGIC DROP Tensión de red / Frecuencia 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 21: Cap

    Teflon para el cierre hermético de las juntas. Las bombas multifásicas FLOTEC MULTIMAX son autocebantes (ver cap. 5) y por lo tanto poseen una válvula de aspiración. Dicha válvula se encuentra detrás de la tapa de la parte anterior del cuerpo de la bomba (ver fig. 1, n.11).
  • Page 22: Cap. 6 Logic-Drop

    En condiciones normales las electrobombas de la serie FLOTEC MULTIMAX no tienen necesidad de mantenimiento. Para prevenir posibles inconvenientes se aconseja controlar periodicamente la presión suministrada y la absorción de corriente. Una disminución en la presión es síntoma de desgaste de la electrobomba. Arena y otros materiales corrosivos en el líquido de envío ocasionan un desgaste precóz y una reducción de las prestaciones.
  • Page 23 Caro/a cliente, parabéns pela compra deste produto FLOTEC. Tal como todos os produtos da marca FLOTEC, também este foi desenvolvido a partir das mais modernas técnicas, tendo sido utilizados no seu fabrico modernos componentes eléctricos/ electrónicos da maior confiança. Tome, por favor, um pouco do seu tempo e leia com atenção as instruções de utilização antes de colocar o seu aparelho em funcionamento.
  • Page 24: Cap

    A bomba não pode ser utilizada para bombear água salgada, líquidos inflamáveis, CUIDADO corrosivos ou perigosos. CUIDADO Evite taxativamente o funcionamento a seco da electrobomba. Dados técnicos MULTIMAX 4 S MULTIMAX 5 S LOGIC-DROP LOGIC-DROP MULTIMAX 12 K Tensão de rede / Frequência 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 25: Cap

    Utilizar fita de Teflon para vedar as junções. As bombas multi-estágio FLOTEC MULTIMAX são do tipo auto-escorvante (vide cap. 5) e portanto estão equipadas com uma válvula de aspiração. Esta válvula encontra-se atrás da tampa na parte anterior do corpo da bomba (vide fig.
  • Page 26: Cap

    Em condições normais, as electrobombas da série FLOTEC MULTIMAX não precisam nenhum tipo de manutenção. Para prevenir eventuais inconvenientes, aconselha-se um controlo periódico da pressão fornecida e da absorção de corrente. Uma redução da pressão é...
  • Page 27: Pág

    Geachte klant, Wij feliciteren u met de aanschaf van dit FLOTEC produkt. Zoals alle FLOTECprodukten is ook dit apparaat op basis van de nieuwste technische inzichten ontwikkeld en onder toepassing van de betrouwbaarste en modernste electrische / electronische componenten vervaardigd.
  • Page 28 De pomp is niet geschikt voor het pompen van zout water, ontvlambare, bijtende, WAARSCHUWING explosieve of andere gevaarlijke vloeistoffen. Vermeden moet worden om de elektrische pomp zonder vloeistof te laten draaien. WAARSCHUWING Technische gegevens MULTIMAX 4 S MULTIMAX 5 S LOGIC-DROP LOGIC-DROP MULTIMAX 12 K...
  • Page 29 OPGELET!!! De montage van zowel de aanzuig- als van de uitgaande leiding moet met de maximale zorg worden uitgevoerd. Controleer dat alle schroefaansluitingen hermetisch dicht zijn. Wel moet men een te hoge belasting voorkomen tijdens het aandraaien van de schroefaansluitingen of van andere componenten. Gebruik een Teflonband voor het hermetisch sluiten van de aansluitstukken.
  • Page 30: Hfd.stk. 7 Onderhoud En Schadeonderzoek

    In normale omstandigheden hebben de electrische pompen van de serie FLOTEC MULTIMAX geen enkel onderhoud nodig. Om mogelijke storingen te voorkomen raadt men aan om regelmatig de geleverde druk en de stroomopname te controleren. Een afname van de druk is een teken van slijtage van de electrische pomp. Zand en andere bijtende materialen in de vloeistof in de uitgaande leiding veroorzaakt een snelle slijtage en een vermindering van de prestaties.
  • Page 31 Kære kunde, Hjertelig tillykke med købet af dette produkt fra FLOTEC. Dette produkt samt alle andre produkter fra FLOTEC er udviklet på baggrund af de nyeste teknologiske kendskaber og produceret ved brug af de mest pålidelige og moderne elektriske / elektroniske komponenter.
  • Page 32 Pumpen er ikke egnet til pumpning af saltvand, brændbare, korroderende, ADVARSEL eksplosive eller farlige væsker. Undgå altid at elektro-pumpen benyttes uden væske. ADVARSEL Tekniske data MULTIMAX 4 S MULTIMAX 5 S LOGIC DROP LOGIC DROP MULTIMAX 12 K Netspænding/frekvens 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Optagen effekt...
  • Page 33 Indsæt pumpens stik i en stikkontakt med 230 V vekselstrøm og tryk på afbryderkontakten. Elektropumperne i serien FLOTEC MULTIMAX er af den selvansugende type, og det vil således være muligt at starte dem uden indledningsvist at have fyldt opsugningsrøret med vand; pumpekroppen skal dog fyldes. Pumpen bruger et par minutter til ansugningen.
  • Page 34 Under normale omstændigheder har elektropumperne i serien FLOTEC MULTIMAX ikke behov for vedligeholdelse. For at undgå eventuelle fejl anbefales det, at man jævnligt kontrollerer det tilførte tryk og strømoptagelsen. En trykreducering er tegn på slid på elektropumpen. Sand og andre korroderende materialer i udsendelsesvæsken medfører hurtigt slid og nedsat præstationsevne.
  • Page 35 Hyvä asiakas, Onnittelemme Teitä tämän tuotteen ostamisesta! Kuten kaikki FLOTEC:in tuotteet, tämäkin tuote on suunniteltu edelläkäyvien teknisten periaatteiden mukaan ja se on valmistettu käyttämällä uusimpia ja luotettavimpia sähköisiä/ elektroonisia elementtejä. Pyydämme Teitä keskittymään muutamaksi minuutiksi lukemaan seuraavia käyttö-ohjeita ennen kuin laitatte konetta toimintaan.
  • Page 36: Fin

    Pumppu ei sovellu suolaisen veden, syttyvien nesteiden, syövyttävien-, HUOMIO räjähtävien -tai vaarallisten nesteiden pumppaamiseen. HUOMIO Välttää ehdottomasti sähköpumpun kuivana toimintaa. Tekniset tiedot MULTIMAX 4 S MULTIMAX 5 S LOGIC-DROP LOGIC-DROP MULTIMAX 12 K Verkoston jännite / Taajuus 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Käyttövoima...
  • Page 37: Kappale 4 Sähköliitäntä

    Avaa juoksuputkiston sulkuelementit (esim. vesihana) niin, että ilma poistuu imukierrosta. Aseta pumpun pistoke vaihtovirta 230 V pistorasiaan ja käännä katkaisinta. FLOTEC MULTIMAX -sarjan sähköpumput ovat itsestäänimeviä ja niinpä käynnistäminen on mahdollista ilman imuputken täyttämistä, on kuitenkin välttämätöntä täyttää pumpun runko. Ennen kuin pumppu alkaa imeä kuluu aikaa muutama minuutti.
  • Page 38: Kappale 6 Logic-Drop

    Sähköiskun vaara Normaaliolosuhteissa FLOTEC MULTIMAX- sarjan sähköpumput eivät tarvitse mitään huoltoa. Mahdollisten haittojen estämiseksi susitellaan tarkistettavan säännöllisin aikavälein annettu paine ja virran otto. Paineen lasku on merkkinä sähköpumpun kulumisesta. Hiekka ja muut syövyttävät aineet juoksevassa nesteessä aiheuttavat nopean kulumisen ja toimintakyvyn pienenemisen.
  • Page 39 Kjære kunde Takk for at du valgte et av våre produkter! Alle FLOTEC-apparatene er laget i samsvar med de mest teknisk avanserte metoder og man har brukt de mest moderne og pålitelige elektriske og elektroniske komponenter som finnes på markedet i dag.
  • Page 40 Pumpen skal ikke brukes til saltvann, brannfarlige, etsende og ADVARSEL eksplosjonsfarlige væsker, eller væsker av annen art. ADVARSEL La aldri den elektriske pumpen gå på tørrgang. Tekniske data MULTIMAX 4 S MULTIMAX 5 S LOGIC-DROP LOGIC-DROP MULTIMAX 12 K Nettspenning / frekvens 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 41 Sett pumpens støpsel i en kontakt med 230 V. Drei på bryteren. Den elektriske pumpen i serien FLOTEC MULTIMAX er selvfyllende og kan derfor startes uten at man fyller innsugingsrøret med vann. Pumpeelementet må derimot fylles med vann. Pumpen bruker noen minutter på å fylles.
  • Page 42 Ved normale driftsforhold har ikke de elektriske pumpene i serien FLOTEC MULTIMAX behov for vedlikehold. For å unngå feil på pumpen anbefales det at du jevnlig kontrollerer trykket pumpen yter og strømabsorpsjonen. En minskning i trykket betyr at den elektriske pumpen er slitt. Sand og andre nedbrytende materialer i væsken som pumpes ut, sliter sterkt på...
  • Page 43 Bäste klient, Vi gratulerar Er för att ha valt denna produkt! Som alla FLOTEC-artiklar, så är denna produkt ritad enligt de mest avancerade tekniska principerna och den är tillverkad av de mest pålitliga och moderna elektriska/elektroniska ämnena. Det är tillrådligt att ägna några minuters noggrann läsning åt följande bruksanvisning innan man startar maskinen.
  • Page 44 Pumpen är inte lämplig för att pumpa saltvatten eller vätskor som är eldfarliga, VARNING korrosiva, explosiva eller farliga. Undvik, utan undantag, att använda elpumpen i torrläg. VARNING Tekniska värden MULTIMAX 4 S MULTIMAX 5 S LOGIC-DROP LOGIC-DROP MULTIMAX 12 K Nätspänning/Frekvens 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 45 Sätt in pumpens stickpropp i en kontakt med 230 V växelström och slå på strömbrytaren. Elpumparna i FLOTEC MULTIMAX-serien är av typen självladdande, det är därför möjligt att starta dem utan att först fylla på inloppsröret med vatten, men det är ändå nödvändigt att fylla på pumphuset. Pumpen behöver några minuter på...
  • Page 46 Under normala förhållanden har elpumparna i FLOTEC MULTIMAX-serien inte behov av något underhåll. För att förebygga möjliga besvär är det rekommendabelt att kontinuerligt kontrollera tryck och strömförbrukning. En tryckminskning är symptom på slitage av elpumpen. Sand och andra korrosiva material i den pumpade vätskan orsakar snabbt slitage och en nergång i prestationsförmågan.
  • Page 47 ÁãáðçôÞ áãïñÜóôñéá, ÁãáðçôÝ áãïñáóôÞ Óõã÷áñçôÞñéá ãéá ôçí áãïñÜ áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ôçò ìÜñêáò FLOTEC. ¼ðùò üëá ôá ðñïúüíôá ôçò FLOTEC Ýôóé êé áõôü, äçìéïõñãÞèçêå âÜóç ôùí ðéï óýã÷ñïíùí ôå÷íéêþí ðñïäéáãñáöþí êáé êáôáóêåõÜóôçêå ìå ôç ÷ñÞóç ôùí ðéï áîéüðéóôùí êáé ìïíôÝñíùí çëåêôñéêþí / çëåêôñïíéêþí áíôáëëáêôéêþí.
  • Page 48 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç áíôëßá äåí åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôçí Üíôëéóç áëìõñïý íåñïý, Ýöëåêôùí, äéáâñïôéêþí, åêñçêôéêþí Þ åðéêßíäõíùí õãñþí. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Áðáãïñåýåôáé ç ÷ñÞóç ôçò çëåêôñáíôëßáò üôáí åßíáé óôåãíÞ. Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá MULTIMAX 4 S MULTIMAX 5 S LOGIC-DROP LOGIC-DROP MULTIMAX 12 K ÔÜóç äéêôýïõ/óõ÷íüôçôá 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 49 ôùí óõíäÝóåùí ôùí âéäþí Þ ôùí Üëëùí åîáñôçìÜôùí. ×ñçóéìïðïéÞôå ìéá ôáéíßá Teflon ãéá ôï óöñÜãéóìá ôùí óõíäÝóåùí. Ïé áíôëßåò ðïëëþí óôáäßùí FLOTEC MULTIMAX åßíáé áõôïìÜôùí ãåìéóìÜôùí (âëÝðå êåö. 5) êáé ãéá áõôüí ôïí ëüãï åßíáé åöïäéáóìÝíåò ìå ìéá âáëâßäá áíáññüöõóçò. ÁõôÞ ç âáëâßäá âñßóêåôáé ðßóù áðü áðü óêÝðáóìá óôï åìðñüóèéï ìÝñïò ôïõ óþìáôïò ôçò áíôëßáò (âëÝðå...
  • Page 50 åêöïñôßóåùí ñåýìáôïò. Óå êáíïíéêÝò óõíèÞêåò ïé çëåêôñïáíôëßåò ôçò óåéñÜò FLOTEC MULTIMAX äåí Ý÷ïõí áíÜãêç áðü óõíôÞñçóç. Ãéá ôçí ðñüëçøç ðéèáíþí áðñïüðôùí óõìâïõëåýïõìå ôïí ðåñéïäéêü Ýëåã÷ï ôçò ðáñå÷þìåíçò ðßåóçò êáé ôçí áðïññüöçóç ñåýìáôïò. Ìéá ìåßùóç ôçò ðßåóçò åßíáé óýìðôùìá öèïñÜò ôçò çëåêôñïáíôëßáò. Áììïò êáé Üëëá äéáâñùôéêÜ õëéêÜ óôï õãñü ðáñï÷Þò ðñïêáëïýí ãñÞãïñç...
  • Page 51 Ostrze¿enia dla bezpieczeñstwa osób i rzeczy. Nale¿y zwracaæ szczegón¹ uwagê na napisy opatrzone nastêpuj¹cymi symbolami.
  • Page 52 MULTIMAX 4 S MULTIMAX 5 S LOGIC-DROP LOGIC-DROP MULTIMAX 12 K 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 800 Watt 1250 Watt 1800 Watt IPX4 / F IPX4 / F IPX4 / F 33,25 mm (1"F) 33,25 mm (1"F) 41,90 mm (1"1/4 F) 33,25 mm (1"F)
  • Page 53 zez wyspecjalizowany personel w celu oczyszczania lub konserwacji. Ä...
  • Page 54 (rysA) Funkcjonowanie: Wznowienie funkcjonowania...
  • Page 55 FLOTEC FLOTEC LOGIC-DROP (Dispoziti pag. Atentionãri pentru sigurantã persoanelor ºi a obiectelor. Acordaþi atenþie deosebitã textelor corespunzãtoare urmãtoarelor semne.
  • Page 56 MULTIMAX 4 S MULTIMAX 5 S LOGIC-DROP LOGIC-DROP MULTIMAX 12 K 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 800 Watt 1250 Watt 1800 Watt IPX4 / F IPX4 / F IPX4 / F 33,25 mm (1"F) 33,25 mm (1"F) 41,90 mm (1"1/4 F) 33,25 mm (1"F)
  • Page 57 Pompele multifaz sunt autoadescante (vez Ä =30 mA (DIN VDE 0100T739).
  • Page 58 Pompele electrice multimax 4s logic drop – multimax 5s logic drop sunt dotate cu dispozitivul LOGIC DROP integrat. Panoul de control (fig. A) Acces led verde- “Pornire” Pompa în tensiune Acce (fig. A) Mod de functionare: ntermitent sau neîntrerupt “Eroare”. a de defecte punctul 3).
  • Page 59 Figyelmeztetés a személyi és tárgyi biztonság megõrzése érdekében. Fordítsanak különleges figyelmet az alábbi jelekkel ellátott feliratokra.
  • Page 60 MULTIMAX 4 S MULTIMAX 5 S LOGIC-DROP LOGIC-DROP MULTIMAX 12 K 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 800 Watt 1250 Watt 1800 Watt IPX4 / F IPX4 / F IPX4 / F 33,25 mm (1"F) 33,25 mm (1"F) 41,90 mm (1"1/4 F) 33,25 mm (1"F)
  • Page 61 Ä mA (DIN VDE 0100T739).
  • Page 62 A multimax 4s logic drop - multimax 5s logic drop elektromos szivattyúkat bépített LOGIC DROP készülékkel szerelték fel. A LOGIC DROP egy olyan elektromos készülék, amely megvédi az elektromos szivattyút a szárazon futástól és/vagy a túláramtól. Távolítsa el a rendellenesség okát (7. fej.)
  • Page 63 Upozornìní pro bezpeènost osob a vìcí. Vìnovat zvláštní pozornost na nápisy oznaèené následujícímí symboly. kryty zárukou. FLOTEC MULTIMAX jsou vhodná pro...
  • Page 64 Technické údaje MULTIMAX 4 S MULTIMAX 5 S MULTIMAX 12 K 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 800 Watt 1250 Watt 1800 Watt IPX4 / F IPX4 / F IPX4 / F Spojka sání...
  • Page 65 POZOR!!! Ä =30 mA (DIN VDE 0100T739). Uvedení do provozu (8) vodou (plnicí zátka) (9). vodou) tak, aby mohl unikat vzduch ze sacího cyklu. FLOTEC MULTIMAX...
  • Page 66 (obr.A) Obnovení chodu FLOTEC MULTIMAX...
  • Page 67 Insanlarin ve esyalarin emniyeti için uyarilar. Asagidaki sembollarin terimlerine çok dikkat edilecek. TEHLIKE TEHLIKE Elektrik çarpma riski TEHLIKE DIKKAT DIKKAT: Tesisati kurmadan, bu temel bilgiler kitabi çok dikkatli okuyun.
  • Page 68 Elektropompayi susuz kullanilmasi muhakkak önlenmelidir. MULTIMAX 4 S MULTIMAX 5 S LOGIC-DROP LOGIC-DROP MULTIMAX 12 K 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 800 Watt 1250 Watt 1800 Watt IPX4 / F IPX4 / F IPX4 / F 33,25 mm (1"F)
  • Page 69 Çok iºlevli FLOTEC MULTIMAX pompalar kendi kendine dolar DIKKAT TEHLIKE Elektrik çarpma riski TEHLIKE Elektrik Ä =30 mA (DIN VDE 0100T739). çarpma riski DIKKAT ç DIKKAT DIKKAT TEHLIKE Elektrik çarpma riski...
  • Page 70 Kontrol Paneli (ªekil. A) Yeºil LED ya (ªekil. A) TEHLIKE TEHLIKE Elektrik çarpma riski ARIZA SEBEP DÜZELTME...
  • Page 71 Óâàæàåìûé êëèåíò, ïîçäðàâëÿåì Âàñ ñ ïîêóïêîé íàñòîÿùåãî ïðîäóêòà! Êàê è âñå èçäåëèÿ òîâàðíîãî çíàêà FLOTEC, íàñîñû ñåðèè MULTIMAX ñïðîåêòèðîâàíû â ñîîòâåòñòâèè ñ ïåðåäîâûìè òåõíè÷åñêèìè ðåøåíèÿìè è èçãîòîâëåíû ñ èñïîëüçîâàíèåì íàèáîëåå íàä¸æíûõ è ñîâðåìåííûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è ýëåêòðîííûõ óñòðîéñòâ. Ïðåæäå, ÷åì ïðèñòóïèòü ê çàïóñêó íàñîñà, ðåêîìåíäóåì îáðàòèòü îñîáîå âíèìàíèå íà ñëåäóþùèå èíñòðóêöèè ïî...
  • Page 72 Òåõíè÷åñêèå äàííûå MULTIMAX 4 S MULTIMAX 5 S LOGIC-DROP LOGIC-DROP MULTIMAX 12 K Íàïðÿæåíèå ñåòè / ×àñòîòà òîêà 230 V ~ 50 Ãö 230 V ~ 50 Ãö 230 V ~ 50 Ãö Ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü 800 Âò 1250 Âò 1800 Âò Òèï...
  • Page 73 Ðàçäåë 4-é – Ýëåêòðè÷åñêîå ñîåäèíåíèå Óäîñòîâåðüòåñü, ÷òî íàïðÿæåíèå è ÷àñòîòà òîêà, óêàçàííûå â ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ èíôîðìàöèîííîé òàáëè÷êå íàñîñà ñîîòâåòñòâóþò çíà÷åíèÿì ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè, èìåþùåéñÿ â Âàøåì ðàñïîðÿæåíèè. Òåõíèê, îñóùåñòâëÿþùèé ìîíòàæ íàñîñà, îáÿçàí óäîñòîâåðèòüñÿ ÎÏÀÑÍÎÑÒÜ â òîì, ÷òî åãî ïàíåëü óïðàâëåíèÿ îáåñïå÷åíà íàäëåæàùèì Ðèñê...
  • Page 74 Ýëåêòðîíàñîñû Multimax 4s logic drop – multimax 5s logic drop îñíàùåíû âñòðîåííûì óñòðîéñòâîì LOGIC DROP. LOGIC DROP — ýòî ýëåêòðîííîå óñòðîéñòâî, êîòîðîå çàùèùàåò ýëåêòðîíàñîñ îò õîëîñòîãî õîäà è/èëè îò èçëèøíåãî ïîòðåáëåíèÿ ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà. Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ (ðèñ. À) Ãîðèò çåëåíûé ñâåòîäèîäíûé èíäèêàòîð Power-on: Íàñîñ...
  • Page 75 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 76: Fin

    Solo per Paesi UE Only for EU countries Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Do not dispose of electric tools together with household waste Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di material! apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione In observance of European Directive 2002/96/EC on waste in conformità...
  • Page 77 CONDIZIONI DI GARANZIA Questo apparecchio è coperto da garanzia legale in base alle leggi e norme in vigore alla data e nel paese di acquisto, relativamente ai vizi e difetti di fabbricazione e/o del materiale impiegato. La garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione, presso i Centri Assistenza autorizzati da PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l., della pompa o delle parti riconosciute mal funzionanti o difettose.
  • Page 78 CONDIÇÕES DE GARANTIA Este aparelho tem garantia legal, segundo as leis e as disposições vigentes na data e no país de compra, relativamente aos vícios e defeitos de fabrico e/ou do material utilizado. A garantia limita-se à reparação ou à substituição, nos Centros de Assistência autorizados pela PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l., da bomba ou das partes julgadas com mau funcionamento ou defeituosas.
  • Page 79 GARANTIBETINGELSER Denna apparat täcks av en garanti som överensstämmer med gällande lagar i landet där apparaten inköps och gäller defekter och fel vid tillverkningen och/eller i det använda materialet. Garantin är begränsad till reparation eller utbyte hos servicecenter som auktoriserats av PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l. av pump eller delar som visat sig fungera dåligt eller vara defekta.
  • Page 80 PODMÍNKY ZÁRUKY Právo na záruku se pozbývá: Upozornìní: GARANTI SARTLARI Bu cihaz, satýn alým ükesinde satýþ tarihinde yürürlükteki yasa ve standartlara göre üretim ve/veya malzeme hatalarýndan meydana gelebilecek arýzalara karþý garantilidir. Bu garanti PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l. yetkili servis merkezlerince pompa veyabunun arýzalý parçalarýn tamiri veya deðiþtirmesi ile sýnýrlýdýr. Örneðin Conta, halka ve sýzdýrmaz conta, pervane ve hidrolik kýsým, membran ve elektrik kablolarý...

Table des Matières