Page 1
$0$=21( Notice d‘ utilisation Epandeurs centrifuges =$;: Avant toute mise en ser- MG 813 vice, veuillez lire attentive- DB 554 (F) 01.03 ment la présente notice Printed in Germany d’utilisation et vous con- former aux consignes de sécurité qu’elle contient!!
Avant propos Le ZA-XW 502 est un épandeur d’engrais centrifuge qui s’insère dans le large pro- gramme de fabrication de machines et d’outils agricoles construits par AMAZONE. Veuillez lire attentivement le présent manuel. Le respect de ces quelques conseils pratiques d’utilisation et d’entretien vous permettra d’obtenir toute sa- tisfaction de votre nouvel “AMAZONE”...
Sommaire Sommaire ....................page Informations générales concernant la machine ......6 Domaine d’utilisation..............6 Constructeur ................6 1.2.1 Importateur pour la France.........6 Certificat de conformité............6 Renseignements à fournir en cas de commande ou de demande d’assis-tance............6 Identification de la machine .............6 Caractéristiques techniques ............7 1.6.1 Données d’utilisation ..........7 1.6.2...
Page 4
Sommaire Consignes de sécurité et de prévention des accidents du travail s’appliquant aux opérations d’entretien, de réparation et de maintenance ..............20 Description de la machine............... 21 Principe de fonctionnement ..........22 Réception ..................24 Contrôle du fonctionnement..........25 Mise en place de la transmission à cardan......26 Attelage au tracteur et décrochage de l’épandeur centrifuge ..
Page 5
Sommaire Nettoyage, maintenance et réparation..........63 Nettoyage................63 Graissage................64 8.2.1 Lubrification de la transmission à cardan ....64 8.2.2 Plan de graissage de l‘épandeur centrifuge ....64 8.2.3 Contrôle du niveau d’huile........65 Sécurité à cisaillement de la transmission à cardan....66 Contrôle des cotes entre doigt d’agitateur/paroi de trémie et entre aubes d’épandage/goulotte d’alimentation....67 Contrôle et ajustage du réglage de base des trappes d’alimen-tation................67...
ZONE. L’emploi de pièces d’autre origine peut éven- L’épandeur d’engrais centrifuge tuellement avoir pour con- ZA-XW 502 est conçu pour l’épandage séquence d’entraîner d’engrais minéraux secs en granulés, caducité de la garantie du perlés, prillés ou cristallisés ainsi que constructeur, en ce qui l’épandage d’engrais verts (sous forme...
Hauteur hors-total. 0,95 L'épandeur d'engrais centrifuge Puissance nécessaire [kw] ZA-XW 502 est conçu et construit pour usage exclusivement agricole et pour l'épandage d'engrais minéraux secs en 1.6.1 Données d’utilisation granulés, perlés, prillés ou cristallisés ainsi que l'épandage d'engrais verts Régime de prise de force: 540 tr/min.
Consignes de sécurité Tout dommage qui ne s'est pas pro- Toute modification sur la duit sur l'épandeur lui-même est exclu machine, opérée unilatéra- de plein droit de même que tout re- lement, exclut automati- quement toute garantie du cours en dommages et intérêts. En constructeur quant conséquence le constructeur exclut...
Consignes de sécurité • Symboles repérant elle peut entraîner la perte de vos droits à toute indemnisation. les recommandations La non observance de ces règles peut importantes conte- par exemple engendrer les risques sui- nues dans le manuel vants: d’emploi •...
Consignes de sécurité 2.3.4 Pictogrammes et conseils sur la machine 912308 • pictogrammes rappellent points dangereux de la machine. MD 095 Leurs indications servent à la sécurité 1480-03-05.01-0 de toutes les personnes amenées à travailler avec la machine. Les picto- 912304 grammes sont toujours représentés MD 089...
Page 11
Consignes de sécurité Figure n°: 912 304 Gelenkwellenlänge beachten (sonst Getriebeschaden). Siehe Betriebsanleitung. Veiller impérativement à la longueur de la transmission (risque d’endommagement du boîtier). Voir le manuel d’utilisation. Check correct p.t.o. shaft length (otherwise gearbox damage will result). - see instruction book. Geeft aandacht aan de lengte van de aftakas zoals de gebruikshandleiding aangeeft,...
Page 12
Consignes de sécurité Figure n°: 912 312 Vorderachsentlastung Schleppers beachten. Rührfinger, Auslauföffnungen Streu- schaufeln sauber und funktionsfähig halten. Veiller à la bonne adhérence de l’essieu avant. Maintenir propres et opérationnels les agita- teurs, les orifices d’alimentation et les aubes. Bear in mind front axle weight reduction. Always keep agitator fingers, outlets and vanes clean and replace when worn or dam- aged.
Page 13
Consignes de sécurité Figure n°.: 911 888 Signification: Le sigle CE indique, que la machine est conforme à la directive européenne “ Machine 89/392/EWG ” et à ses additifs. Figure n°: 1480-03-05.01-0 Signification: Régime de prise de force maximum : 540 tr/min.
Page 14
Consignes de sécurité Figure n°: MD 078 Signification: Ne jamais introduire les mains dans les zones comportant le risque d'écrasement tant que des pièces y sont en mouve- ment ! Evacuer les personnes stationnant MD 078 dans les zones à risque ! Figure n°: MD 075 Signification: Ne jamais toucher les organes en mou-...
Consignes de sécurité Figure n°: 912308 = 25 km/h = max.1,25 x G = 5t AW max Nur zulässig bei Anhängern mit Auflauf- oder Seilzugbremse. Autorisé seulement sur remorque disposant de son propre système de freinage. Only permissible with trailers which are equipped with over- run or with Bowden cable brakes.
Page 16
Consignes de sécurité Les panneaux de signalement et de Respectez la réglementation rou- recommandation garnissant la ma- tière concernant les gabarits hors chine fournissent des directives im- tout autorisés pendant le transport ! portantes pour son utilisation sans Vérifiez et mettez en place les risque.
Page 17
Consignes de sécurité Avant de charger l'épandeur, fer- le poids total en charge de la mez les trappes d'alimentation de la remorque n'est pas supérieur à trémie, coupez le moteur du trac- 1,25 fois le poids total en charge teur et retirez la clé de contact ! autorisé...
Consignes de sécurité utilisez les dispositifs d'épandage organes de freinage. Respectez les des bordures ! consignes du constructeur ! Les outils de travail ne doivent être Avant chaque utilisation, contrôlez transportés ou tractés qu'avec des tout particulièrement la bonne tenue tracteurs conformes à...
Consignes de sécurité dications fournies par le tableau de d'arbre sur l'arbre de prise de force réglage). tracteur! Un enclenchement à bas régime 19. Réparez immédiatement les dom- préserve les organes du tracteur et mages causés à la transmission de la machine ! avant d’utiliser à...
Consignes de sécurité Les liquides (huile hydraulique) pro- Consignes de sécuri- jetés à haute pression peuvent péné- té et de prévention trer à travers l'épiderme et provoquer des accidents du tra- des blessures graves ! En cas de blessure, voyez immédiatement un vail s’appliquant aux médecin ! Risque d'infection ! opérations...
Description de la machine Description de la machine L’épandeur d’engrais centrifuge ZA-XW 502 a été conçu pour être attelé au rele- vage 3 points arrière (cat.I et II) du trac- teur.Option : cat.I. (Fig. 4). ZA 0251a Fig. 4 L’épandeur (Fig. 5) est constitué de 4 sous-ensembles: •...
Description de la machine Principe de fonctionnement L’engrais glisse le long de la paroi de la trémie en direction de la trappe de distri- bution (Fig. 6/1). A l’intérieur des cônes de trémie des têtes d’agitateur débrayables (Fig. 6/2) assurent une alimentation régu- lière en engrais des disques d’épandage.
Page 23
Description de la machine réglage débit d’engrais s’opère à du levier de réglage l’aide /1) (les leviers de réglage ser- Fig. 8 vant butées trappes d’alimentation). La position requise des trappes est fournie par les ta- bleaux de débits. La position des trappes se lit sur l’échelle graduée /2).
été endommagées en cours de transport. Les épandeurs d'engrais AMAZONE ZA-XW 502 sont fournis systématiquement avec disques d'épandage "VarioDisc" (Fig. 10/1) à aubes réglables (Fig. 10/2 et Fig.
Réception Vérifiez que les disques sont correctement montés. En regardant dans le sens de rotation (Fig. 10/6), le doigt de l’agitateur (Fig. 10/7) doit être aligné sur l’aube courte (Fig. 10/2). Contrôle fonc- tionnement Après réception de la machine (Fig. 11/1) effectuez systématiquement un essai de fonctionnement.
Réception Mise en place de la transmission à car- Risque de basculement! L’assemblage de l’épandeur ne doit s’effectuer qu’avec trémie vide ! Utilisez exclusivement transmission à cardan prescrite par le construc- teur. Dans le cas présent transmission. Walterscheid (W100E SD05 - 710). Respectez les recomman- dations fournies par la no- tice d’emploi fournie par le...
Page 27
Réception Faîtes pivoter le bol (Fig. 13/1) ) en position de montage (Fig. 13/2). ZA 014a Fig. 13 Retirez demi-protecteur (Fig. 14/1). ZA 015a Fig. 14 Basculez la machine vers l’arrière. Avant d’introduire transmission, nettoyez et graissez l’arbre d’entrée du boîtier..
Page 28
Réception Emboîtez le demi-tube protecteur (Fig. 16/1). Faîtes pivoter le bol de protection (Fig. 16/2) en position de montage. Vissez à fond la vis d’arrêt (Fig. 16/3). Rebasculez la machine vers l’avant. ZA 018a Fig. 16 Introduisez la deuxième moitié (Fig. 17/1) de la transmission et accrochez- la à...
Attelage au tracteur et décrochage de l’épandeur centrifuge Attelage au tracteur et décrochage de l’épandeur centri- fuge Risque de basculement! Avant d’intervenir l’épandeur centrifuge, Pour atteler / décrocher coupez le moteur et mettez l’épandeur centrifuge, veil- le circuit hors pression lez à...
Attelage au tracteur et décrochage de l’épandeur centrifuge Le temps de descente de l’épandeur plein doit être d’au moins deux condes. S’il y en a un, ré- glez l’étrangleur de des- cente. Attelage derrière le tracteur Attelez l’épandeur centrifuge au rele- vage hydraulique 3-points...
Page 31
Attelage au tracteur et décrochage de l’épandeur centrifuge Lorsque l’épandeur centri- fuge est relevé, les bras d’attelage inférieur ne doi- vent présenter qu’un jeu latéral réduit, pour que la machine travail puisse pas osciller latéra- lement. pour ce faire, rigi- difiez les bras inférieurs d’attelage au moyen de ti- rants ou de chaînes.
Page 32
Attelage au tracteur et décrochage de l’épandeur centrifuge Veillez à l’enclenchement ver- rouillage de la transmis- sion soit correctement as- suré ! Lors de la première mise en service ou en chan- geant de tracteur, adaptez la longueur de la trans- mission en conséquence (voir au chapitre 5.3).
Attelage au tracteur et décrochage de l’épandeur centrifuge actionnant com- mande hydraulique trappes, veillez à ne pas introduire les mains dans l’ouverture des trappes, : risque de blessure corpo- relle par écrasement ! Décrochage Pour décrocher l’épandeur centrifuge posez-le au préalable sur un plan (ou surélévation) horizontal.
Attelage au tracteur et décrochage de l’épandeur centrifuge Adaptation de la lon- gueur de la transmis- sion à la première mise en service ou en changeant de trac- teur Lors de la première mise en service, vous devez adapter la longueur de la transmission à...
Page 35
Attelage au tracteur et décrochage de l’épandeur centrifuge Pour ajuster leurs longueurs respec- tives, tenir les demi-transmissions l’une à côté de l’autre dans la posi- tion de travail la plus courte, les marquer puis raccourcir en suivant les consignes du constructeur de la transmission.
Trajet au champ - Déplacements sur voies publiques Trajet au champ - Déplacements voies publiques L’important réside dans la conformité En se déplaçant sur les avec la réglementation routière en vi- voies publiques, le tracteur gueur et la machine doivent se conformer à...
Trajet au champ - Déplacements sur voies publiques Le remorquage de remorques avec deux essieux est autorisé si : • La vitesse d’avancement ne dépasse pas 25 km/h. • La remorque possède un frein à iner- tie ou un système de freinage qui puisse être actionné...
Page 38
Trajet au champ - Déplacements sur voies publiques Au transport, la machine étant relevée, bloquez le levier du distributeur pour éviter tout abaissement intempestif de la machine. En cas d’étanchéité défec- tueuse distributeurs et/ou par suite d’arrêts pro- longés, par exemple en cas de déplacement, en fermant les robinets d’arrêt (Fig.
(équi- Toutes les variétés d’engrais couramment pement spécial). vendues dans le commerce sont épan- dues dans le hall d’épandage AMAZONE Pour réaliser les réglages et les paramètres de réglage ainsi déter- autres travaux minés sont enregistrés sur le tableau...
Mise en service 7.1.1 La hauteur de travail Eloignez personnes stationnant derrière ou en- dessous de la machine. Le réglage précis de la hauteur de travail fournie par les tableaux de dé- bit doit s’effectuer dans le champ et avec trémie chargée. La prise des co- tes s’opère à...
Mise en service Pour les végétations très hautes, procé- dez au réglage de la machine en utili- sant les données pour épandage tardif (Chap. 7.1.1.2). Dans le cas de végétations denses (col- za), réglez l'épandeur à la hauteur indi- quée (par exemple, 80/80) au-dessus de la surface de la végétation.
Mise en service 7.1.2 Le débit d'engrais Pour toute intervention sur l’épandeur centrifuge, coupez le moteur et mettez le circuit hydraulique hors pression ! Retirez la clef de contact, calez le tracteur et assurez-vous qu’il puisse pas démarrer in- tempestivement ! Extrait du tableau de réglage Tout réglage ou toute modification de réglage ne doit s'opérer que lorsque...
Page 43
Mise en service Réglage de la position des trappes à l’aide des leviers de réglage - procé- dez comme suit (Fig. 28/1) : Risque d’écrasement lors du réglage du levier de ré- glage! Fermez les deux trappes d’alimentation. Desserez verstellbaren Klemmhebel (Fig.
Mise en service 7.1.3 La largeur de travail La largeur de travail dépend chaque fois des caractéristiques d'épandage de l'en- grais utilisé. Les paramètres principaux permettant de définir les caractéristiques d'épan- dage de l'engrais sont : • la granulométrie, • la densité, •...
Page 45
Mise en service Le niveau de technicité atteint par AMA- ZONE dans le domaine des aubes d’épandage (y compris de leur aileron relevable), permet de garantir une régu- larité remarquable de la répartition trans- versale de l’engrais à la surface du champ (pas d’effet de vagues).
Page 46
Si l'engrais utilisé ne peut pas se com- parer à un engrais repris dans le ta- bleau de réglage, le nouveau service AMAZONE d’assistance : "test'OR" peut vous fournir les recommandations de réglage soit immédiatement par télé- phone, soit après réception d'un petit échantillon (3 kg) de l'engrais concerné.
Page 47
Mise en service Pour l’épandage d’engrais à la carte (engrais“BULK”), notez • chaque variété d’engrais constitutive du mélange peut avoir caractéristiques balistiques différentes • qu’il peut se produire un effet de triage pour certaines variétés d’engrais, composan- tes du mélange. Dans le cas des engrais à...
Page 48
Mise en service Procédure de réglage des aubes sur chaque disque d’épandage: Desserrez l’écrou à ailettes (Fig. 31/1). Pour desserrer l’écrou à ailettes, tournez le disque jusqu’à ce que l’écrou à ailettes se laisse desserrer sans difficulté.. Amenez l’arrête de lecture (Fig. 31/2) de l’aube la plus courte (Fig.
Mise en service 7.1.3.2 Contrôle de la largeur de travail avec le banc de contrôle mobile (option) Les indices de réglage fournis par le ta- bleau de réglage ne le sont qu'à titre in- dicatif étant donné que les caractéristi- ques d'épandage des engrais peuvent varier.
Page 50
Mise en service Groupe V : Engrais granulés, angu- 7.1.4.1 L’épandage en bordure leux et rugueux avec de champ avec l’aube de une mauvaise fluidité, bordure “Télé-Quick” ayant une densité infé- rieure à 1,05 kg/l, p.ex. L’aube de bordure, mobile et télescopi- variétés DAP, MAP.
Page 51
Mise en service 7.1.4.1.1 Epandage en bordure en conformité avec la nou- velle directive euro- péenne ZA 040 tance entre la première voie de passage Cette dernière spécifie et la bordure de champ, une bande de 2 • aucun engrais ne doit tomber hors de à...
Page 52
Mise en service Les courbes d‘ épandage réelles peuvent varier par rapport aux illustrations ci- dessus. 7.1.4.1.2 Réglage et montage de l’aube de bordure "Télé- Quick" Avant d’intervenir l’épandeur centrifuge, coupez le moteur et mettez le circuit hors pression ! Retirez la clef de contact, et calez le tracteur pour qu’il ne puisse se mettre...
Page 53
Mise en service Variétés d’engrais Erreur ! Erreur ! Erreur ! Erreur ! Erreur ! Aucune Aucune Aucune Aucune Aucune rubrique rubrique rubrique rubrique rubrique Ammonitrate- et NPK- spécifiée. spécifiée. spécifiée. spécifiée. spécifiée. variétés gran. b) Epandage sur un champ mitoyen d’une parcelle vous appartenant que vous allez épandre dans la foulée...
Page 54
Mise en service Procédure de réglage : Remplacez l’aube longue d’épandage du disque d’épandage gauche par l’aube de bordure “Tele- Quick“. En s’aidant du 6-pans intérieur de l’écrou à ailettes (Fig. 35/2), desser- rez la vis de fixation de l’extrémité de l’aube de bordure (Fig.
Page 55
Mise en service Positionnez l’arrête de lecture (Fig. 36/3) sur le nombre "50" épandage en bordure) ou "50" épandage en li- mite de parcelle) (données valables uniquement pour l’exemple présent) de l’échelle (Fig. 36/4) et resserrez à fond l’écrou à ailettes (Fig. 36/2). Modification du positionnement de l’aube En déplaçant l’aube télescopique le long...
Page 56
Mise en service 7.1.4.2 L’épandage en bordure avec déflecteur de bor- dure (option) Avant d’intervenir l’épandeur centrifuge, coupez le moteur et mettez le circuit hors pression ! Retirez la clef de contact, et calez le tracteur pour qu’il ne puisse se mettre en mouvement intempesti- vement ! Si le premier passage est jalonné...
Mise en service Après avoir terminé d’épandre en bordure • faîtes pivoter vers le haut le déflecteur de bordure et bloquez-le en position de remi- sage • replacez le levier de réglage de la trappe d’alimentation gauche position d’origine • embrayez l’agitateur gauche.
Page 58
Mise en service En embrayant à nouveau l’agitateur, veillez impéra- tivement à ce que le doigt (Fig. 41/3) de l’agitateur soit bien positionné au- dessus de l’aube courte (Fig. 41/4). Fig. 41 ZA-XW DB 554 01.03...
Mise en service 7.1.6 L’épandage grais fragiles Avant d’intervenir l’épandeur centrifuge, coupez le moteur et mettez le circuit hors pression ! Retirez la clef de contact, et calez le tracteur pour qu’il ne puisse se mettre en mouvement intempesti- vement ! Certains engrais, comme par exemple, certaines variétés d’urée ou d’engrais verts, il est nécessaire de retirer le doigt...
Mise en service 7.2.1 Remplissage Avant de remplir la trémie, vérifiez qu’il n’y a pas de reliquats corps étrangers dans la trémie. Lors du remplissage, véri- fiez qu’il n’y a pas de corps étrangers dans l’engrais. Respectez la charge utile de l’épandeur (voir carac- téristiques techniques) et la charge autorisée par es-...
Mise en service 7.2.2 Epandage Si la machine effectue un trajet important avec une Ne pénétrez jamais dans la trémie pleine, les trappes zone de rotation des dis- fermées et en état débrayé ques d’épandage, il y a (Déplacements sur route risque de blessure ! La jusqu’au lieu d’utilisation), projection...
Mise en service 7.2.2.1 Epandage sur le lieu de travail L’épandeur est accouplé au tracteur, l’arbre à cardan et les flexibles hydrauli- ques sont raccordés. Les réglages pour • La hauteur d’attelage, • La largeur de travail et • La position des trappes ont été...
Nettoyage, maintenance et réparation Nettoyage, mainte- Nettoyage nance et réparation Nettoyez la machine au jet d’eau après Pour les travaux de net- chaque utilisation (les machines pulvé- toyage, de maintenance, risées à l’huile ne doivent être lavées respectez en particulier les que sur des sites équipés de récupéra- chapitres 2.5.4 et 2.6.
Nettoyage, maintenance et réparation Graissage 8.2.1 Lubrification transmission à cardan La périodicité et les points de grais- sage de la transmission à cardan (Fig. 43) sont indiqués sur la figure ci- contre avec les intervalles en heures. Pour des renseignements complé- mentaires, veuillez vous reporter à...
Nettoyage, maintenance et réparation 8.2.3 Contrôle niveau d’huile En conditions normales d’utilisation, le boîtier ne demande aucun entretien. Le boîtier est garni en usine avec une dose d’huile de boîte suffisante. Le niveau d’huile doit être visible au regard transparent (Fig. 45/1) En règle géné- rale il n’est pas nécessaire de procéder à...
Nettoyage, maintenance et réparation Sécurité à cisaille- ment de la transmis- sion à cardan Les boulons 8 x 30, DIN 931, 8.8 livrés séparément, sont des boulons de ci- saillement de réserve (Fig. 46/1) pour la fixation de la mâchoire à oreille de la transmission sur le flasque de l’arbre d’entrée boîtier.
Nettoyage, maintenance et réparation Contrôle des cotes entre doigt d’agitateur/paroi trémie et entre aubes d’épandage/goulotte d’alimentation La cote entre la paroi de la trémie (Fig. 47/1) et le doigt de l’agitateur (Fig. 47/2) doit se situer dans une fourchette de 6 - 7 mm.
Page 68
Nettoyage, maintenance et réparation Réglez l’arête de lecture du repère (Fig. 48/1) du levier de réglage (Fig. 48/2) sur la graduation ”11” de l’échelle (Fig. 48/3) et bloquez le le- vier de réglage avec le levier de blo- cage (Fig. 48/4). Fig.
Page 69
Nettoyage, maintenance et réparation N’introduisez jamais mains dans les trappes en cours d’action! Risque de blessure corporelle écrasement !! Pivotez le levier de réglage contre la trappe et bloquez le avec le levier de blocage. Desserrez la fixation du repère (Fig. 50/2).
Nettoyage, maintenance et réparation Echange des aubes d’épandage Remplacez les aubes dès vous constatez qu’elles commencent à être percées du fait de leur état d’usure. Veillez à monter correc- tement les aubes. Le côté ouvert du profilé en U de l’aube (Fig.
Nettoyage, maintenance et réparation Remplacement l’aileron relevable de l’aube Remplacez les ailerons re- levables, dès que vous constatez qu’ils commen- cent à être percés. Pour remplacer l’aileron, procédez comme suit : Dévissez l’écrou autobloquant (Fig. 54/1). Retirez les rondelles Belleville (Fig. 54/2).
Nettoyage, maintenance et réparation Usure du fond de cône En cas d’usure, le fond du cône (en matière inox) (Fig. 55) est facile à remplacer après avoir démonté l’organe agitateur. Fig. 55 ZA-XW DB 554 01.03...
Accessoires spéciaux Accessoires spé- ciaux Aube bordure “Tele-Quick“ Aube de bordure Tele-Quick gauche Code: 117 610 (Fig. 56) Aube de bordure Tele-Quick droite Code: 917 282 Fig. 56 Déflecteur bor- dure, gauche limiteur Utilisé pour l’épandage en bordure, lors- que la première voie de passage est dis- tante de 1,5 à...
Accessoires spéciaux 9.2.1 Montage du déflecteur de bordure En utilisant les quatre vis de fixation (Fig. 57/3), fixez le bras (Fig. 57/1) du déflecteur de bordure (Fig. 57/2) sur la platine de l’épandeur centri- fuge.. Fig. 57 Eclairage arrière avec panneaux de signali- sation Code: 990 835...
Accessoires spéciaux Répartiteur deux voies Le répartiteur deux voies est nécessaire pour commander les trappes individuel- lement sur les tracteurs qui ne disposent que d’un seul distributeur simple effet. Code : 145 6000 Etendue de la fourniture : 1 - Répartiteur 2 voies 2 –...
Accessoires spéciaux 9.4.1 Montage du répartiteur deux voies En raccordant le réparti- teur 2 voies, veillez à ce que le circuit hydraulique soit hors pression. La pro- jection d’huile risque de provoquer des blessures corporelles ! Démontez les robinets équipant les flexibles hydrauliques (Fig.
Accessoires spéciaux Fixation du support sur le tracteur Percez deux trous (ø 12 mm) à un emplacement convenable pour rece- voir les vis de fixation (Fig. 62/1). Fixez le support (Fig. 62/2) à l’aide des vis (Fig. 62/1). Fig. 62 Transmission avec limiteur...
Accessoires spéciaux Utilisez exclusivement la transmission à cardan prescrite par le construc- teur, en l’espèce : trans- mission Walterscheid (W 2102-SD05-710-K 94/1). (W 2102-SD05-760-K 94/1). Respectez les consignes d’emploi contenues dans la notice d’utilisation du constructeur de la trans- mission! Adaptez la transmission (voir chapitre 5.3).
Accessoires spéciaux Localisateur pour cultures spéciales N ° d e c d e : 9 2 1 7 0 4 L e s l o c a l i s a t e u r s 2 - r a n g s d e s t i n é s ( F i g . 6 5 ) a u x c u l t u r e s e n l i g n e e t a u x c u l t u r e s s p é...
Page 80
Accessoires spéciaux L a l a r g e u r d e t r a v a i l s e r è - g l e e n m o d i f i a n t l a p o s i t i o n d e s t ô...
Page 81
Accessoires spéciaux Tableau de réglage des cultures en lignes Cyanamide de chaux 19, 8% N Perlka SKW 1, 02 kg/l ESTA Kieserit ‚gran.‘ 25% MgO K+S 1, 26 kg/l Perlka (Kst) 19, 8% N Agroline 1, 02 kg/l r à ...