Amazone ZG-B Precis Notice D'utilisation

Amazone ZG-B Precis Notice D'utilisation

Epandeur d'engrais
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MG3135
BAG002.3 06.10
Printed in Germany
fr
Notice d'utilisation
az
ZG-B 5500
ZG-B 8200
Epandeur d'engrais
Precis
Precis
Avant la mise en service, veuil-
lez lire attentivement la pré-
sente notice d'utilisation et
vous conformer aux consignes
de sécurité qu'elle contient !
A conserver pour une
utilisation ultérieure !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone ZG-B Precis

  • Page 1 Notice d'utilisation ZG-B 5500 Precis ZG-B 8200 Precis Epandeur d'engrais Avant la mise en service, veuil- lez lire attentivement la pré- sente notice d'utilisation et MG3135 vous conformer aux consignes BAG002.3 06.10 Printed in Germany de sécurité qu'elle contient ! A conserver pour une utilisation ultérieure !
  • Page 2 IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
  • Page 3 E-mail : amazone@amazone.de Commande de pièces de rechange Les listes de pièces détachées figurent dans le portail des pièces détachées avec accès libre sous www.amazone.de. Veuillez adresser vos commandes à votre concessionnaire AMAZONE. Informations légales relatives à la notice d'utilisation Numéro de document :...
  • Page 4 à nous envoyer vos suggestions par télécopie. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tél. : + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax : + 49 (0) 5405 501-234 E-mail : amazone@amazone.de ZG- B BAG002.3 06.10...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Remarques destinées aux utilisateurs............8 Objet du document........................8 Indications de direction dans la notice d'utilisation ..............8 Conventions utilisées .......................8 Consignes générales de sécurité ...............9 Obligations et responsabilité....................9 Conventions relatives aux symboles de sécurité..............11 Mesures à caractère organisationnel..................12 Dispositifs de sécurité et de protection ..................12 Mesures de sécurité...
  • Page 6 Sommaire 5.2.3 Découplage du système de freins..................44 Circuit de freinage hydraulique ..................... 45 5.3.1 Accouplement du circuit de freinage hydraulique ..............45 5.3.2 Accouplement du circuit de freinage hydraulique ..............45 5.3.3 Frein de parking ........................45 Frein de parking ........................47 Frein à...
  • Page 7 Sommaire 8.3.3 Contrôle de la largeur de travail avec le banc de contrôle mobile (en option) ......94 8.3.4 Fertilisation tardive.........................94 Epandage en limite, dans les fossés et en bordure...............95 Epandage en limite, dans les fossés et en bordure avec le déflecteur de bordure Limiter 8.4.1 (option) ...........................96 Déplacements sur route ................99...
  • Page 8: Remarques Destinées Aux Utilisateurs

    Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation  décrit les modalités d'utilisation et d'entretien de la machine.  fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace et en toute sécurité...
  • Page 9: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de la machine. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des pres- criptions de sécurité...
  • Page 10 Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de la machine La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices ...
  • Page 11: Conventions Relatives Aux Symboles De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'a- vertissement (danger, avertissement, attention) décrit l'importance du danger encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
  • Page 12: Mesures À Caractère Organisationnel

    Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires en fonction des indications fournies par le fabricant des produits phytosanitaires à traiter, comme par ex. :  des gants résistants aux agents chimiques, ...
  • Page 13: Formation Du Personnel

    Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur / avec la machine. Les attributions de chacun concernant le fonc- tionnement, l'entretien et la réparation doivent être clairement défi- nies. Une personne en formation ne pourra travailler sur / avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
  • Page 14: Mesures De Sécurité En Service Normal

    Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Effectuez un contrôle visuel de la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
  • Page 15: Pièces De Rechange Et D'usure, Ainsi Que Produits Auxiliaires

    état de fonctionnement. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure AMAZONE d'origine ou des pièces homologuées par AMAZO- NEN-WERKE afin de préserver la validité de l'autorisation d'exploita- tion en vertu des réglementations nationales et internationales. En cas d'utilisation de pièces de rechange et de pièces d'usure d'un autre...
  • Page 16: Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages Sur La Machine

    Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine Veillez à ce que tous les pictogrammes d'avertissement présents sur la machine demeurent propres et soient bien lisibles. Remplacez les pictogrammes illisibles. Commandez les pictogrammes d'avertisse- ment auprès de votre revendeur en indiquant la référence (par ex. MD 075).
  • Page 17: Emplacement Des Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages

    Consignes générales de sécurité 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Les illustrations suivantes montrent les emplacements des picto- grammes d'avertissement sur la machine. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 ZG-B BAG002.3 06.10...
  • Page 18 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD 075 Risque de coupure ou de sectionnement des doigts et des mains provoqué pas des pièces mobiles accessibles qui participent au pro- cessus de travail ! Cela risque d'entraîner des blessures extrême- ment graves, comme la perte de membres.
  • Page 19 Consignes générales de sécurité MD 093 Risque de happement ou d'enroulement ! Provoque des blessures graves au niveau de différentes parties du corps, voire la mort.  Conservez une distance de sécurité suffi- sante vis-à-vis de l'arbre à cardan tant que le moteur du tracteur tourne avec l'arbre accouplé.
  • Page 20 Consignes générales de sécurité MD 100 Ce pictogramme signale les points de fixation pour fixer des dispositifs d'élingage pour le char- gement ou le déchargement de la machine. MD 101 Ce pictogramme signale les points d'attache où attacher des dispositifs de levage (cric). MD 102 Risques encourus lors d'interventions sur la machine, par exemple lors d'opérations de...
  • Page 21 Consignes générales de sécurité MD 116 Régime max. de prise de force : 540 tr/min. MD 117 Régime max. de prise de force : 720 tr/min. MD 145 Le marquage CE signale que la machine est conforme aux exigences fondamentales de sécu- rité...
  • Page 22: Risques Découlant Du Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Consignes générales de sécurité ME648 Rapide/lent 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité  peut entraîner la mise en danger des personnes, mais aussi être préjudiciable pour l'environnement et la machine.  peut avoir pour conséquence la perte de tout recours en dom- mages-intérêts.
  • Page 23: Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

    Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de coupure, de happement, de coince- ment et de choc liés à un défaut de sécurité concernant le dépla- cement ou le fonctionnement ! Avant toute mise en service, vérifiez que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 24 Consignes générales de sécurité  Placez le levier de commande du circuit hydraulique du tracteur dans la position qui exclut tout risque de levage ou d'abaissement accidentel avant d'accoupler la machine à l'attelage trois points du tracteur ou de la désaccoupler de celui-ci. ...
  • Page 25 Consignes générales de sécurité Transport de la machine  Lors du déplacement sur des voies de circulation publiques, respectez les règles du code de la route en vigueur dans le pays.  Avant les déplacements sur route, vérifiez que  les conduites d'alimentation sont raccordées correctement ...
  • Page 26: Circuit Hydraulique

    état.  Remplacez les conduites hydrauliques endommagées ou usées. Utilisez uniquement des conduites hydraulique d'origine AMAZONE.  La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum.
  • Page 27: Installation Électrique

    Consignes générales de sécurité 2.16.3 Installation électrique  Avant toute intervention sur l'installation électrique, débranchez le pôle négatif (-) de la batterie.  Utilisez exclusivement les fusibles préconisés. L'utilisation de fusibles d'un ampérage trop élevé peut entraîner la détérioration de l'installation électrique, avec un risque d'incendie. ...
  • Page 28: Système De Freins

    Consignes générales de sécurité 2.16.5 Système de freins  Seuls les ateliers spécialisés ou les services de freinage recon- nus sont habilités à exécuter des opérations de réglage et de ré- paration sur le système de freins !  Veuillez faire vérifier de façon approfondie et régulière le sys- tème de freins ! ...
  • Page 29: Pneumatiques

    Consignes générales de sécurité 2.16.6 Pneumatiques  Seule une main d'oeuvre qualifiée disposant d'un outillage de montage adéquat est habilitée à effectuer les opérations de ré- paration sur les pneumatiques et les roues !  Contrôlez régulièrement l'air comprimé ! ...
  • Page 30: Fonctionnement De La Prise De Force

    Consignes générales de sécurité 2.16.8 Fonctionnement de la prise de force  Vous devez utiliser uniquement les arbres à cardan préconisés par AMAZONEN-WERKE, équipés avec les dispositifs de pro- tection réglementaires.  Respectez également la notice d'utilisation du fabricant de l'ar- bre à...
  • Page 31 Consignes générales de sécurité  Avant de nettoyer, de graisser ou de régler la prise de force, prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter le démarrage ou le déplacement accidentel du tracteur.  Accrochez l'arbre à cardan désaccouplé au support prévu à cet effet.
  • Page 32: Chargement

    Chargement Chargement Chargement et déchargement avec un tracteur AVERTISSEMENT Il existe un risque d'accident si le tracteur n'est pas approprié et si le système de freins de la machine n'est pas raccordé et trac- teur et rempli !  Attelez la machine au tracteur conformément à la réglementation en vigueur avant de charger la machine sur un véhicule de transport ou de la décharger d'un véhicule de transport ! ...
  • Page 33: Description De La Machine

    Description de la machine Description de la machine Ce chapitre  fournit une vue d'ensemble de la structure de la machine.  fournit les dénominations des différents ensembles et organes de commande. Dans la mesure du possible, lisez ce chapitre en étant placé devant la machine.
  • Page 34: Conduites D'alimentation Entre Le Tracteur Et La Machine

    Description de la machine Conduites d'alimentation entre le tracteur et la machine Conduites d'alimentation en position de range- ment : Fig. 8/... (1) Conduites hydrauliques (selon l'équipe- ment) (2) Câble électrique pour éclairage (3) Câble de machine avec prise de connexion à...
  • Page 35: Utilisation Conforme

     le respect des opérations d'inspection et d'entretien.  l'utilisation exclusive de pièces de rechange d'origine AMAZONE. Toute autre utilisation que celles mentionnées ci-dessus est interdite et considérée comme non conforme. Les dommages résultant d'une utilisation non conforme aux disposi- tions ...
  • Page 36: Conformité

    Description de la machine Le stationnement de personnes dans l'espace dangereux de la ma- chine est interdit,  tant que le moteur du tracteur avec arbre à cardan / circuit hy- draulique accouplé tourne.  tant que les mesures n'ont pas été prises afin d'éviter un démar- rage et un déplacement accidentels du tracteur et de la machine.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Description de la machine Caractéristiques techniques ZG-B 5500 Precis ZG-B 8200 Precis 5500 8200 Dimension de la trémie 2915 3000 Poids mort : [kg] [kg] 2000 Charge d'appui autorisée : En cas de dispositif de traction avec dispositif [kg] 1600 de relevage Longueur : [mm]...
  • Page 38: Poids Total Admis Et Pneumatiques Autorisés

    Description de la machine DANGER Il est interdit d'excéder la charge utile autorisée. Risque d'accident en cas de situations de déplacements insta- bles ! Déterminez soigneusement la charge utile et ainsi le remplissage autorisé de votre machine. Tous les produits de remplissage ne permettent pas un remplissage complet de la trémie.
  • Page 39: Equipement Requis Pour Le Tracteur

    Description de la machine 4.10 Equipement requis pour le tracteur Le tracteur doit satisfaire aux conditions préalables en matière de puissance et être équipé des raccordements électriques, hydrauliques et des freins requis pour le système de freins afin de pouvoir travailler avec la machine.
  • Page 40: Structure Et Fonctionnement

    Le chapitre suivant présente la structure de la machine et les fonc- tions de ses différents composants ou éléments. Fig. 12 L''épandeur grande culture ZG-B de AMAZONE est un épandeur d'engrais avec des dimensions de trémie allant de 5200 l à 8200 l. Il est utilisé pour l'épandage d'engrais granulés.
  • Page 41: Equipement Du Zg-B Precis

    Système de freinage à air comprimé à deux conduites solo,  Système de freins hydrauliques solo (uniquement destiné à l'ex- port). Equipement du ZG-B Precis :  Débit proportionnel à l'avancement via une bande transpor- teuse commandée par un dispositif électrohydraulique.
  • Page 42: Système De Frein À Air Comprimé

    Structure et fonctionnement Système de frein à air comprimé Le respect des périodicités d'entretien est obligatoire pour un fonc- tionnement correct du système de freinage à deux conduites. Fig. 13/… (1) Régulateur de freinage (2) Levier de réglage manuel de la puissance de freinage (3) Marquage de la position de réglage Le réglage de la puissance de freinage s'effectue...
  • Page 43: Répartiteur Automatique De Pression Sensible À La Charge (Alb), (Option)

    Structure et fonctionnement 5.2.1 Répartiteur automatique de pression sensible à la charge (ALB), (option) Uniquement pour les machines avec suspension ! AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de coupure, de happement, de coince- ment et de choc liés à un dysfonctionnement du système de freins ! Vous ne devez pas modifier la cote de réglage du régulateur automa- tique de la force de freinage asservi à...
  • Page 44: Découplage Du Système De Freins

    Structure et fonctionnement 1. Ouvrez le couvercle de la tête d'accouplement au niveau du tracteur. 2. Système de freinage à air comprimé :  Circuit de freinage à air comprimé à deux conduites : 2.1 Fixez la tête d'accouplement de la conduite de frein (jaune) conformément à...
  • Page 45: Circuit De Freinage Hydraulique

    Structure et fonctionnement Circuit de freinage hydraulique Pour commander le circuit de freinage hydraulique, le tracteur a be- soin d'un dispositif de freinage hydraulique. 5.3.1 Accouplement du circuit de freinage hydraulique Assurez-vous que les accouplements hydrauliques sont propres lors du branchement. 1.
  • Page 46 Structure et fonctionnement Pour cela : 1. Fixez le câble de déclenchement sur un point fixe du tracteur. 2. Lorsque le moteur du tracteur tourne et que le frein hydraulique est raccordé, actionnez le frein du tracteur.  L'accumulateur de pression du frein de secours est chargé.
  • Page 47: Frein De Parking

    Structure et fonctionnement Frein de parking Le frein de parking serré immobilise la machine désaccouplée afin d'éviter tout déplacement accidentel. Pour actionner le frein de sta- tionnement, tournez la manivelle au-dessus de la broche et du câble sous gaine. Fig. 17 : Manivelle en position de stationnement Fig.
  • Page 48: Frein À Inertie Avec Dispositif Automatique De Marche Arrière

    Structure et fonctionnement Frein à inertie avec dispositif automatique de marche arrière Fig. 20/… (1) Frein de parking  desserré (A)  serré (B) (2) Câble de déclenchement Lors de l'accouplement de la machine :  Fixez le câble de déclenchement du frein de parking au niveau d'un point fixe sur le tracteur ! Fig.
  • Page 49: Timons

    Structure et fonctionnement Timons Après l'accouplement, vérifiez la sureté du raccordement en cas d'at- telages automatiques de remorque. En cas d'attelages automatiques de remorque, immobilisez l'axe d'attelage après l'emboîtement par complémentarité de forme. Le ZG-B est équipé d'une flèche d'attelage à ressort et peut être réglé...
  • Page 50: Commande De Suivi Derrière Le Tracteur Trail-Tron

    Structure et fonctionnement Commande de suivi derrière le tracteur Trail-Tron La commande Trail-Tron, conçue pour un suivi automatique dans les traces du traceur, détecte la position angulaire du timon (Fig. 26/1) par rapport au sens d'avancement du tracteur. Si le timon s'écarte de la position centrale du tracteur (timon dans l'alignement du tracteur), la fonction Trail-Tron commande le timon directeur suiveur jusqu'à...
  • Page 51 Structure et fonctionnement DANGER L'utilisation du timon directeur Trail-Tron  pour le suivi automatique dans les traces du tracteur est interdite en cas de dévers ! Le timon directeur Trail-Tron ne doit être utilisé que sur les surfaces planes. Des inégalités maximales de 5° du fait des sillons sont autorisées ;...
  • Page 52 Structure et fonctionnement 1. Amenez le timon directeur en position in- termédiaire (timon directeur aligné avec la machine). Pour cela : activez le mode manuel de la fonction Trail-Tron. alignez manuellement le timon directeur.  La fonction Trail-Tron s'arrête automati- quement lorsque la position centrale est atteinte.
  • Page 53: Raccords Hydrauliques

    Structure et fonctionnement Raccords hydrauliques AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile hydraulique projetée sous haute pression. Lors du branchement et du débranchement des conduites hydrauli- ques, veillez à ce que le circuit hydraulique ne soit pas sous pression, aussi bien côté tracteur que côté machine. En cas de blessures provoquées par de l'huile hydraulique, consultez immédiatement un médecin.
  • Page 54: Branchement Des Conduites Hydrauliques

    Structure et fonctionnement 5.9.1 Branchement des conduites hydrauliques AVERTISSEMENT Risques d'accident par écrasement, coupure, happement, coin- cement et choc liés à un dysfonctionnement du circuit hydrauli- que en cas de mauvais branchement des conduites hydrauli- ques. Lors du branchement des conduites hydrauliques, faites attention aux repères de couleur sur les connecteurs hydrauliques.
  • Page 55: Arbre À Cardan

    Structure et fonctionnement 5.10 Arbre à cardan L'arbre à cardan assure la transmission de la force entre le tracteur et la machine. Arbre à cardan grand angle unilatéral (Fig. 28/1)  Grand angle monté côté tracteur, standard  Grand angle monté côté machine en cas d'utilisation de la fonction Trail-Tron.
  • Page 56 Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de happement ou d'entraînement lié à la non-protection de l'arbre à cardan ou à l'endommagement des dispositifs de protection !  N'utilisez jamais l'arbre à cardan sans dispositif de protection, avec un dispositif de protection endommagé ou avec une chaîne de retenue utilisée de manière incorrecte.
  • Page 57 Structure et fonctionnement  Utilisez uniquement l'arbre à cardan fourni ou le même modèle.  Lisez attentivement et respectez la notice d'utilisation de l'arbre à cardan. Un usage et un entretien appropriés permettent d'évi- ter des accidents graves.  Lors de l'accouplement de l'arbre à cardan, il convient de res- pecter ...
  • Page 58: Accouplement De L'arbre À Cardan

    Structure et fonctionnement 5.10.1 Accouplement de l'arbre à cardan AVERTISSEMENT Risques d'écrasement et de choc dûs à l'absence d'espaces de dégagement lors de l'accouplement de l'arbre à cardan ! Raccordez l'arbre à cardan au tracteur avant de raccorder la machine au tracteur.
  • Page 59: Désaccouplement De L'arbre À Cardan

    Structure et fonctionnement 5.10.2 Désaccouplement de l'arbre à cardan AVERTISSEMENT Risques d'écrasement et de choc dûs aux espaces de dégage- ment insuffisants lors du désaccouplement de l'arbre à cardan ! Désaccouplez la machine du tracteur avant de désaccoupler l'arbre à cardan du tracteur.
  • Page 60: Ordinateur De Bord Amatron

    Limiter. Fig. 29  ouverture / fermeture de la bâche de recouvrement. Pour mettre en service le ZG-B Precis, les données de base du type de machine corres- pondant doivent être sélectionnées dans l'AMATRON dans le menu Setup (Fig. 30).
  • Page 61: Disques D'épandage Om

    Structure et fonctionnement Disques d'épandage OM 5.12 Les disques d'épandage OM (Fig. 31/1) permettent un réglage en continu de la largeur de travail en modifiant la position des aubes sur les disques. Les disques d'épandage OM 18-24 sont utilisés pour des largeurs de travail de 15 à 24 m. Les disques d'épandage OM 24-36 sont utilisés pour des largeurs de travail de 24 à...
  • Page 62: Epandage En Limite Et En Bordure Avec Le Limiter

    Structure et fonctionnement Epandage en limite et en bordure avec le Limiter 5.13 Le déflecteur de bordure Limiter (Fig. 33/1) permet de réaliser un épandage en bordure et en limite à condition que la première voie jalonnée soit située à ½ largeur de travail de la bordure de champ.
  • Page 63: Bande Transporteuse Entraînée De Manière Hydraulique

    Structure et fonctionnement 5.15 Bande transporteuse entraînée de manière hydraulique L'engrais est transporté par la bande transpor- teuse de la trémie aux organes d'épandage via la préchambre à engrais avec commande de priori- té. Fig. 35/... (1) Bande transporteuse (2) Commande des trappes Fig.
  • Page 64: Technique De Pesée

    Structure et fonctionnement 5.17 Technique de pesée La machine peut être équipée d'un dispositif de pesée avec 3 cellules de pesée (Fig. 38/1 et Fig. 38/2) pour  déterminer la capacité de la trémie (contrôle du niveau) et  contrôle du débit. Fig.
  • Page 65: Béquille

    Structure et fonctionnement 5.20 Béquille Relever la béquille, après l'attelage 1. Tourner la manivelle (Fig. 41/2) vers le haut jusqu'à arriver en butée pour relever la bé- quille (Fig. 41/1). 2. Retirer l'axe (Fig. 41/3) de la béquille. 3. Relever la béquille. 4.
  • Page 66: Bâche De Trémie Repliable Avec Arceaux (En Option)

    Structure et fonctionnement 5.21 Bâche de trémie repliable avec arceaux (en option) La bâche de trémie repliable avec arceaux peut être pivotée en variante de façon hydraulique ou à la main. Fig. 44 5.22 Bloc de commande hydraulique et ordinateur machine Les vannes du bloc hydraulique sont activées par le biais de l'AMATRON et libèrent ainsi...
  • Page 67: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant  la mise en service de votre machine  la manière de contrôler si la machine doit être portée par le trac- teur ou attelée à celui-ci. ...
  • Page 68: Contrôle Des Caractéristiques Requises Du Tracteur

    Mise en service Contrôle des caractéristiques requises du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puis- sance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci.
  • Page 69: Données Nécessaires Pour Le Calcul

    Mise en service 6.1.1.1 Données nécessaires pour le calcul Fig. 46 [kg] Poids à vide du tracteur voir la notice d'utilisation ou la carte grise du [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide tracteur [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide [kg] Lest frontal (si disponible) voir les Caractéristiques techniques Lest...
  • Page 70: Calcul Du Lestage Minimum Requis À L'avant G Vrabilité

    Mise en service 6.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer la manœu- V min vrabilité         Reportez la valeur pour le lestage minimum calculé G , nécessaire V min à...
  • Page 71 Mise en service 6.1.1.7 Tableau Valeur réelle obtenue par Valeur autorisée se- Double de la capa- calcul lon la notice d'utilisa- cité de charge ad- tion du tracteur missible des pneus (deux pneus) Lestage minimum avant / arrière  Poids total ...
  • Page 72: Conditions Préalables À L'utilisation De Tracteurs Avec Machines Attelées

    Mise en service 6.1.2 Conditions préalables à l'utilisation de tracteurs avec machines attelées AVERTISSEMENT Risque de rupture pendant le fonctionnement des éléments dû à des combinaisons non autorisées des dispositifs d'accouple- ment !  Veillez à ce que  dispositif d'accouplement sur le tracteur comprenne une charge d'appui autorisée suffisante pour la charge d'appui effectivement existante.
  • Page 73: Machines Sans Système De Freins Propre

    Mise en service La valeur D réelle d'une combinaison à atteler se calcule comme suit : T x C = g x T + C Fig. 48 T : Poids total admis de votre tracteur en [t] (voir la notice d'utilisa- tion du tracteur ou la carte grise du véhicule) C : Charge par essieu de la machine chargée de la masse autorisée (charge utile) en [t] sans charge d'appui...
  • Page 74: Adaptation De La Longueur De L'arbre À Cardan Au Tracteur

    Mise en service Adaptation de la longueur de l'arbre à cardan au tracteur AVERTISSEMENT Des risques de projection d'éléments endommagés existent si, lors du relèvement ou de l'abaissement de la machine accouplée au tracteur, l'arbre à cardan subit une compression ou un étire- ment en raison d'une longueur inadaptée ! Faites contrôler la longueur de l'arbre à...
  • Page 75 Mise en service AVERTISSEMENT Risque d'écrasement par  déplacement accidentel du tracteur et de la machine accou- plée !  abaissement de la machine relevée ! Avant de pénétrer dans l'espace dangereux entre le tracteur et la machine relevée pour procéder à l'adaptation de l'arbre à cardan, prenez toutes les mesures nécessaires pour empêcher le démarrage ou le déplacement accidentel du tracteur ou de la machine et l'abais- sement accidentel de la machine relevée.
  • Page 76: Immobilisation Du Tracteur / De La Machine

    Mise en service Immobilisation du tracteur / de la machine AVERTISSEMENT Risques d'accident par écrasement, cisaillement, coupure, arra- chement, happement, enroulement, coincement et choc lors des interventions sur la machine dans les cas suivants :  abaissement accidentel de la machine non immobilisée et relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur ;...
  • Page 77: Montage Des Roues

    Mise en service Montage des roues Si la machine est équipée de roues de secours, les roues porteuses doivent être montées avant la mise en service. AVERTISSEMENT  Seuls les pneumatiques homologués conformes aux Carac- téristiques techniques (voir page 37) peuvent être utilisés. ...
  • Page 78: Réglage De La Hauteur De L'appareil De Traction

    Mise en service Réglage de la hauteur de l'appareil de traction 1. Désaccouplez la machine du tracteur (en page 82) et faites-la reposer sur la roue support. 2. Appuyer le timon sur un support stable (Fig. 49/1) et desserrer les deux vis de fixation (Fig.
  • Page 79: Réglage De La Vis De Réglage Du Système Sur Le Bloc De Commande Hydraulique

    Mise en service Réglage de la vis de réglage du système sur le bloc de commande hy- draulique Adaptez impérativement le réglage de la vis de réglage du système au sys- tème hydraulique de votre tracteur. Les températures élevées de l'huile hydraulique sont la conséquence d'un réglage incorrect de la vis de réglage du système et sont provoquées par...
  • Page 80: Transmetteur D'angle De Rotation Trail-Tron

    Mise en service  Le réglage doit uniquement être réalisé lorsque le circuit n'est pas sous pression !  Le bloc hydraulique se trouve à l'avant de la machine derrière la tôle de protection. Transmetteur d'angle de rotation Trail-Tron ZG-B avec timon Trail-Tron : Pour utiliser la fonction Trail-Tron, il est néces- saire de monter côté...
  • Page 81: Attelage Et Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Attelage et dételage de la machine Lors de l'attelage et du dételage des machines, respectez le chapitre "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 23. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement lié à un démarrage et à un déplacement accidentels du tracteur et de la machine lors des opérations d'attelage ou de dételage de celle-ci.
  • Page 82: Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine AVERTISSEMENT Danger de panne d'alimentation entre le tracteur et la machine en raison de conduites d'alimentation endommagées. Lors du branchement des conduites d'alimentation, faites attention au cheminement de celles-ci. Les conduites d'alimentation  doivent suivre facilement tous les mouvements de la machine portée ou attelée sans tension, cintrage ou frottement.
  • Page 83 Attelage et dételage de la machine AVERTISSEMENT Risques d'accident par écrasement, coupure, happement, coin- cement et choc liés à une stabilité insuffisante sous charge et au basculement de la machine dételée. Placez la machine vide pour stationnement sur une surface plane dure.
  • Page 84: Manoeuvre De La Machine Dételée

    Attelage et dételage de la machine 7.2.1 Manoeuvre de la machine dételée DANGER Une précaution particulière est requise en cas d'opérations de manoeuvre avec circuit de freinage car le véhicule pour ma- noeuvrer freine désormais exclusivement la machine. La machine doit être reliée au véhicule pour manoeuvrer avant que vous actionniez la valve de desserrage sur le clapet de frein de remorque.
  • Page 85: Réglages

    Réglages Réglages Respectez les consignes des chapitres suivants pour toutes les opé- rations de réglage de la machine :  "Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la ma- chine", à partir de la page 16 et  "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", à partir de la page 23.
  • Page 86 ZONE ZG-B selon les données du tableau d'épandage. Tous les engrais vendus couramment dans le commerce sont testés de manière réitérée dans le hall d'épandage Amazone et les données de réglage ainsi recueillies sont reprises dans le tableau d'épandage. Les variétés d'engrais indiquées dans le tableau étaient dans un état optimal au moment où...
  • Page 87 ;  le Test'Or AMAZONE vous assistera par téléphone pour assigner les engrais et effectuer les réglages de votre épandeur d'engrais.  +49 (0) 54 05 / 501 111 ...
  • Page 88: Réglage Du Débit D'engrais

    Réglages Réglage du débit d'engrais Voir la notice d'utilisation de l'AMATRON La position des trappes requise pour le débit souhaité est réglée électroniquement par l'intermédiaire des deux trappes. Le facteur d'étalonnage de l'engrais (contrôle du débit) doit être dé- terminé après la saisie du débit souhaité sur l'AMATRON [débit de consigne en kg/ha].
  • Page 89: Préparation Du Contrôle De Débit Sans Technique De Pesée

    Réglages 8.2.1 Préparation du contrôle de débit sans technique de pesée Le contrôle de débit est réalisé au niveau de la trappe de sortie gauche. 1. Desserrez les vis à ailettes des deux dis- ques d'épandage. 2. Enlevez les deux disques d'épandage. 3.
  • Page 90: Réglage De La Largeur De Travail

    Réglages Réglage de la largeur de travail  Différentes paires de disques d'épandage sont disponibles pour les différentes largeurs de travail.  Leur système de jalonnage (intervalle entre les voies de pas- sage) détermine le choix de la paire de disques d'épandage re- quise.
  • Page 91: Remplacement Des Disques D'épandage

    Réglages 8.3.1 Remplacement des disques d'épandage AVERTISSEMENT Risques d'accidents liés à des matières ou des corps étrangers encore en mouvement ou projetés hors de la machine.  Veillez à ce que les personnes non concernées maintiennent une distance de sécurité par rapport à l'espace dangereux de la machine ...
  • Page 92: Réglage De La Position Des Aubes D'épandage

    Réglages 8.3.2 Réglage de la position des aubes d’épandage Fig. 56 La position des aubes d’épandage dépend :  de la largeur de travail et  de la variété d’engrais. Pour un réglage précis et sans outil de la position des aubes d'épan- dage, chaque disque d'épandage dispose de deux échelles graduées bien distinctes (Fig.
  • Page 93 Réglages 3. Attendez l'arrêt total des disques d'épandage susceptibles d'être encore en rotation avant de régler la largeur de travail. 4. Réglez la largeur de travail souhaitée en faisant pivoter l'aube d'épandage la plus courte et l'aube d'épandage la plus longue l'une après l'autre.
  • Page 94: Contrôle De La Largeur De Travail Avec Le Banc De Contrôle Mobile (En Option)

    Réglages 8.3.3 Contrôle de la largeur de travail avec le banc de contrôle mobile (en option) La largeur de travail dépend des caractéristiques d'épandage de l'engrais utilisé. Les paramètres qui influencent le plus les carac- téristiques d'épandage sont les suivants : ...
  • Page 95: Epandage En Limite, Dans Les Fossés Et En Bordure

    Réglages Epandage en limite, dans les fossés et en bordure 1. Epandage en limite selon le décret concernant l'emploi des fertilisants (Fig. 60) : La limite de champ est bordée d'une route, d'un chemin de terre ou d'une parcelle dont vous n'êtes pas le propriétaire.
  • Page 96 Réglages 8.4.1 Epandage en limite, dans les fossés et en bordure avec le déflecteur de bor- dure Limiter (option) Le réglage du Limiter dépend  de la distance par rapport à la bordure,  de la variété d'engrais,  des caractéristiques de la limite du champ. La valeur de réglage doit être relevée dans le tableau d'épandage du Limiter.
  • Page 97 Réglages Fig. 64/… (1) Déflecteur de bordure et échelle graduée avec des valeurs allant de 0 à 15. (2) Indicateur de l'échelle graduée (3) Levier de blocage (4) Etrier de guidage (5) Capteur de position  Restricteur réglable au niveau du bloc de commande hydraulique Fig.
  • Page 98: Epandage Tardif Avec Le Limiter

    Réglages Epandage tardif avec le Limiter Pour les apports tardifs d’engrais, le déflecteur est positionné à mi-hauteur (Fig. 66).  Abaissez pour cela le déflecteur de bor- dure. Il y a un verrou de réglage (Fig. 67/1) de chaque côté du déflecteur, au ni- veau de la partie supérieure.
  • Page 99: Déplacements Sur Route

    Déplacements sur route Déplacements sur route  Lors des déplacements sur route, respectez le chapitre "Consi- gnes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 25.  Avant les déplacements sur route, vérifiez que  les conduites d'alimentation sont raccordées correctement,  le système d'éclairage n'est pas endommagé, qu'il fonc- tionne et qu'il est propre, ...
  • Page 100 Déplacements sur route AVERTISSEMENT Risque de chute en cas de transport non autorisé de personnes sur la machine. Il est interdit de stationner et/ou de monter sur les machines en mou- vement. Eloignez les personnes de la plate-forme de chargement avant tout déplacement avec la machine.
  • Page 101: Utilisation De La Machine

    Utilisation de la machine Utilisation de la machine Lors de l'utilisation de la machine, respectez les consignes des chapi- tres  "Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur l'outil", à partir de la page 16 et  "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", à partir de la page 23 Le respect de ces consignes contribue à...
  • Page 102 Utilisation de la machine AVERTISSEMENT Risques d'entraînement, de happement et de projection de corps étrangers dans l'espace dangereux de l'arbre à cardan lorsqu'il est entraîné.  Avant toute utilisation de la machine, vérifiez le bon fonctionne- ment et la présence des dispositifs de sécurité et de protection de l'arbre à...
  • Page 103 Utilisation de la machine AVERTISSEMENT Risques d'accident par écrasement, cisaillement, coupure, arra- chement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants :  démarrage et déplacement accidentels de l'ensemble trac- teur et machine. Avant de remédier aux pannes et incidents de la machine, immobili- sez le tracteur et la machine afin d'éviter tout démarrage et déplace- ment accidentels.
  • Page 104: Chargement De La Machine

    Utilisation de la machine 10.1 Chargement de la machine AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puis- sance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci.
  • Page 105 Utilisation de la machine 10.2 Epandage AVERTISSEMENT Le ZG-B n'est pas approprié pour l'épandage d'hélicides ! AVERTISSEMENT Risques d'accidents par projection de pièces provenant des aubes d'épandage / ailerons mobiles, en raison de l'usure de certaines aubes d'épandage / certains ailerons mobiles. Vérifiez chaque jour avant le début et à...
  • Page 106 Utilisation de la machine AVERTISSEMENT Risques d'entraînement et de happement au contact de l'organe agitateur entraîné si une personne ou vous-même montez sur la machine !  Ne montez jamais sur la machine lorsque le moteur du tracteur tourne.  Avant de monter sur la machine, prenez toutes les mesures pour empêcher un démarrage et un déplacement accidentels de l'ensemble tracteur et machine.
  • Page 107 Utilisation de la machine  Respectez le régime de prise de force adapté à l'organe d'épan- dage.  720 tr/min (Fig. 68)  540 tr/min (Fig. 69)  Réglez un régime de prise de force de 540 tr/min / 720 tr/min sauf indication contraire dans le tableau d'épandage.
  • Page 108: Recommandations Pour L'épandage En Tournière

    Utilisation de la machine 10.3 Recommandations pour l'épandage en tournière Condition préalable pour pouvoir épandre l'en- grais de façon précise en limite/bordure de champ. La première voie de passage (Fig. 70/T1) est généralement jalonnée à une demi-largeur de travail de la bordure du champ. On procède de même en tournière.
  • Page 109: Pannes Et Incidents

    Les caractéristiques de votre Contactez le service Test’Or engrais diffèrent par rapport aux AMAZONE. caractéristiques de l'engrais testé  05405-501 111 lors de l'établissement du tableau d'épandage Trop d'engrais dans la trace du Le régime préconisé pour les Augmenter le régime moteur du...
  • Page 110 Pannes et incidents Panne Cause Remède Aucune fonction hydraulique L’alimentation d’huile au niveau Raccorder l'alimentation d'huile du tracteur n’est pas raccordée au tracteur L’alimentation électrique vers le Vérifier les circuits, fiches et con- bloc de distributeurs est inter- tacts rompue Filtre à...
  • Page 111: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    Une maintenance régulière et appropriée est la condition préalable pour nos dispositions de garantie.  Utilisez uniquement des pièces de rechange AMAZONE d'ori- gine (consultez pour ce faire le chapitre "Pièces de rechange et d'usure, ainsi que produits auxiliaires", page 15).
  • Page 112 Nettoyage, entretien et réparation  Respectez les dispositions légales lors de l'élimination des car- burants, comme par exemple les huiles et les graisses. Sont également concernées par ces dispositions légales les pièces en contact avec ces carburants.  Une pression de lubrification de 400 bars ne doit pas être excé- dée en cas de lubrification avec des pompes à...
  • Page 113: Nettoyage

    Nettoyage, entretien et réparation 12.1 Nettoyage  Vérifiez soigneusement les conduites de frein, les flexibles d'air et les conduites hydrauliques.  Ne traitez jamais les conduites de frein, les flexibles d'air et les conduites hydrauliques avec de l'essence, du benzène ou des huiles minérales.
  • Page 114: Consignes De Lubrification

    Nettoyage, entretien et réparation 12.2 Consignes de lubrification Lubrifiez tous les graisseurs (maintenir les joints propres). Lubrifier / graisser la machine à des intervalles de temps indiqués (heures de service h). Les endroits à graisser sur la machine sont si- gnalés par l'autocollant (Fig.
  • Page 115 Nettoyage, entretien et réparation Fig. 73 Fig. 74 Fig. 75 Points de lubrification Type de lubrification Nombre Intervalle de lubrification Essieux et freins Graisseur voir en page Palier à bride de l'arbre agitateur Graisseur Chaîne d'entraînement de l'arbre agita- Huiler teur Paliers de la bande de fond Graisseur...
  • Page 116 Nettoyage, entretien et réparation Type de lubrification Nombre Intervalle de Points de lubrification lubrification [h] Fig. 74 Essieu avec freins à levier écarteur Fig. 75 Essieu avec frein à cames S / avec frein à cames à vent Logement de came du frein, extérieur Graisseur et intérieur Actionneur de rampe...
  • Page 117 Nettoyage, entretien et réparation Remplacer la graisse du logement de moyeu de roue 1. Lever le véhicule sans risque d'accident et desserrer le frein. 2. Démonter les roues et les caches de barre. 3. Retirer la goupille et dévisser l'écrou à chapeau. 4.
  • Page 118: Plan De Maintenance Et D'entretien - Vue D'ensemble

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3 Plan de maintenance et d'entretien – Vue d'ensemble  Respectez les périodicités d'entretien selon le délai atteint en premier.  Les durées, kilométrages ou périodicités d'entretien citées dans les éventuelles documentations associées de fournis- seurs sont prioritaires. Après le premier déplacement en charge Tâche de maintenance voir...
  • Page 119 Nettoyage, entretien et réparation Tous les trimestres / 200 heures de service Tâche de maintenance voir Elément Opération en atelier page  Système de freins à deux Vérification de l'étanchéité conduites  Vérifier la pression dans le ré- servoir d'air ...
  • Page 120: Remplacement Des Aubes D'épandage Et Des Ailerons Mobiles

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4 Remplacement des aubes d'épandage et des ailerons mobiles  L'état technique des aubes d'épandage et des ailerons mobiles contribue de façon importante à l'homogénéité de la répartition transversale de l'engrais dans le champ (formation de bandes). ...
  • Page 121 Nettoyage, entretien et réparation 1. Desserrez et retirez la vis à tête ronde (Fig. 77/3). 2. Desserrez l’écrou autobloquant rapidement démontable et retirez-le (Fig. 77/4). 3. Remplacez l'aube d'épandage. 4. Remplacez les écrous autobloquants utili- sés (Fig. 77/1) des vis à tête ronde par des écrous autobloquants neufs.
  • Page 122: Remplacement Des Ailerons Mobiles

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4.2 Remplacement des ailerons mobiles AVERTISSEMENT Risque d'accident par projection des ailerons mobiles des aubes d'épandage en cas de desserrage accidentel des raccords vis- sés. Remplacez impérativement les écrous autobloquants utilisés pour les raccords vissés par des écrous autobloquants neufs lorsque vous changez les ailerons mobiles.
  • Page 123: Bande Transporteuse Avec Commande Automatique De Convoyeur

    La commande automati- que de convoyeur empêche le déroulement uni- latéral de la bande transporteuse pour les épan- deurs grande culture AMAZONE ZG-B. La bande transporteuse est tendue dans la ban- de de fond avec une commande automatique de convoyeur entre le tambour d'entraînement...
  • Page 124: Contrôle Du Doseur

    Nettoyage, entretien et réparation 12.6 Contrôle du doseur 1. Desserrez les vis (Fig. 81/1) du hayon (Fig. 81/2). 2. Retirez le hayon. 3. Contrôlez la souplesse de fonctionnement de la vanne de régulation (Fig. 82/1) et, si nécessaire, réajustez les bagues de butée. 4.
  • Page 125 Nettoyage, entretien et réparation Contrôlez la tension de la chaîne d'entraînement et si nécessaire procédez au réajustage dans l'orifice longitudinal à l'aide d'un tendeur de chaî- ne (Fig. 84/1). Remontez la protection de chaîne. Fig. 84 Décrotteur Du fait de l'utilisation de la machine, les seg- ments de tôle peuvent être déplacés.
  • Page 126 Nettoyage, entretien et réparation 12.7 Timon DANGER !  Remplacez immédiatement un timon endommagé par un nouveau timon – pour des raisons de sécurité routière.  Seule l'usine du constructeur est habilitée à effectuer les réparations.  Il est interdit d'effectuer des opérations de soudure et d'alé- sage au niveau du timon pour des raisons de sécurité...
  • Page 127: Essieux Et Freins

    Nettoyage, entretien et réparation 12.8 Essieux et freins Nous vous recommandons de réaliser une harmonisation du convoi pour un comportement au freinage optimal et une usure minimale des garnitures de freins entre le tracteur et la machine. Faites exécuter cette harmonisation du convoi selon un temps de positionnement adéquat du circuit de freinage par un atelier spécialisé.
  • Page 128 Nettoyage, entretien et réparation Contrôle du tambour de frein relatif à l'encrassement 1. Dévisser les deux tôles de protection(Fig. 87/1) sur le côté interne du tambour de frein. 2. Supprimer les saletés et restes de plantes ayant éventuellement pénétré à l'intérieur. 3.
  • Page 129 Nettoyage, entretien et réparation Contrôle des garnitures de freins Ouvrir un trou de regard (Fig. 90/1) en retirant le bouchon de caoutchcouc (si existant). Pour une épaisseur de garniture résiduelle de a : garnitures rivetées 5 mm (N 2504) 3 mm b : garnitures collées 2 mm la garniture de frein doit être renouvelée.
  • Page 130 Nettoyage, entretien et réparation Contrôle du fonctionnement de l'actionneur de rampe automatique 1. Retirer le bouchon de fermeture en caout- chouc. 2. Tourner à l'envers la vis de réglage (flèche) avec une clé polygonale (Fig. 92) d'env. un ¾ de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 131 Nettoyage, entretien et réparation Purger le réservoir d'air Purger le réservoir d'air chaque jour. Fig. 94/... (1) Réservoir d'air (2) Tendeurs (3) Vanne de purge d'air (4) Raccord de contrôle pour manomètre 1. Tirez sur la vanne de purge d'air (Fig. 94/3) via la bague dans la direction latérale jus- qu'à...
  • Page 132: Consignes De Contrôle Pour Le Système De Freinage De Service À Deux Conduites

    Nettoyage, entretien et réparation 12.8.1 Consignes de contrôle pour le système de freinage de service à deux condui- 1. Vérification de l'étanchéité 1. Vérifiez l''étanchéité de tous les raccords et raccordements des tubes, flexibles et vis. 2. Remédiez aux problèmes d'étanchéité. 3.
  • Page 133 Nettoyage, entretien et réparation 12.9 Frein de parking Dans le cas de nouvelles machines, les câbles du frein de parking peuvent s'allonger. Réajustez le frein de parking,  quand les trois quarts de la course de serrage de la broche sont nécessaires pour serrer à...
  • Page 134: Pneumatiques / Roues

    Nettoyage, entretien et réparation 12.10 Pneumatiques / Roues  Couple de serrage des écrous / vis de roues requis : 510 Nm  Pression des pneumatiques : voir page 38  Contrôlez régulièrement  l'ajustage serré des écrous de roues. ...
  • Page 135: 12.10.2 Montage Des Pneumatiques

    Nettoyage, entretien et réparation 12.10.2 Montage des pneumatiques  Eliminez les traces de corrosion se trouvant sur les surfaces d'appui des jantes avant de monter de nouveaux / d'autres pneumatiques. Lors des déplacements, les traces de corrosion peuvent provoquer des dommages sur les jantes. ...
  • Page 136 Nettoyage, entretien et réparation 12.11 Circuit hydraulique AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile de circuit hydraulique projetée sous haute pression, qui traverse l'épiderme.  Les interventions sur le circuit hydraulique doivent être réalisées exclusivement par un atelier spécialisé.  Dépressurisez complètement le circuit hydraulique avant toute intervention sur celui-ci.
  • Page 137: 12.11.1 Marquage Des Conduites Hydrauliques

    état.  Remplacez les conduites hydrauliques endommagées ou usées. Utilisez uniquement des conduites hydraulique d'origine AMAZONE.  La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum.
  • Page 138: 12.11.2 Périodicités D'entretien

    Nettoyage, entretien et réparation 12.11.2 Périodicités d'entretien  Au bout des 10 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures de fonctionnement 1. Vérifiez l'étanchéité de tous les composants du circuit hydrauli- que. 2. Si nécessaire, resserrez les raccords vissés. Avant chaque mise en service 1.
  • Page 139: 12.11.4 Montage Et Démontage Des Conduites Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation 12.11.4 Montage et démontage des conduites hydrauliques Utilisez  uniquement les chambres à air de rechange d'origine d'AMA- ZONE. Ces chambres à air de remplacement résistant aux contraintes chimiques, mécaniques et thermiques.  impérativement des colliers de serrage en V2A lors du montage des chambres à...
  • Page 140: Filtre À Huile Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 12.12 Filtre à huile hydraulique Le filtre à huile (Fig. 98/1) avec son indicateur d'encrassement (Fig. 98/2) contrôle l'encrasse- ment de l'huile hydraulique.  Vérifiez régulièrement l'indicateur d'encrassement afin de garantir le bon fonctionnement de l'installa- tion hydraulique et de ses com- posants.
  • Page 141: Système D'éclairage Électrique

    Nettoyage, entretien et réparation 12.14 Transmission Huile de transmission : SAE 090  Il n'est pas nécessaire de changer l'huile.  Quantités de remplissage : transmission de la bande transpor- teuse avec entraînement hydraulique 12.15 Système d'éclairage électrique AVERTISSEMENT Remplacez immédiatement les ampoules défectueuses pour ne pas mettre les autres conducteurs en danger ! Remplacement des ampoules : 1.
  • Page 142: Couples De Serrage Des Vis

    Nettoyage, entretien et réparation 12.16 Couples de serrage des vis 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5...
  • Page 143: Schéma Hydraulique

    Schéma hydraulique Schéma hydraulique 1. Distributeur 1 (marquage de flexible 1 x rouge) 2. Circuit de retour libre (marquage de flexible 2 x rouge) 3. Filtre à huile 4. Raccord de contrôle 5. Ligne pilote à appel de charge 6. Vis de réglage du système 7.
  • Page 144 + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Télécopie : + 49 (0) 5405 501-234 Allemagne Courrier électronique : ama zone@amazone.de http:// www.am azone.de Succursales : D-27794 Hude  D-04249 Leipzig  F-57602 Forbach Filiales en Angleterre et en France Constructeur d'épandeurs d'engrais, de pulvérisateurs, de semoirs, d'outils de préparation du sol...

Ce manuel est également adapté pour:

Zg-b 5500 precisZg-b 8200 precis

Table des Matières