Télécharger Imprimer la page
Stihl MS 462 C-M R Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MS 462 C-M R:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MS 462 C-M R
2 - 29
2 - 29
2 - 29
Gebrauchsanleitung
29 - 59
29 - 59
29 - 59
Notice d'emploi
59 - 87
59 - 87
59 - 87
Istruzioni d'uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stihl MS 462 C-M R

  • Page 1 MS 462 C-M R 2 - 29 2 - 29 2 - 29 Gebrauchsanleitung 29 - 59 29 - 59 29 - 59 Notice d’emploi 59 - 87 59 - 87 59 - 87 Istruzioni d’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    Liebe Kundin, lieber Kunde, Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung. es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Pro‐...
  • Page 3: Übersicht

    3 Übersicht deutsch Übersicht 8 Kettenrad Das Kettenrad treibt die Sägekette an. Motorsäge 9 Kettenraddeckel Der Kettenraddeckel deckt das Kettenrad ab und befestigt die Führungsschiene an der Motorsäge. 10 Muttern Die Muttern befestigen den Kettenraddeckel an der Motorsäge. 11 Krallenanschlag Der Krallenanschlag stützt während der Arbeit die Motorsäge am Holz ab.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Folgendes: Bestimmungsgemäße Verwen‐ Dieses Symbol kennzeichnet den dung Kraftstofftank. Die Motorsäge STIHL MS 462 C-M R dient zum Dieses Symbol kennzeichnet den Öltank Sägen bei Rettungseinsätzen. Mit der Motorsäge für Sägeketten-Haftöl. MS 462 C‑M R können folgenden Materialien und Gegenstände gesägt werden: In diese Richtung wird die Ketten‐...
  • Page 5: Anforderungen An Den Benutzer

    Motorsäge verfangen. Medikamente oder Drogen beeinträch‐ Benutzer ohne geeignete Bekleidung können tigt. schwer verletzt werden. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL ► Eng anliegende Bekleidung tragen. Fachhändler aufsuchen. ► Schals und Schmuck ablegen. ■ Die Zündanlage der Motorsäge erzeugt ein ■...
  • Page 6: Arbeitsbereich Und Umgebung

    4 Sicherheitshinweise ■ Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk – Original STIHL Zubehör für diese Motorsäge trägt, kann er ausrutschen. Falls der Benutzer ist angebaut. in Kontakt mit der umlaufenden Sägekette – Das Zubehör ist richtig angebaut. kommt, kann er sich schneiden. Der Benutzer WARNUNG kann verletzt werden.
  • Page 7: Kraftstoff Und Tanken

    Führungsschiene ersetzen. ■ Während der Arbeit oder in sehr warmer ► Führungsschiene wöchentlich entgraten. Umgebung erwärmt sich die Motorsäge. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Abhängig von der Art des Kraftstoffs, der Fachhändler aufsuchen. Höhe, der Umgebungstemperatur und der 4.6.3...
  • Page 8 ► Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Motoröl säge arbeiten. Der Benutzer kann schwer ver‐ verwenden, das nicht älter als 30 Tage letzt werden. (STIHL MotoMix: 2 Jahre) ist. ► Kombihebel in die Position stellen. ► Motor so starten, wie es in dieser Sägen...
  • Page 9 Reaktionskräfte schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. 4.9.1 Rückschlag ► Arbeit beenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch die Motorsäge entstehen. ► Handschuhe tragen. ► Arbeitspausen machen. ► Falls Anzeichen einer Durchblutungsstö‐...
  • Page 10 deutsch 4 Sicherheitshinweise WARNUNG schiene gearbeitet wird. Falls mit der Spitze der Führungsschiene gearbeitet wird, ist die ■ Falls die umlaufende Sägekette auf einen har‐ Gefahr eines Rückschlags größer. Der Benut‐ ten Gegenstand trifft und schnell abgebremst zer kann die Kontrolle über die Motorsäge ver‐ wird, kann die Motorsäge plötzlich sehr stark lieren und schwer verletzt oder getötet wer‐...
  • Page 11: Reinigen, Warten Und Reparieren

    6.1.1 Führungsschiene und Sägekette ► Falls die Motorsäge gewartet oder repariert anbauen werden muss: Einen STIHL Fachhändler Die Kombinationen aus Führungsschiene und aufsuchen. Sägekette, die zum Kettenrad passen und ange‐ ■ Falls die Führungsschiene und die Sägekette baut werden dürfen, sind in den technischen...
  • Page 12 deutsch 6 Motorsäge zusammenbauen ► Muttern (1) so lange gegen den Uhrzeigersinn ► Spannschraube (3) so lange im Uhrzeigersinn drehen, bis sich der Kettenraddeckel (2) drehen, bis die Sägekette an der Führungs‐ abnehmen lässt. schiene anliegt. Dabei die Treibglieder der ►...
  • Page 13: Sägekette Spannen

    6 Motorsäge zusammenbauen deutsch ► Führung (3) von der Führungsschiene ziehen. Sägekette spannen Während der Arbeit dehnt sich die Sägekette aus oder zieht sich zusammen. Die Spannung der Sägekette ändert sich. Während der Arbeit muss die Spannung der Sägekette regelmäßig geprüft und nachgespannt werden.
  • Page 14: Krallenanschlag Anbauen

    ► Falls sich der Öltank weiterhin nicht verschlie‐ ► Bügel des Öltank-Verschlusses aufklappen. ßen lässt: Nicht mit der Motorsäge arbeiten ► Öltank-Verschluss bis zum Anschlag gegen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. den Uhrzeigersinn drehen. Die Motorsäge ist nicht im sicherheitsgerech‐ ► Öltank-Verschluss abnehmen.
  • Page 15: Kettenbremse Lösen

    Der für diese Motorsäge notwendige Kraftstoff besteht aus einem Gemisch aus Zweitakt- Motoröl und Benzin, im Mischungsverhältnis 1:50. STIHL empfiehlt den fertig gemischten Kraftstoff STIHL MotoMix. Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein anderes Hoch‐...
  • Page 16 ► Falls sich der Kraftstofftank weiterhin nicht verschüttet wird und mindestens 15 mm bis verschließen lässt: Nicht mit der Motorsäge zum Rand des Kraftstofftanks frei bleiben. arbeiten und einen STIHL Fachhändler aufsu‐ ► Falls der Bügel des Kraftstofftank-Verschlus‐ chen. ses zugeklappt ist: Den Bügel aufklappen.
  • Page 17: Motor Starten Und Abstellen

    Die Motorsäge ist einsatzbereit. ► Falls die Sägekette im Leerlauf mitläuft: ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. ► Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Motorsäge ist defekt. ► Falls der Motor nicht startet: Kombihebel (3) in die Position stellen und erneut versuchen, den Motor zu starten.
  • Page 18: Motorsäge Prüfen

    ► Motor abstellen. ► Kettenbremse lösen. ► Kettenraddeckel abbauen. ► Führungsschiene und Sägekette abbauen. ► Höhe der Tiefenbegrenzer (1) mit einer STIHL Feillehre (2) messen. Die STIHL Feillehre muss zur Teilung der Sägekette passen. ► Falls ein Tiefenbegrenzer (1) über die Feil‐...
  • Page 19: Kettenbremse Prüfen

    ► Falls der Motor nicht ausgeht: und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Kombihebel in die Position stellen. ► Mit einer STIHL Feillehre prüfen, ob der Der Motor geht aus. Schärfwinkel der Schneidezähne von 30° ein‐ ► Motorsäge nicht verwenden und einen gehalten ist.
  • Page 20: Sommerbetrieb Einstellen

    deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten ► Haubenverschlüsse (1) 1/4 Umdrehung gegen ► Schieber (3) so ausrichten, dass das Sym‐ den Uhrzeigersinn drehen. bol (4) in Richtung der Motorsäge zeigt. ► Haube (2) abnehmen. ► Schieber (3) bis zum Anschlag in die Führung ►...
  • Page 21: Ölfördermenge Einstellen

    ► Falls der Motor wiederholt ausgeht: ► Kettenbremse einlegen. Ölfördermenge verringern ► Motorsäge nicht verwenden und einen ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Ölpumpen-Einstellschraube (1) gegen den Die Motorsäge ist defekt. Uhrzeigersinn drehen. ► Sobald die Motordrehzahl hörbar und spürbar 11.5...
  • Page 22: Motorsäge Halten Und Führen

    deutsch 12 Nach dem Arbeiten 11.6 Motorsäge halten und führen ► Schnellspanner (1) aufklappen. ► Schieber (2) in Richtung Motor oder Schienen‐ ► Motorsäge mit der linken Hand am Griffrohr spitze schieben, bis die gewünschte Schnitt‐ und der rechten Hand am Bedienungsgriff so tiefe erreicht ist.
  • Page 23: Aufbewahren

    ► Öleintrittsbohrung (1), Ölaustrittskanal (2), und ► Kraftstofftank verschließen. Nut (3) mit einem Pinsel, einer weichen Bürste oder STIHL Harzlöser reinigen. ► Kraftstofftank von einem STIHL Fachhänd‐ ► Sägekette mit einem Pinsel, einer weichen ler reinigen lassen. ► Motor starten, Kettenbremse einlegen und Bürste oder STIHL Harzlöser reinigen.
  • Page 24: Zündkerze Reinigen

    Der Schriftzug "STIHL" ist horizontal ausge‐ Kettenbremse richtet. ► Kettenbremse in folgenden zeitlichen Abstän‐ ► Haube (2) aufsetzen. den von einem STIHL Fachhändler warten las‐ ► Haubenverschlüsse (1) so lange im Uhrzeiger‐ sen: sinn drehen, bis ein Klick zu hören ist. – Vollzeit-Einsatz: vierteljährlich Die Haubenverschlüsse (1) sind verriegelt.
  • Page 25: Führungsschiene Entgraten

    17 Reparieren An der Außenkante der Führungsschiene kann sich ein Grat bilden. 17.1 Motorsäge, Führungsschiene ► Grat mit einer Flachfeile oder einem STIHL Führungsschienenrichter entfernen. und Sägekette reparieren ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Der Benutzer kann die Motorsäge, Führungs‐...
  • Page 26: Verbrennungsraum Lüften

    Gas eingelegt. gegeben wird. Die Sägekette ist zu ► Sägekette richtig spannen. stark gespannt. Der Umlenkstern der ► Umlenkstern der Führungsschiene mit STIHL Harzlö‐ Führungsschiene ist ser reinigen. blockiert. Während der Arbeit Die Sägekette ist ► Sägekette richtig schärfen.
  • Page 27: Technische Daten

    ► Zündkerzenstecker (3) fest aufdrücken. Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberricht‐ ► Haube (2) aufsetzen. linie Vibration 2002/44/EG sind unter ► Haubenverschlüsse (1) so lange im Uhrzeiger‐ www.stihl.com/vib angegeben. sinn drehen, bis ein Klick zu hören ist. Die Haubenverschlüsse sind verriegelt. 19.5 REACH...
  • Page 28: Kombinationen Der Führungsschienen Und Sägeketten

    STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, 19.6 Abgas-Emissionswert Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ Der im EU-Typgenehmigungsverfahren gemes‐ bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann sene CO -Wert ist unter www.stihl.com/co2 in für deren Einsatz auch nicht einstehen. den produktspezifischen Technischen Daten Original STIHL Ersatzteile und original STIHL angegeben.
  • Page 29: Anschriften

    Bišće polje bb Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐ 88000 Mostar duktzulassung der AND‐ Telefon: +387 36 352560 REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. Fax: +387 36 350536 Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf der Motorsäge angegeben. KROATIEN UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
  • Page 30: Préface

    STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement durable et d'une gestion respon‐ sable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ ment, pendant toute sa longue durée de vie.
  • Page 31 3 Vue d'ensemble français 4 Guide-chaîne 22 Protège-main arrière Le guide-chaîne guide la chaîne. Le protège-main arrière protège la main droite contre le risque de contact avec une 5 Chaîne chaîne qui aurait sauté ou cassé. La chaîne coupe le bois. 23 Gâchette d'accélérateur 6 Arrêt de chaîne La gâchette d'accélérateur permet d'accélérer...
  • Page 32: Prescriptions De Sécurité

    La tronçonneuse STIHL MS 462 C-M R est con‐ – L'utilisateur est capable de reconnaître çue pour les travaux de désincarcération et et d'évaluer les dangers de la tronçon‐...
  • Page 33: Vêtements Et Équipement

    ■ Des vêtements mal appropriés risquent de se ► Au moindre doute : consulter un revendeur prendre dans la tronçonneuse ou dans les spécialisé STIHL. objets environnants. S’il ne porte pas les vête‐ ■ Le système d'allumage de la tronçonneuse ments appropriés, l’utilisateur risque de subir...
  • Page 34: Bon État Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    : ne pas travailler avec la tronçon‐ – La tronçonneuse ne présente aucun endom‐ neuse. magement. ► Monter des accessoires d'origine STIHL – La tronçonneuse ne présente aucune fuite de destinés à cette tronçonneuse. carburant. ► Monter le guide-chaîne et la chaîne comme –...
  • Page 35: Carburant Et Ravitaillement

    ■ Des vêtements qui ont été en contact avec de ► Au moindre doute : consulter un revendeur l'essence ou du mélange peuvent s'enflammer spécialisé STIHL. plus facilement. Cela peut causer des dégâts Carburant et ravitaillement matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
  • Page 36 30 jours (durée teur peut moins bien percevoir et évaluer les de stockage maximale pour le carburant bruits ambiants. STIHL MotoMix : 2 ans). ► Travailler calmement et de façon réfléchie. ■ S'il travaille avec la tronçonneuse en laissant Sciage le levier de commande universel dans la posi‐...
  • Page 37: Forces De Réaction

    Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées. ► Arrêter le travail et consulter un revendeur spécialisé STIHL. ■ Au cours du travail, la tronçonneuse peut pro‐ duire des vibrations. ► Porter des gants.
  • Page 38 français 4 Prescriptions de sécurité ► Ne pas travailler avec la zone du quart 4.9.3 Contrecoup supérieur de la tête du guide-chaîne. ► Travailler avec une chaîne correctement affûtée et correctement tendue. ► Utiliser une chaîne à tendance au rebond réduite.
  • Page 39: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    ► Arrêter le moteur. tronçonneuse s'avère nécessaire : consul‐ ► Engager le frein de chaîne. ter un revendeur spécialisé STIHL. ► Glisser le protège-chaîne par-dessus le ■ Si l'on ne procède pas à la maintenance ou à guide-chaîne de telle sorte qu'il recouvre la réparation du guide-chaîne et de la chaîne...
  • Page 40: Assemblage De La Tronçonneuse

    ► Ajuster le limiteur de profondeur de coupe, 11.5. ► Si ces opérations ne peuvent pas être exécu‐ tées : ne pas utiliser la tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Assemblage de la tronçon‐ neuse ► Poser le guide-chaîne avec la chaîne sur la Montage et démontage du...
  • Page 41: Montage Et Démontage Du Limiteur De Profondeur De Coupe

    6 Assemblage de la tronçonneuse français ► Enlever le couvercle de pignon. Le tiroir (3) ne peut plus coulisser et le levier ► Tourner la vis de tension à fond dans le sens du mécanisme de serrage rapide (4) est appli‐ inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 42: Ravitaillement En Huile De Chaîne Adhésive

    français 6 Assemblage de la tronçonneuse ► Tourner le bouchon du réservoir à huile jus‐ qu'en butée, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ► Enlever le bouchon du réservoir à huile. ► Introduire de l'huile de chaîne adhésive en veillant à...
  • Page 43: Montage De La Griffe

    ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD. Engagement du frein de chaîne STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou d'une huile moteur hautes performances de La tronçonneuse est équipée d'un frein de même qualité afin de garantir le respect des nor‐...
  • Page 44: Ravitaillement En Carburant

    français 8 Composition du mélange et ravitaillement en carburant ► Calculer les quantités d'huile pour moteurs deux-temps et d'essence nécessaires pour AVERTISSEMENT composer la quantité de carburant souhaitée ■ Au cours du travail ou dans un environnement avec un taux de mélange de 1:50. Exemples très chaud, la tronçonneuse chauffe.
  • Page 45: Mise En Route Et Arrêt Du Moteur

    (1) soit orientée vers la marque (2). ► Essayer une nouvelle fois de fermer le réser‐ voir à carburant. ► S'il n'est toujours pas possible de fermer le réservoir à carburant : ne pas travailler avec la tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. 0458-787-7521-B...
  • Page 46: Arrêt Du Moteur

    ► Ne pas utiliser la tronçonneuse, mais con‐ avec le pouce, plaquer la machine sur le sol sulter un revendeur spécialisé STIHL. et engager le talon du pied droit (ou plus La tronçonneuse est défectueuse.
  • Page 47: Contrôle Du Guide-Chaîne

    ► Remplacer le guide-chaîne si l'une des condi‐ spécialisé STIHL. tions suivantes est remplie : ► À l'aide d'un gabarit d'affûtage STIHL, vérifier – Le guide-chaîne est endommagé. l'angle d'affûtage de 30° des dents de coupe. – La profondeur de rainure mesurée est infé‐...
  • Page 48: Contrôle Des Éléments De Commande

    Contrôle des éléments de com‐ toujours pas visibles sur la surface claire : mande ne pas utiliser la tronçonneuse, mais con‐ sulter un revendeur spécialisé STIHL. Le Blocage de gâchette d'accélérateur et gâchette graissage de la chaîne est défectueux. d'accélérateur ►...
  • Page 49: Réglage Pour L'utilisation En Été

    11 Travail avec la tronçonneuse français ► Tourner les verrous du capot (1) de 1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ► Enlever le capot (2). ► Extraire le tiroir (3). ► Positionner le tiroir (3) de telle sorte que le symbole (4) soit orienté...
  • Page 50: Réglage Du Débit D'huile

    ► Ne pas utiliser la tronçonneuse, mais con‐ donc survenir plus tôt. sulter un revendeur spécialisé STIHL. ► Remplir complètement le réservoir à huile. La tronçonneuse est défectueuse. ► Si l'élévation du débit d'huile n'est plus ►...
  • Page 51: Réglage Du Limiteur De Profondeur De Coupe

    11 Travail avec la tronçonneuse français ► Tourner la vis de réglage de la pompe à ► Si le levier du mécanisme de serrage huile (1) dans le sens inverse des aiguilles rapide (1) ne peut pas être complètement d'une montre. rabattu : ►...
  • Page 52: Après Le Travail

    ► Nettoyer la zone située autour du pignon avec 14.1 Rangement de la tronçonneuse un chiffon humide ou avec un produit STIHL dissolvant la résine. ► Arrêter le moteur et enclencher le frein de ► Monter le capot (2).
  • Page 53: Nettoyage Du Filtre À Air

    STIHL dissolvant ► Pulvériser du produit de nettoyage spécial la résine. STIHL ou un détergent avec une valeur pH ► Monter le guide-chaîne et la chaîne. supérieure à 12 sur la face extérieure et sur ►...
  • Page 54: Maintenance

    Une bavure peut se former sur le bord extérieur du guide-chaîne. ► Éliminer la bavure à l'aide d'une lime plate ou de l'outil STIHL pour rectification des guide- chaînes. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
  • Page 55: Réparation

    ► Meuler le limiteur de profondeur (2) et les mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. maillons intermédiaires (3) avec une affuteuse universelle STIHL USG, avec les réglages sui‐ vants : – Échelle graduée A : + 40° 18 Dépannage 18.1...
  • Page 56: Ventilation De La Chambre De Combustion

    ► Tendre correctement la chaîne. fortement tendue. Le pignon de renvoi ► Nettoyer le pignon de renvoi du guide-chaîne avec le du guide-chaîne est produit STIHL dissolvant la résine. bloqué. Au cours du travail, La chaîne n'est pas ► Affûter correctement la chaîne.
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    CE qui couvre le contrôle de la fabri‐ 2800 ± 50 tr/min cation, de l'importation, de la mise sur le marché – Bougies autorisées : NGK CMR6H de STIHL et de l'utilisation des substances chimiques. – Écartement des électrodes de la bougie :...
  • Page 58: Combinaisons De Guide- Chaînes Et De Chaînes De Tronçonneuse

    L'examen CE de type conformément à la direc‐ rechange et d'accessoires d'autres fabricants et tive 2006/42/CE Art. 12.3 (b) a été effectué par c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ l'office de contrôle : DPLF, Deutsche Prüf- und ponsabilité quant à leur utilisation.
  • Page 59: Premessa

    Bišće polje bb 121 dB(A) 88000 Mostar Conservation des documents techniques : Téléphone : +387 36 352560 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulas‐ Fax : +387 36 350536 sung. CROATIE L'année de fabrication et le numéro de machine UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
  • Page 60: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni D'uso

    STIHL dichiara espressamente di adottare un atteggiamento sostenibile e responsabile nei confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo. 9 10 La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
  • Page 61 3 Sommario italiano 8 Rocchetto catena 24 Leva marcia-arresto Il rocchetto catena aziona la catena della La leva marcia-arresto serve per effettuare la sega. regolazione per avviare, azionare o spegnere il motore. 9 Coperchio rocchetto catena Il coperchio rocchetto catena copre il roc‐ 25 Tappo del serbatoio del carburante chetto catena e fissa la spranga di guida alla Il tappo del serbatoio del carburante chiude il...
  • Page 62: Avvertenze Di Sicurezza

    La motosega STIHL MS 462 C-M R serve per nali. tagliare nel corso di interventi di soccorso. Con la – L'utente non è sotto l'effetto di alcol, far‐...
  • Page 63: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    4 Avvertenze di sicurezza italiano Abbigliamento ed equipaggia‐ con la catena della sega. Ciò potrebbe cau‐ sare lesioni personali all'utente. mento ► Indossare guanti da lavoro in materiale resi‐ AVVERTENZA stente. ■ Se l'utente indossa calzature non adatte ■ Durante il lavoro, i capelli lunghi possono potrebbe scivolare.
  • Page 64: Spranga Di Guida

    – La catena della sega è correttamente tensio‐ della profondità minima prevista per la scana‐ nata. latura, 19.3. – Sono montati accessori originali STIHL appo‐ – Le nervature della scanalatura siano senza siti per questa motosega. bava. – Gli accessori sono montati correttamente.
  • Page 65 30 ► Aprire il tappo del serbatoio del carburante giorni (STIHL MotoMix: 2 anni). lentamente e non tutto subito. Taglio ■ Gli indumenti che siano entrati in contatto con...
  • Page 66 ► Interrompere il lavoro e rivolgersi ad un mento o un'impalcatura sicura. rivenditore STIHL. ► Se compaiono sintomi di affaticamento: ■ Durante il lavoro si possono produrre vibra‐ Fare una pausa di lavoro.
  • Page 67: Forze Di Reazione

    4 Avvertenze di sicurezza italiano ► Innanzitutto eseguire un taglio di scarico sul ► Utilizzare una spranga di guida con testata lato in pressione (1), quindi eseguire un piccola. taglio di sezionamento sul lato in tra‐ ► Tagliare a tutto gas. zione (2).
  • Page 68: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    ► Non sottoporre la motosega a manuten‐ AVVERTENZA zione o riparazione autonome. ► Se la motosega va sottoposta a manuten‐ ■ I bambini potrebbero non essere in grado di zione o riparata: Rivolgersi ad un rivendi‐ riconoscere e valutare i pericoli derivanti dalla tore STIHL. 0458-787-7521-B...
  • Page 69: Preparare La Motosega Per L'esercizio

    ► Impostare il limitatore della profondità di taglio, sega siano rivolte verso la parte superiore in 11.5. direzione del movimento. ► Se non è possibile eseguire queste opera‐ zioni: Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 0458-787-7521-B...
  • Page 70 italiano 6 Assemblaggio della motosega ► Montaggio della spranga di guida e della ► Posizionare la spranga di guida con la catena catena della sega. della sega sulla motosega di modo che siano soddisfatte le seguenti condizioni: – Le maglie di guida della catena della sega siano nei denti del rocchetto catena (7).
  • Page 71: Rabboccare Olio Per Catena

    6 Assemblaggio della motosega italiano ► Se non si riesce più a tirare la catena della sega sulla spranga di guida a mano: ruotare il tirante a vite (2) in senso antiorario fino a tirare la catena della sega sopra la spranga di guida facilmente con due dita.
  • Page 72: Montaggio Dell'artiglio

    ► Riprovare a chiudere il serbatoio dell’olio. ► Se non si riesce ancora a chiudere il serbatoio dell’olio: Non lavorare con la motosega e rivol‐ gersi ad un rivenditore STIHL. La motosega non è in condizioni di sicurezza. Montaggio dell’artiglio ►...
  • Page 73: Rifornire La Motosega

    STIHL prescrive l’olio per motori a due tempi sione. Quando si apre il tappo del serbatoio di STIHL HP Ultra o un olio motore ad alte presta‐ carburante, il carburante può schizzare via e zioni di pari qualità per poter garantire il rispetto può...
  • Page 74: Avviare E Arrestare Il Motore

    La leva di marcia-arresto (3) scatta in posi‐ ► Se non si riesce ancora a chiudere il serbatoio zione del carburante: Non lavorare con la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La motosega non è in condizioni di sicurezza. 0458-787-7521-B...
  • Page 75: Spegnere Il Motore

    ► Mettere la leva di marcia-arresto in posi‐ zione Il motore si spegne. ► Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La motosega è difettosa. ► Estrarre l’impugnatura di avviamento con la 10 Controllo della motosega mano destra lentamente fino a sentire resi‐...
  • Page 76: Controllo Della Spranga Di Guida

    ► Misurare l'altezza del limitatore di profondità spranga di guida a mano: Non usare la moto‐ (1) con un calibro per lima STIHL (2). Il calibro sega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. per lima STIHL deve essere adatto al passo l freno catena è...
  • Page 77: Controllo Della Lubrificazione Della Catena

    Non usare la 11.2 Impostare il funzionamento motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La lubrificazione della catena è difet‐ estivo tosa. Se si lavora a temperature superiori a +10 °C, 11 Lavorare con la motosega occorre impostare il funzionamento estivo.
  • Page 78: Tarare La Motosega

    italiano 11 Lavorare con la motosega 30-60 s > 30 s ► Girare le chiusure della cappottatura (1) di 1/4 ► Mettere la leva di marcia-arresto in posi‐ di giro in senso antiorario. zione ► Togliere la cappottatura (2). ► Applicare il freno catena. ►...
  • Page 79: Regolare La Portata Dell'olio

    ■ Se la vite di regolazione della pompa dell’o‐ ► Non usare la motosega e rivolgersi ad un lio (1) si trova nell’intervallo A, il serbatoio del‐ rivenditore STIHL. l’olio può svuotarsi più rapidamente. Prima di La motosega è difettosa.
  • Page 80: Tenuta E Guida Della Motosega

    italiano 12 Dopo il lavoro ► Se il cursore (2) si riesce a spostare: ► Lasciare raffreddare la motosega. ► Aprire il tenditore rapido (1). ► Se la motosega è bagnata: Lasciare asciugare ► Girare il tenditore rapido (1) in senso orario. la motosega.
  • Page 81: Pulizia

    STIHL. spegnerlo. ► Pulire la catena della sega con un pennello, 15 Pulizia una spazzola morbida o un antiresina STIHL. ► Montaggio della spranga di guida e della 15.1 Pulire la motosega catena della sega.
  • Page 82: Pulire La Candela Di Accensione

    Pulire la zona attorno alla candela di giore di 12. accensione con un panno umido. ► Lasciare agire il detergente speciale STIHL o il ► Svitare la candela di accensione. detergente per 10 minuti. ► Pulire la candela di accensione con un panno ►...
  • Page 83: Sbavatura Della Spranga Di Guida

    Affilare la catena della sega è un'operazione che richiede molto esercizio. L'utente non può effettuare autonomamente la STIHL raccomanda di fare affilare le catene delle riparazione della motosega, della spranga di seghe da un rivenditore STIHL. guida e della catena della sega.
  • Page 84: Areare La Camera Di Combustione

    è eccessivamente tesa. La stella di rinvio ► Pulire la stella di rinvio della spranga di guida con della spranga di antiresina STIHL. guida è bloccata. Durante il lavoro si La catena della sega ► Affilare correttamente la catena della sega.
  • Page 85: Dati Tecnici

    – Potenza secondo ISO 7293: 4,4 kW (6,0 CV) – Regime del minimo secondo ISO 11681: 2800 ± 50 1/min – Candele ammesse: NGK CMR6H di STIHL – Distanza tra gli elettrodi della candela di ► Girare le chiusure della cappottatura (1) di 1/4 accensione: 0,5 mm di giro in senso antiorario.
  • Page 86: Valore Delle Emissioni Dei Gas Di Scarico

    19.6 Valore delle emissioni dei gas I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non di scarico possono essere controllati da STIHL in merito ad Il valore CO misurato nella procedura di omolo‐ affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le gazione del tipo UE è riportato all’indirizzo attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL www.stihl.com/co2 nei dati tecnici specifici per il...
  • Page 87 – Livello di potenza acustica misurato: 119 dB(A) – Livello di potenza acustica garantito: 121 dB(A) La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulas‐ sung. L'anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sulla motosega. Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 88 *04587877521B* 0458-787-7521-B...