Page 1
Manuel d’utilisation AMAz EK-S EK-SH 300, 400 150, 260, 370 Épandeur d’engrais Epandeur pour service hivernal Avant la mise en service, lire attentivement le présent manuel d’utilisation et vous conformer MG1778 aux consignes de sécurité BAG0022.3 11.13 qu’elle contient ! Printed in Germany A conserver pour une utilisation ultérieure !
Page 2
IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire le manuel d’utilisation et de s’y conformer ; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
Page 3
E-mail: forbach@amazone.fr Information de pièces de rechange Les listes de pièces détachées figurent dans le portail des pièces détachées avec accès libre sous www.amazone.de. Veuillez adresser vos commandes à votre concessionnaire AMA- ZONE. Formes concernant la notice d’utilisation Numéro de document : MG1778 Date de création :...
Page 4
Cher client, Vous avez choisi un produit de qualité, issu du large programme des usines AMAZONE, H. DREYER GmbH & Co. KG. Nous vous remer- cions de la confiance que vous nous accordez. Dès réception de la machine, veuillez vérifier qu’il n’y a pas de pièces manquantes et que la machine n’a pas subi de dommages au trans-...
Table des matières Conseils à l’utilisateur ................. 7 Fonction du document ......................7 Spécifications de lieux dans le manuel d'utilisation ..............7 Représentations utilisées ......................7 Consignes générales de sécurité ............... 8 Obligations et responsabilités ....................8 Représentation des symboles de sécurité ................10 Mesures d’organisation ......................
Page 6
Table des matières Mise en service ..................39 Première mise en route ......................40 6.1.1 Calcul des valeurs effectives pour le poids total du tracteur, les charges sur essieu du tracteur et le lestage minimal requis ..................40 6.1.1.1 Calcul du lestage minimal requis à l’avant G pour assurer la capacité...
Conseils à l’utilisateur Conseils à l’utilisateur Le chapitre «Conseils à l’utilisateur» fournit des informations concer- nant la manière d’utiliser le manuel d'utilisation. Fonction du document Le présent manuel d'utilisation • décrit le mode d’utilisation et de maintenance de la machine. •...
Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes, destinées à un usage de la machine conformément aux règles de sécurité. Obligations et responsabilités Respectez les consignes stipulées dans le manuel d'utilisation Une bonne connaissance des recommandations de sécurité fonda- mentales et des consignes de sécurité...
Page 9
Consignes générales de sécurité Danger lors de l’utilisation et la maintenance de la machine La machine est construite selon le niveau actuel de la technique et les règles reconnues de sécurité. Cependant des risques et des altéra- tions peuvent survenir lors de l’utilisation de la machine •...
Consignes générales de sécurité Représentation des symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont marquées par le triangle symbolisant le danger et le mot clé correspondant. Le mot clé (Danger, Attention, Recommandation) indique l’importance du danger qui menace et correspond aux significations suivantes : Danger ! Risques immédiats pour la vie et la santé...
Consignes générales de sécurité Mesures d’organisation L’exploitant doit mettre à disposition les équipements de protection personnels requis, comme par ex. : • des lunettes de protection • des chaussures de sécurité • une combinaison de protection • une crème de protection de la peau, etc. Important ! Le manuel d'utilisation •...
Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes ayant reçu une formation sont habilitées à tra- vailler sur / avec la machine. Il convient de définir les responsabilités des personnes concernant l’utilisation et la maintenance. Une personne en cours de formation devra impérativement travailler sur / avec la machine sous la surveillance d’une personne expérimen- tée.
2.10 Modifications d’ordre constructif N’effectuer aucun ajout ni aucune transformation sur la machine sans l’autorisation des usines AMAZONE. Cette règle est également va- lable pour les soudures sur les pièces porteuses. Tous les ajouts ou transformations nécessitent une autorisation écrite des usines AMAZONE.
Remplacer immédiatement les pièces machine qui ne sont pas en parfait état. Utiliser impérativement des pièces de remplacement et pièces d’usure d’origine AMAZONE ou des pièces homologuées par les usines AMAZONE, ceci afin de conserver l’autorisation d’exploitation selon les réglementations nationales et internationales.
Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d’avertissement et autres autocollants sur la machine Important ! Les pictogrammes d’avertissement sur la machine doivent tou- jours être propres et bien lisibles ! Remplacer les pictogrammes d’avertissement abîmés. Demander les pictogrammes d’avertissement auprès de votre revendeur en indiquant le nu- méro de commande (par ex.
Consignes générales de sécurité 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d’avertissement et autres autocollants Pictogramme d’avertissement Les illustrations suivantes montrent la disposition des pictogrammes d’avertissement sur la machine. Fig. 1 Fig. 2 EK EK-S BAG0022.3 11.13...
Page 17
Consignes générales de sécurité Numéro de commande et explications Pictogramme d’avertissement MD 095 Lire le manuel d’utilisation et respecter les con- signes de sécurité avant de mettre la machine en service ! MD 078 Risque d'écrasement ! Provoque des blessures graves aux doigts et aux mains.
Page 18
Consignes générales de sécurité MD 097 Risque d'écrasement ! Provoque des blessures corporelles graves qui peuvent entraîner la mort. Rester en dehors de la zone de levage de l'atte- lage trois points lors de la manipulation du dis- positif de relevage. Il est interdit de se tenir dans la zone de levage de l'attelage trois points lors de la manipulation du dispositif de levage trois points !
Consignes générales de sécurité MD116 Régime de prise de force maximal 540/min. 2.14 Dangers occasionnés par le non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité peut : • avoir des conséquences dangereuses pour les personnes, l'envi- ronnement et la machine •...
Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur Attention ! Avant chaque mise en service, vérifier que la machine et le trac- teur sont conformes aux réglementations de sécurité de circula- tion et de fonctionnement ! 2.16.1 Consignes générales de sécurité...
Page 21
Consignes générales de sécurité • La manipulation des dispositifs d’appui (par ex. béquilles) pré- sente des risques car les points d’écrasement et de cisaillement sont nombreux ! • Être particulièrement vigilants pour atteler et dételer les ma- chines au tracteur ! Il y a entre le tracteur et la machine des points d’écrasement et de cisaillement dans la zone d’accouplement ! •...
Page 22
Consignes générales de sécurité Déplacement de la machine • Respecter les règles du code de la route lorsque vous emprun- tez les voies publiques ! • Vérifier toujours que vous disposez d’une capacité de braquage et de freinage suffisante pour le tracteur ! Les machines attelées ou portées au/sur le tracteur et les lests frontaux ou arrière influencent le comportement de conduite ain- si que la capacité...
Consignes générales de sécurité 2.16.2 Système hydraulique • L’installation hydraulique est sous pression élevée ! • Vérifier que les conduites flexibles hydrauliques sont correcte- ment branchées ! • En branchant les conduites flexibles hydrauliques, vérifier que l’installation hydraulique est en pression nulle, que cela soit côté tracteur ou côté...
Consignes générales de sécurité 2.16.3 Installation électrique • Avant d’effectuer les travaux sur l’installation électrique, débran- cher toujours la batterie (pôle moins) ! • Utiliser impérativement les fusibles prescrits. Si vous utilisez des fusibles trop puissants, l’installation électrique sera détruite, risque d’incendie ! •...
! • Les pièces de rechange doivent au moins satisfaire aux exi- gences techniques définies par les usines AMAZONE ! Ce qui est le cas lorsque vous utilisez des pièces de rechange d’origine 2.16.5 Fonctionnement par prise de force •...
Page 26
Consignes générales de sécurité • Veiller à respecter la longueur de recouvrement prescrite des deux demi-transmissions en cours de transport et au travail (se reporter aux consignes d'utilisation du constructeur de l'arbre à cardan)! (se reporter au manuel d'utilisation du constructeur de l'arbre à...
Consignes générales de sécurité 2.16.6 Fonctionnement de l’épandeur • Ne jamais se tenir dans la zone de travail ! Les corps étrangers tels que les particules d’engrais projetés sont dangereux. Eva- cuer les personnes stationnant dans la zone dangereuse avant de mettre l’épandeur en route.
Chargement Chargement Fig. 3 Chargement avec grue de levage : • L'EK-S dispose de 2 points de positionnement (Fig. 3/1,2) pour les sangles de levage ! Recommandation ! • Pour charger la machine en utilisant une grue de levage, il est impératif d’utiliser les points marqués et prévus pour les sangles de levage ! •...
Description de la machine Description de la machine Ce chapitre • fournit une vue d’ensemble complète concernant la structure de la machine. • indique les désignations des différents modules et pièces de réglage. Vous familiariserez ainsi de façon optimale avec la machine. Vue d’ensemble –...
Description de la machine Conduites d'alimentation entre le tracteur et la machine En fonction de l'équipement: • Conduites flexibles hydrauliques • Câble électrique pour éclairage Equipements techniques destinés à la sécurité routière Fig. 6/... (1) 2 feux arrières (2) 2 feux stop (3) 2 clignotants (nécessaires si les clignotants du tracteur sont cachés) (4) 2 catadioptres rouges...
Description de la machine Utilisation de la machine La machine AMAZONE EK / EK-S est conçue pour • réaliser les travaux courants agricoles • une utilisation hivernale en vue de l'épandage sur les routes, les chemins, etc. • le sablage des terrains de sport et de golf •...
Description de la machine Dispositifs de sécurité (1) Protection de l’arbre à cardan (2) Grille de protection dans la trémie (3) Carter anti-projection Plaque du constructeur et identification CE La plaque signalétique comporte les indications suivantes : • N° d'identification de machine •...
équipé des raccords électriques, hydrauliques et de freinage requis pour pouvoir travailler avec la machine. Puissance moteur du tracteur EK 300, 400 13 kW (18PS), 15 kW (20PS) minimum EK-S 150, 260, 370 12kW (16PS), 13 kW (18PS), 15 kW (20PS) minimum...
Structure et fonction Structure et fonction Le chapitre suivant vous indique la structure de la machine et les fonctions des différents composants. Fig. 8 Le produit à épandre passe le long de la paroi du cône et descend jusqu'à l'ouverture. L'agitateur assure un flux régulier du produit sur le disque d'épandage.
Structure et fonction Commande des trappes L'ouverture et la fermeture sont réalisées ma- nuellement ou hydrauliquement (option) avec 2 trappes. Commande manuelle des trappes : • pour fermer la section d'ouverture, pivoter le levier (Fig. 9/1) à fond vers le haut. •...
Structure et fonction Disque d'épandage Disque d'épandage avec 6 aubes d'épandage pour épandre engrais, céréales, semences fines graines, le sel, le sable, les gravillons et les mélanges. Les aubes d'épandage peuvent se régler sur deux positions (Fig. 13, Fig. 14). L'aube d'épandage s'enclenche sur la position A ou B.
Structure et fonction Agitateur Agitateur pour épandre engrais. Fig. 15 Agitateur à cardan (option) pour épandre : • le sable et le sel • Engrais sous forme de poudre Montage : 1. visser la bague de guidage (Fig. 16/1) sur les trous existants dans la trémie.
Structure et fonction Limitation de la largeur d'épandage avec EK-S Les différentes largeurs de travail se règlent à l’aide de deux chaînes qui commande les seg- ments (Fig. 18/1). Fig. 18 EK EK-S BAG0022.3 11.13...
Mise en service Mise en service Ce chapitre vous fournit des informations concernant la mise en ser- vice de votre machine. Danger ! • Avant la mise en service de la machine, l’utilisateur doit impérativement avoir lu et compris le manuel d’utilisation. •...
Mise en service Première mise en route 6.1.1 Calcul des valeurs effectives pour le poids total du tracteur, les charges sur essieu du tracteur et le lestage minimal requis Données requises pour le calcul Fig. 19 [kg] Poids à vide du tracteur Voir le manuel d’utilisation du tracteur / les [kg] Charge sur l’essieu avant du tracteur à...
Mise en service 6.1.1.1 Calcul du lestage minimal requis à l’avant G pour assurer la capacité de braquage V min • − • • • Inscrire sur le tableau, la valeur correspondant au lestage minimal calculé G , requis à l’avant du tracteur (en page 42). V min 6.1.1.2 Calcul de la charge effective sur l’essieu avant T...
Page 42
Mise en service Tableau Valeur effective selon Valeur admise selon Double de la capa- calcul le manuel d’utilisation cité de charge ad- du tracteur mise sur les pneus (deux pneus) Lestage minimal avant / arrière ≤ Poids total ≤ ≤ Charge sur l’essieu avant Charge sur l’essieu ar- ≤...
Mise en service 6.1.2 Premier montage et adaptation de la transmission à cardan Important ! ● Lors du premier attelage, vous devez éventuellement adap- ter la longueur de l'arbre à cardan en fonction du tracteur. ο Pour ce faire, respecter la notice d'utilisation du fabri- cant d'arbre à...
Atteler et dételer la machine Atteler et dételer la machine Danger ! • La machine doit être attelée et déplacée uniquement avec un tracteur dont la puissance répond aux conditions re- quises ! • Pour atteler la machine à l’hydraulique trois points du trac- teur, les catégories d’attelage du tracteur et de la machine doivent impérativement concorder ! •...
Atteler et dételer la machine 7.1.1 Circuit hydraulique Toutes les tuyaux hydrauliques sont équipés de poignées. Sur les poignées se trouvent des repères colorés avec un numéro ou une lettre d'identification afin de permettre leur affectation aux diffé- rentes fonctions hydrauliques du distributeur hydraulique du tracteur ! Des autocollants correspondant aux repères sont collés sur la ma- chine, expliquant les fonctions hydrauliques correspondantes.
Atteler et dételer la machine 7.1.2 Éclairage • Connecter le câble d'alimentation de l'éclairage au tracteur. Recommandation ! Vérifier les clignotants, l'éclairage et les feux stop ! Dételer • Descendre la machine. Important ! Avant de dételer l'épandeur, vous assurer que les points d'atte- lage (bras d'attelage inférieurs et tirants supérieurs) ne sont plus sollicités.
Réglages Réglages Réglage de la hauteur de travail La hauteur d'attelage de l'épandeur sous charge est de 75 cm La mesure se fait au niveau de la face avant du disque d'épandage (a = 75) et de la face arrière du disque d'épandage (b = 75) à partir de la surface du sol.
Réglages EK-S : Contrôle du débit 8.2.1 Il est conseillé de contrôler le débit à chaque changement de produit à épandre et en cas de modification de son état. Le contrôle de débit est réalisable à poste fixe, si la vitesse d'avan- cement du tracteur est connue avec précision.
Page 49
Réglages Exemple : Vitesse d'avancement F: 3 km/h Largeur de travail A: Débit d’épandage souhaité St: 50 g/m² Débit de consigne requis So:? [g/min] 3000 [m/h] = 50 m/min F = 50 m/min x 4m = 200 m²/min So = 50 g/m² x 200 m²/min So = 10000 g/min Le débit de consigne requis est donc de 10 kg/min.
Réglages EK-S : Réglage de la largeur de travail Il est possible de régler des largeurs de travail entre 3 et 5 m, en fonction des produits à épandre. Le réglage de la limitation de la largeur d’épandage se fait selon des valeurs empiriques à...
Déplacements sur route Déplacements sur route Danger ! • Pour les déplacements sur route, respecter les consignes du chapitre ’’Consignes de sécurité pour l’utilisateur", en page 20. Danger ! Respecter la charge utile max. de l'épandeur et les charges par essieu du tracteur ;...
Travail avec la machine Travail avec la machine Danger ! • Lors de l’utilisation de la machine, respecter les consignes du chapitre ’’Consignes de sécurité pour l’utilisateur“, page • Respecter les consignes des pictogrammes d’avertissement collés sur la machine. Les pictogrammes d’avertissement fournissent des indications importantes pour un fonction- nement sans risque de la machine.
Travail avec la machine 10.2 Epandage • La machine est attelée au tracteur. • Les flexibles hydrauliques sont branchés. • Les réglages ont été réalisés. ο Réglage de débit ο Position d'aube d'épandage ο Tringles de commande de trappe, pour trappe A, B, accro- chée ou décrochée.
Défaillance Défaillance Défaillance Cause Solution Débit incorrect. Régime d'entraînement incorrect du Respecter le régime d'entraî- disque d'épandage. nement mentionné sur le tableau d'épandage. Le réglage n'a pas été réalisé selon Procéder au réglage confor- le tableau d'épandage. mément au tableau d'épan- dage.
Maintenance, réparation et entretien Maintenance, réparation et entretien Danger ! Lors des travaux de maintenance, de réparation et d’entretien, respectez les consignes du chapitre ’’Conseils de sécurité pour l’utilisateur“, voir en page 25. Avant les travaux de maintenance, déconnecter la prise de force, arrêter le moteur du tracteur et retirer la clé...
Maintenance, réparation et entretien 12.2 Schéma de lubrification • Les fréquences de lubrification de l'arbre à cardan sont indiquées en heures sur les il- lustrations ci-contre. Respecter également les consignes de montage et d'entretien apposées sur le cardan par son construc- teur.
● Remplacer les conduites flexibles hydrauliques si elles sont abîmées ou usées ! Utiliser impérativement des conduites flexibles hydrauliques d’origine AMAZONE ! ● La durée d’utilisation des conduites flexibles hydrauliques ne doit pas dépasser six ans, y compris une éventuelle pé- riode de stockage de deux ans maximum.
Page 58
Maintenance, réparation et entretien Marquage des conduites flexibles hydrauliques Le marquage sur le métal fournit les informa- tions suivantes : Fig. 28/... (1) Identification du fabricant (A1HF) (2) Date de fabrication de la conduite flexible hydraulique (02 04 = février 2004) (3) Pression de service maximale admise (210 bar).
Lors de la pose et de la dépose des conduites flexibles hydrau- liques, respectez impérativement les conseils suivants : • Utiliser uniquement des conduites flexibles d’origine AMAZONE ! • Soigner toujours la propreté. • Vous devez toujours monter les conduites flexibles hydrau- liques de façon à...
Maintenance, réparation et entretien 12.6 Couples de serrage des vis Couples de serrage [Nm] en fonction de la classe de qualité Filetage Clé à utiliser des vis et des écrous 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5...
Tableau d'épandage EK-S Tableau d'épandage EK-S Positions de trappe pour débits [g/m ] et largeurs de travail avec • S un régime d'entraînement des disques d'épandage : –1 540 min • Utilisation de l'agitateur « hérisson » Sel: 1,34 kg/l km/h km/h km/h...
Tableau d'épandage EK Tableau d'épandage EK Tous types de N-P-K Nitrate d'ammonium calcique Du débit souhaité kg/ha : Du débit souhaité kg/ha: Largeur de travail l: 10-11m Largeur de travail : Position des aubes : Position des aubes : Régime de prise de Régime de prise de 540 U/min.
Page 64
Tableau d'épandage EK Azote calcique granulée Scories phosphoriques Du débit souhaité kg/ha : Du débit souhaité kg/ha: Largeur de travail : 8-9 m Largeur de travail : Position des aubes : Position des aubes : Régime de prise de Régime de prise de 540 U/min.
Page 65
Tableau d'épandage EK Chaux granulée Chaux Thomas Du débit souhaité kg/ha : Du débit souhaité kg/ha : Largeur de travail : Largeur de travail l: 7-8 m Position des aubes : Position des aubes : Régime de prise de Régime de prise de 540 U/min.
Page 66
Tableau d'épandage EK Tous types de P Potassium ( sous forme granulée Du débit souhaité kg/ha : Du débit souhaité kg/ha : Largeur de travail : Largeur de travail : Position des aubes : Position des aubes : Régime de prise de Régime de prise de 540 U/min.
Page 67
Tableau d'épandage EK Engrais pour épandage avec agitateur « hérisson » Chaux vive Marne magnésique Du débit souhaité kg/ha : Du débit souhaité kg/ha : Largeur de travail : Largeur de travail : Position des aubes : Position des aubes : Régime de prise de Régime de prise de 450 U/min.
Tableau d'épandage EK 14.1 Céréales, semences Seigle Blé Du débit souhaité kg/ha : Du débit souhaité kg/ha : Largeur de travail : Largeur de travail : Position des aubes : Position des aubes : Régime de prise de Régime de prise de 540 U/min.
Page 69
Tableau d'épandage EK Fétuque des prés Luzerne Du débit souhaité kg/ha : Du débit souhaité kg/ha : Largeur de travail : Largeur de travail : Position des aubes : Position des aubes : Régime de prise de Régime de prise de 540 U/min.
Page 70
Tableau d'épandage EK Féveroles Du débit souhaité kg/ha : Largeur de travail : Position des aubes Régime de prise de 540 U/min. force : La trappe : B fermée km/h EK EK-S BAG0022.3 11.13...
Page 71
Tableau d'épandage EK EK EK-S BAG0022.3 11.13...
Page 72
Tel.: + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Telefax: + 49 (0) 5405 501-234 Germany e-mail: amazone@amazone.de http:// www.amazone.de Autres usines: D-27794 Hude • D-04249 Leipzig • F-57602 Forbach Filiales en Angleterre et en France Constructeurs d’épandeurs d’engrais, de semoirs à céréales, de semoirs de précision, de semoirs TCS et directs, d’outils de déchaumage, d’outils de travail du sol animés,...