Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IND4000V
OPERATORE IRREVERSIBILE PER CANCELLI SCORREVOLI
IRREVERSIBLE OPERATOR FOR SLIDING GATES
OPERATEUR IRREVERSIBLE POUR PORTAILS COULISSANTES
OPERADOR IRREVERSIBLE PARA VERJAS CORREDERAS
Operatore
Operateur
Operator
Operador
IND4000V/I
IND4000V/T
Alimentazione
Centralina
Power Supply
Control unit
Alimentation
Centrale de commande
Alimentación
Centralita
230V 50/60Hz
CT INVERTER
400V 50/60Hz
CT3IND
MADE IN ITALY
Peso max cancello
Spinta max
Max gate weight
Max Thrust
Poids maxi portail
Poussée maxi
Peso máx verja
Max Empuje
4000 kg / 8810 lbs
3700 N
4000 kg / 8810 lbs
3700 N
Codice
Code
Code
Codigo
12007103
12007104

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Allmatic IND4000V

  • Page 1 IND4000V OPERATORE IRREVERSIBILE PER CANCELLI SCORREVOLI IRREVERSIBLE OPERATOR FOR SLIDING GATES OPERATEUR IRREVERSIBLE POUR PORTAILS COULISSANTES OPERADOR IRREVERSIBLE PARA VERJAS CORREDERAS Operatore Alimentazione Centralina Peso max cancello Spinta max Codice Operateur Power Supply Control unit Max gate weight Max Thrust...
  • Page 2: La Ditta Allmatic Non Accetta Nessuna Responsabilità Per

    2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi ALLMATIC consiglia di utilizzare un 2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned, ALLMATIC cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5mm 2 e comunque di...
  • Page 3: Rinstructions De Securite Importantes Pour L'installation

    2° - Para la sección y el tipo de los cables, ALLMATIC aconseja utilizar cables 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, le conseil de ALLMATIC de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5mm 2 e igualmente atenerse est celui d’utiliser un câble de type H05RN-F présentant une section...
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    LAYOUT IMPIANTO A - Operatore IND4000V B - Fotocellule esterne C - Cremagliera Modulo 4 D - Selettore a chiave E - Antenna radio F - Lampeggiatore H - Colonnina portafotocellula I - Fotocellula per protezione interna L - Costa meccanica M - Costa meccanica con sistema wireless.
  • Page 5: Controllo Pre-Installazione

    INSTALLAZIONE IND4000V CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE - IL CANCELLO DEVE MUOVERSI SENZA ATTRITI - N.B.: È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti. La porta può essere automatizzata solo se in buono stato e se rispondente alla norma EN 12604.
  • Page 6: Regolazione Finecorsa

    FISSAGGIO MOTORE E CREMAGLIERA Predisporre una canalizzazione elettrica in corrispondenza dei fori (Fig. 5). Viti di fissaggio carcassa Installare la contropiastra seguendo questa procedura: • Piegare le zanche in maniera opportuna (Fig. 5). • Creare uno scavo a terra di misura adeguata. •...
  • Page 7: Risoluzione Problemi

    RISOLUZIONE PROBLEMI PROBLEMA CAUSA PROBABILE SOLUZIONE Alimentazione di rete. Controllare l’interrutore principale. Controllare eventuali selettori o comandi di STOP. Presenza di STOP di emergenza. Se non utilizzati verificare ponticello su ingresso contatto STOP su centralina. Ad un comando con il radiocomando o con il selettore a chiave, il cancello non si apre o il Fusibile bruciato.
  • Page 8: System Layout

    SYSTEM LAYOUT A - IND4000V operator B - Photocells (external) C - Rack M4 D - Key selector E - Tuned antenna F - Flashing lamp H - Galvanized column for photocells I - Photocells (internal) L - Safety edge fixed to column...
  • Page 9: Checking Before The Installation

    INSTALLATION IND4000V CHECKING BEFORE THE INSTALLATION !! THE GATE SHALL MOVE FRICTIONLESS !! Note: Gate features must be uniformed with the standards and laws in force. The door/gate can be automated only if it is in a good condition and its conditions comply with the EN 12604 norm.
  • Page 10: Motor And Rack Fitting

    MOTOR AND RACK FITTING Predispose a cable trunking in the holes. Screw for fixing casing Follow this procedure for the installation of the backing plate: - Bend the brackets (Fig. 5). - Make an excavation. - Insert the cable trunking. - Level and cement the fixing plate.
  • Page 11: Product Disposal

    TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION 230 volt mains voltage absent. Check the main switch. Check for any STOP selectors or commands. Emergency STOP present. If not used, check the jumper on the STOP input of By giving a command with the remote control or the control unit.
  • Page 12: Schéma Détaillé De L'installation

    SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION A - Operateur IND4000V B - Photocellules externe C - Cremaillere M4 D - Selecteur E - Antenne radio F - Signal electrique H - Poteau zingué pour photocellules I - Photocellules interne L - Barre palpeuse mécanique fixé sur pilier M - Barre palpeuse avec système wireless...
  • Page 13: Contrôle Pré-Installation

    INSTALLATION IND4000V CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION !! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !! N.B. Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur. La porte peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle est conforme à...
  • Page 14: Fixation Moteur Et Crémaillère

    FIXATION MOTEUR ET CRÉMAILLÈRE Préparez une canalisation électrique en correspondance des trous (Fig.5). Vis de fixation carcasse Installez la contre plaque en suivant la procédure ci-dessous: • Pliez les supports de manière appropriée. • Créer un creusement dans le sol de mesure appropriée. •...
  • Page 15: Resolution Des Problemes

    RESOLUTION DES PROBLEMES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Alimentation de réseau. Vérifiez l’interrupteur principal. Vérifiez éventuels sélecteurs ou commandes de Présence de STOP d'émergence. STOP. Si non utilisés, vérifiez le jumper sur l’entrée contact STOP sur la centrale de commande. Lors d’une commande avec l’émetteur ou avec le sélecteur à...
  • Page 16: Características Técnicas

    DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN A - Operador IND4000V B - Fotocélulas externas C - Cremallera Módulo 4 D - Interruptor de llave E - Antena de radio F - Intermitente H - Columnas para las fotocélulas I - Fotocélulas internas L - Banda de seguridad mecánica...
  • Page 17 INSTALACIÓN IND4000V CONTROL PRE-INSTALACIÓN ¡¡LA VERJA TIENE QUE MOVERSE SIN ROCES!! IMPORTANTE. Es obligatorio uniformar las características de la verja a las normas y leyes en vigor. La puerta puede ser automatizada sólo si se encuentra en buen estado y responde a la norma EN 12604.
  • Page 18: Conexión A Tierra

    ANCLAJE MOTOR Y CREMALLERA Predisponer una funda eléctrica en correspondencia de el agujero (Fig. 5). Tornillos fijación carcasa Instalar la placa de fijación siguiendo este procedimiento: • Doblar las zancas de manera apropiado (Fig. 5). • Crear una excavacion a tierra de medida adecuada. •...
  • Page 19: Eliminación Del Producto

    SOLUCION PROBLEMAS INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE SOLUCION Alimentación de red. Controlar el interruptor principal. Controlar los selectores o mandos de STOP. Si no Presencia de STOP de emergencia. utilizados, controlar en la centralita, el puente en entrada contacto STOP. Ante un mando emitido con el radiomando o con Sustituirlo por otro fusible con las mismas el selector de llave, la cancela no abre o el motor Fusible quemado.
  • Page 20 MADE IN ITALY ALLMATIC S.r.l 32026 Borgo Valbelluna - Belluno – Italy Via dell’Artigiano, n°1 – Z.A. Tel. 0437 751175 – 751163 r.a. Fax 0437 751065 http://www.allmatic.com - E-mail: info@allmatic.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ind4000v/iInd4000v/t

Table des Matières