QUICK START GUIDE 2 FUNCTIONS 4 SPARE PARTS 6 ENGLISH 9 FRANÇAIS 10 DEUTSCH 11 SVENSKA 12 ITALIANO 13 ESPAÑOL 14 PORTUGUÊS 15 NEDERLANDS 16 SUOMI 17 DANSK 18 NORSK 19 POLSKI 20 ČEŠTINA 21...
AUTO MODE Choose Auto Mode Pe +/- 2 Shade No. MODE AUTO functions MODE AUTO Shade MANUAL MODE Choose Manual Mode Manual Range 5-9/9-13 4 / 5 -13 MODE AUTO MAN RANGE MAN RANGE 5 - 9 9 - 13 GRIND MODE GRIND ON / OFF ashing red light...
Page 5
Sensitivity Choose Delay Sensitivity Delay switch with Twilight function MAN RANGE 5 - 9 9 - 13 Sensitivity Choose Shade Number Sensitivity Sensitivity SENSOR SLIDE swiss made e684...
Likewise, → Change the sensor slider position (p.5) liability and the warranty are no longer valid if spare parts other than those sold by Optrel are used → Clean sensors or front cover lens →...
être remplacée masque de soudeur n’est pas utilisé conformément à sa destination ou que les instructions d’utilisation ne sont pas respectées, la responsabilité de la société Optrel n’est pas engagée Le masque convient pour Démontage de la cassette optoélectronique (p. 6) tous les procédés de soudage courants, hormis le soudage au gaz et au laser Veuillez tenir compte des...
Die Garantiebestimmungen entnehmen Sie der Weisung der nationalen Verkaufsorganisation von Optrel Für Problemlösung weitere Informationen diesbezüglich wenden Sie sich bitte an den Optrel-Händler Garantie wird nur auf Material- Blendschutzkassette dunkelt nicht ab und Fabrikationsfehler gewährt Im Falle von Schäden aufgrund unsachgemässer Anwendung, unerlaubten →...
Svetsskyddshjälmen får endast användas för svetsning och slipning Om svetshjälmen 1 Dra ut skyddsnivåknappen används för andra ändamål, eller om bruksanvisningen inte beaktas, tar Optrel inget ansvar Hjälmen är 2 Ta försiktigt bort batterilocket lämplig för alla gängse svetsmetoder utom gas- och lasersvetsning Observera rekommendationerna 3 Lås kassettens spärrfjäder som på...
Per verificare se le batterie hanno ancora alimentazione sufficiente, saldatore deve essere utilizzata solamente per la saldatura e la molatura e non per altre applicazioni La Optrel non tenere controluce la cassetta antiabbagliamento utilizzando una lampada luminosa Se il LED verde lampeggia, si assume alcuna responsabilità...
Optrel no asume ningún tipo de responsabilidad en caso de que el casco fuera utilizado para objetivos distintos de los previstos o no se respetaran las instrucciones para su uso El casco está indicado para todos los procedimientos Desmontaje y montaje de la casete para filtro (p.
Het inbouwen van de verduisteringscassette gebeurt in omgekeerde volgorde Garantie & aansprakelijkheid De garantiebepalingen zijn op te vragen bij de nationale verkooporganisatie van Optrel Voor meer informatie Probleemoplossing hierover kunt u zich wenden tot uw Optrel vertegenwoordiger De garantie dekt uitsluitend materiaal- en...
Jos hitsauskypärää käytetään näiden käyttöohjeiden vastaisesti tai jos näitä 2 Irrota paristokotelon kansi varovasti käyttöohjeita ei noudateta, Optrel ei vastaa seurauksista Kypärä soveltuu kaikkiin hitsaustöihin, paitsi 3 Avaa kasetin pitojousi kuvassa näkyvällä tavalla kaasu- ja laserhitsaukseen Ota kannessa annetut EN169 mukaiset suojatasosuositukset huomioon.
Garantibestemmelserne fremgår af dokumentationen fra Optrel's nationale salgsorganisation Kontakt → Rengør sensorerne eller svejseglasset. din Optrel-forhandler for at få yderligere oplysninger herom Der ydes kun garanti på materiale- og → Deaktiver slibetilstand (s. 4). fabrikationsfejl Hvis skaderne skyldes forkert brug, ikke tilladte indgreb eller ikke-bestemmelsesmæssig →...
Sveisehjelmen må bare brukes til sveising Montere/demontere sveiseglass (s. 6) og sliping, og aldri til annen type bruk Optrel fraskriver seg ethvert ansvar ved bruk av sveisehjelmen til 1 Trekk ut beskyttelsesnivåknappen andre formål eller hvis den ikke benyttes overensstemmelse med bruksanvisningen Hjelmen er egnet for 2 Fjern batteridekselet forsiktig alle vanlige typer sveising unntatt gass- og lasersveising Ta hensyn til det anbefalte beskyttelsesnivået...
W celu sprawdzenia, czy baterie nadają się jeszcze do użytku, należy do spawania oraz szlifowania, lecz nie do innych zastosowań. Firma Optrel nie ponosi odpowiedzialności za przystawić kasetę z filtrem ochronnym do mocnego źródła światła. Jeśli zielony wskaźnik LED miga, baterie zastosowanie przyłbicy niezgodne z przeznaczeniem lub też...
účelem záruka a odpovědnost odpadá. → deaktivujte režim broušení (s. 4) Záruka a odpovědnost odpadá i při použití jiných náhradních dílů než těch, které dodává firma Optrel. → zkontrolujte světelný tok dopadající na čidlo →...
Page 22
случае применения щитка сварщика не по назначению или несоблюдения данной инструкции по эксплуатации компания Осторожно снимите резиновую крышку гнезда батареек Optrel ответственности не несет. Щиток подходит для выполнения всех стандартных сварочных работ за исключением Достаньте батарейки и утилизируйте их в соответствии национальными предписаниями для специального мусора...
és a szavatosság érvényét veszti. Ugyancsak → Állítsa be az érzékenységet (o. 5) érvényét veszti a szavatosság és a garancia nem a Optrel által forgalmazott pótalkatrészek használata → Változtasson az érzékelőszabályozó helyzetén (o. 5) esetén...
3. Kaseti tutan yayı resimde gösterildiği gibi çözünüz Optrel sorumlu değildir. Kask, gaz ve lazer kaynağı hariç, bilinen tüm kaynak işlemleri için uygundur. 4. Kaseti yavaşça dışarıya itiniz 5.
Απομακρύνετε προσεκτικά το καπάκι των μπαταριών οδηγίες χειρισμού, δεν αναλαμβάνει η εταιρεία Optrel καμία ευθύνη. Το κράνος είναι κατάλληλο για όλες τις συνηθισμένες μεθόδους συγκόλλησης, με εξαίρεση τη συγκόλληση αερίου και λέιζερ Προσέξτε παρακαλώ τη σύσταση των βαθμίδων προστασίας σύμφωνα...
с чувствителна кожа. Защитната маска за заваряване трябва да се използва само за заваряване и шлайфане, но не и за други работи. Фирма Optrel не поема никаква отговорност, ако маската за заваряване се използва за Дръпнете копчето за нивото на защита...
Ochranná zváracia 1 Vytiahnite gombík úrovne ochrany prilba sa smie používať len na zváranie, brúsenie a nie na iné druhy použitia. Spoločnosť Optrel neručí 2 Opatrne odoberte kryt batérie za spôsobené...
Materiali, ki pridejo v stik s kožo, lahko pri občutljivih osebah povzročijo alergične reakcije. Odstranitev/namestitev kasete (s. 6) Varnostna varilna čelada se se sme uporabljati le za varjenje in brušenje, ne pa za druga dela. Optrel 1. Izvlecite gumb za nivo zaščite ne jamči za uporabo varilne čelade v drugačne namene od predpisanih ter za neupoštevanje navodil za...
Casca de protecţie pentru Îndepărtarea/instalarea cartuşului (p. 6) sudură trebuie folosită numai la sudură sau polizare şi nu pentru alte aplicaţii. Optrel nu îşi asumă nici 1. Extrageţi butonul de nivel de protecţie o responsabilitate în situaţia in care casca de sudură...
Garantiitingimustega tutvumiseks vaadake Optrel üleriikliku müügiorganisatsiooni ettekirjutusi → Muutke anduri liuguri asendit (p. 5) Asjakohase lisateabe saamiseks pöörduge Optrel edasimüüja poole Garantii kehtib ainult materjali ja → Puhastage andurid või esikatte klaas tootmisdefektide puhul Sobimatust kasutamisest, omavolilisest sekkumisest või tootja poolt mitte ette →...
Suvirintojo apsauginis šalmą leidžiama naudoti tik atliekant suvirinimo ir šlifavimo, o ne bet kokius kitus darbus. „Optrel“ neprisiima atsakomybės tais atvejais, kai suvirintojo apsauginis šalmas naudojamas Šalinate / montuojate kasetę (psl. 6) ne pagal paskirtį arba nesilaikant naudojimo instrukcijų. Šis apsauginis šalmas tinka visoms žinomoms 1.
Metināšanas aizsargķivere ir jāizmanto tikai 1. Izvelciet aizsardzības līmeņa rokturi metināšanas un slīpēšanas laikā un to nedrīkst izmantot, veicot citus darbus. Optrel neuzņemas atbildību 2. Uzmanīgi noņemiet bateriju nodalījuma vāku par gadījumiem, kad metināšanas ķivere tiek lietota citiem neparedzētiem mērķiem vai, ja lietošanas laikā...
8. 카트리지 설치는 역순으로 설치하십시오. 품질 보증 오작동 조치 방법 보증 조항에 대해서는 optrel의 국내 영업 기준을 참고하시기 바랍니다. 자세한 사항은 카트리지가 어두워 지지 않을 때 구입점이나 대리점으로 연락하시기 바랍니다. 품질 보증은 재료 및 제품에 대해서만 → 민감도를 조절하세요. (p.5) 실시...
Page 36
CSA Z94.3 1883 industriestrasse 2 Notified body 1883 ch-9630 wattwil YEAR ГОСТ Р 12.4.23 phone: +41 (0)71 987 42 00 ECS GmbH fax: +41 (0)71 987 42 99 European Certification Service compl. with CSA Z94.3 www.optrel.com/register Hüttfeldstrasse 50...