Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Codes d'article:
MQZDV3318N, MQZDV3318NE, MQZDV3318NE2, MQZDV3318LP, MQZDV3318LPE,
MQZDV3318LPE2,
Sont certifiés:
«ANS Z21.88-2017 • CSA-2.33-2017, Foyer au gaz à évacuation», CSA 2.17-2017
Instructions d'installation
MQZDV3318
Cet appareil peut être installé dans une
maison préfabriquée (mobile) déjà installée à
demeure si les règlements locaux le
permettent.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec
le type de gaz indiqué sur la plaque
signalétique. Cet appareil ne peut être
converti à d'autres gaz, sauf si une trousse
de conversion est utilisée.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : Gardez ce manuel pour référence
future
.
Une division de R-CO. Inc.,
2340 avenue Logan,
Winnipeg, Manitoba, Canada,
R2R 2V3, tél. : (204) 632-1962
Imprimé au Canada, le Le 17 juillet 2019
No de pièce 3318MQ-MAN17FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kingsman MQZDV3318

  • Page 1 MQZDV3318N, MQZDV3318NE, MQZDV3318NE2, MQZDV3318LP, MQZDV3318LPE, MQZDV3318LPE2, Sont certifiés: «ANS Z21.88-2017 • CSA-2.33-2017, Foyer au gaz à évacuation», CSA 2.17-2017 MQZDV3318 Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée (mobile) déjà installée à demeure si les règlements locaux le permettent.
  • Page 2: Table Des Matières

    Accessoires et options Installation de l’encadrement MQSW........................Installation du ventilateur............................Contrôle de vitesse du ventilateur à l’extérieur du foyer..................Installation des Z3318 / Z3622PRL & Z3318ML / Z3622ML................... MQLOGC22 pour MQZDV3318/3622........................21-22 MQRSP5 pour MQZDV3318/3622.......................... 23-24 Information sur les portes et vitres..........................
  • Page 3 Évacuation verticale de plus de 15pi........................Sécurité pour le verre / Sécurité de l’évent......................Approuvé l’Évent Mécanisé Horizontal Modèle PVH58 / PVH58FM..............Liste de pièces PVH58 Liste de pieces............................MQZDV3318 Liste de pieces..........................58-59 Dépannage du système Dépannage du système de contrôle de gaz......................Garantie...
  • Page 4: Questions Et Réponses Avant L'installation / Instructions De Fonctionnement Et Entretien

    Questions et réponses avant l’installation Au sujet de la cuisson de la peinture Votre foyer ou poêle a été peinturé avec une peinture à la silicone de la plus haute qualité. Cette peinture sèche rapidement en 15-20 minutes lors de la première application en usine. Toutefois, en raison de ses composantes à la silicone haute température, la peinture durcira (cuisson) lorsque l’appareil sera chauffé...
  • Page 5: Installation De L'écran De Sécurité

    Installation de l’écran de sécurité Contenu de l’ensemble : [1] Écran de sécurité [2] Angles latéraux [2] Angles horizontaux [14-16] Vis DT (Selon l’écran) Assemblage : Assemblez les pièces avec les vis fournies, tel qu’illustré. N.B. : L’écran est symétrique de haut en bas. ⚠...
  • Page 6: Avertissements, Installation Et Fonctionnement

    Avertissements, installation et fonctionnement Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié, conformément aux codes locaux du bâtiment, ou en l’absence de code local, conformément au code d’installation CAN/CSA-B149.1 (au canada) ou au «National Fuel Gas code Z223.1- NFPA 54 » en vigueur lorsque installé...
  • Page 7: Normes D'installation Pour Le Commonwealth Du Massachusetts / Détecteur De Monoxyde De Carbone (Co)

    Normes d’installation pour le Commonwealth du Massachusetts Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installateur ou la personne qui fait l’entretien doit être un plombier ou un technicien de gaz certifié par le Commonwealth. Lorsque installé dans le Commonwealth du Massachusetts ou là où les codes s’appliquent, l’appareil doit être installé...
  • Page 8: Installation Dans Les Maisons Mobiles Et Usinées

    Installation dans les maisons mobiles et usinées Cet appareil à évacuation directe doit être installé conformément aux instructions du manufacturier et selon les normes «Manufactured Home Construction and Safety Standards», titre 24CFR, partie 3280, ou les normes en vigueur «Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites and Communities ANSI/NFPA 501A », et selon la norme pour maison mobile CAN/CSA Z240 MH au Canada.
  • Page 9: Installations De Foyers Dans Les Endroits Extérieurs Couverts

    à cette méthode d'installation. Cette méthode d'installation doit être jugée acceptable par l'autorité compétente avant l'installation du foyer à gaz à l'intérieur. Les foyers Kingsman et Marquis peuvent être installés à l’extérieur à condition qu’ils soient suffisamment protégés des intempéries.
  • Page 10 MQZDV3318 – Emplacement de votre appareil Installation avec évacuation sur le dessus. A- Contre le mur D- Diviseur de pièce B- En coin E- Contre un mur de coin C- Îlot F- Mur extérieur (enchâssure) Une installation en îlot avec évacuation sur le dessus est possible seulement si la portion horizontale du conduit d’évacuation n’ex-...
  • Page 11: Comment Encastrer Votre Foyer

    MQZDV3318 - Comment encastrer votre foyer Spécifications d’encastrement avec le bas, les côtés et le haut de l’appareil. (modèle à persiennes seulement) 1. Recommandations pour installation dans un climat froid : Quand vous installez ce foyer contre un mur extérieur ou une enchâssure 4.
  • Page 12: Normes De Charpente Et Façade Du Z33Cvck

    Normes de charpente et façade du Z33CVCK MQZDV3318 avec le Z33CVCK (ensemble pleine vision) Z33CVCK - avec encadrement...
  • Page 13: Installation De L'ensemble Pleine Vision (Cvck)

    Installation de l’ensemble pleine vision (CVCK) Pour ZDV3318/ZDV3622/ ZDVRB3622 / ZDV6000/ZDV3320/MQRB3328/MQZDV3318/MQZDV3622 AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas positionner les pièces selon ces diagrammes ou l’utilisation de pièces autre que celles approuvées pour cet appareil peuvent occasionner des dommages matériels ou des blessures personnelles.
  • Page 14: Manteaux & Encadrements

    DÉGAGEMENTS MQZDV3318/3622 – Manteaux & encadrements Avertissement : Il ne faut pas placer des objets combustibles sur un manteau non combustible sauf ci celui-ci est placé à la hauteur minimale pour un manteau combustible.
  • Page 15: Dégagements Aux Pattes Et Manteaux

    Dégagements aux pattes et manteaux Manteaux Selon la profondeur du manteau de foyer, il peut être installé plus ou moins haut par rapport au dessus de l’ouverture du foyer. Voir les figures pour la hauteur appropriée du manteau combustible. Aucune hauteur minimale, au dessus de l’ouverture, ne s’applique aux manteaux non combustibles, sauf si vous utilisez le MQHBSW.
  • Page 16: Dégagements Aux Combustibles

    ZDV3318 / MQZDV3318 - Dégagements aux combustibles Dégagements aux combustibles Arrière (à partir des espaceurs) 0 pouce/0 mm Côtés (à partir des espaceurs) 0 pouce/0 mm (N.B. – Plancher) Si vous installez directement sur du tapis Plancher 0 pouce/0 mm ou autre matériau combustible,...
  • Page 17 Dimensions de l’encadrement MQSW MQ33SWF MQ36SWF 35-5/16˜ 37-5/32˜ 45-13/16˜ 50-5/16˜ 28-3/8˜ 32-15/16˜ 17-13/16˜ 19-5/8˜ 8-3/4˜ 8-3/4˜ 8-3/4˜ 8-3/4˜ 8-3/4˜ 8-3/4˜ 1˜ 1˜ 1-3/16˜ 1-3/16˜ Installation de l’encadrement mural MQ...
  • Page 18: Installation Du Ventilateur

    Fan Kit Installation Installation du ventilateur Branchez la boîte de jonction et le contrôle mural à vitesse Installation du ventilateur pour les ZDV6000/3320/3318/3318MQ Fan installation Instructions for ZDV6000/3320/3318/3318MQ Wire Junction Box and wall mounted variable speed control to avec ou sans le CVCK (Ensemble pleine vision). variable au 120 volts.
  • Page 19: Contrôle De Vitesse Du Ventilateur À L'extérieur Du Foyer

    Contrôle de vitesse du ventilateur à l’extérieur du foyer Si vous avez l’intention de placer l’interrupteur du contrôle de vitesse variable du ventilateur à l’extérieur du foyer et que vous avez besoin d’une autre source d’alimentation électrique AC à l’intérieur de l’appareil pour un autre accessoire comme des lampes ou un système de valve IPI, suivez les instruction suivantes : AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT...
  • Page 20: Installation Des Z3318 / Z3622Prl & Z3318Ml / Z3622Ml

    Installation des Z3318 / Z3622PRL & Z3318ML / Z3622ML 1. Remarquez bien la position de la plaque d’ajustement d’air avant de l’enlever. Vous devrez la remettre exactement à la même place. 2. Enlevez les trois vis de la plaque d’ajustement d’air et retirez celle-ci de la chambre de combustion. (N.B. : Pour le ZDV3318, ZDV3622 ou ZDVRB3622 le faux plancher doit aussi être enlevé) 3.
  • Page 21: Mqlogc22 Pour Mqzdv3318/3622

    MQLOGC22 pour MQZDV3318/3622 AVERTISSEMENT : Ne pas positionner les pièces selon ces diagrammes ou l’utilisation de pièces autre que celles approuvées pour cet appareil peuvent occasionner des dommages matériels ou des blessures personnelles. Bûches # 1 est un assemblage de deux parties.
  • Page 22 MQLOGC22 pour MQZDV3318/3622 Étape 3 : Alignez les 2 trous au bas de la bûche #3 avec la Étape 4 : Mettez la bûche #4 en place, tel qu’illustré. Ne pas languette de placement de la bûche #3, tel qu’illustré.
  • Page 23: Mqrsp5 Pour Mqzdv3318/3622

    MQRSP5 pour MQZDV3318/3622 Liste de pièces du MQRSP5 : Étape 1 : Enlevez les 2 vis (une de chaque côté, indiquées par les flèches) qui retiennent le barreau de grille et retirez-le. Ensuite enlevez les 2 plaques de braise. Les 2 vis enlevées 1 ch.
  • Page 24 MQRSP5 for MQZDV3318/3622 Étape 6: Placez les roches #6, tel qu’illustré. Ne pas placer Étape 7 : Placez les roches #4, tel qu’illustré. Placez les roches directement sur le dessus des entrées multiples. encerclées en place en vous assurant qu’elles chevauchent la ligne simple.
  • Page 25: Nettoyage De La Vitre

    étapes 1 & 2. Faites attention en enlevant le verre brisé, portez des gants. Enlever les portes vitrées - ZDV3318 & MQZDV3318 : 1. Décrochez les 2 loquets situés derrière la grille supérieure. 2. Tirez la porte vers l’extérieur et soulevez 2 VIS HEXAGONALES délicatement de l’appareil.
  • Page 26: Caractéristiques Pour Le Gaz

    Installation de la conduite de gaz Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié, en respectant les codes locaux du bâtiment et la norme CAN/CGA-B149.1 ou .2 du code des appareils et équipements à gaz au Canada, et selon le «Natural Fuel Gas code ANSI Z223» aux États-Unis. 1.
  • Page 27: Comment Enlever Le Système De Brûleur

    Du nouveau scellant doit être installé lors de la remise en place de ces pièces pour maintenir l’intégrité de la chambre de combustion scellée. Le scellant Mil Pac no de pièce : 840099 ou le scellant Kingsman no de pièce : 1000-150MP...
  • Page 28: Système Millivolt, Allumage Et Contrôle De Brûleur

    Système millivolt, allumage et contrôle de brûleur AVERTISSEMENT POUR VOTRE MSÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER ATTENTION : Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un feu ou une explosion pourrait survenir ce qui causerait des dommages matériels des blessures et même des pertes de vies. Toujours allumer la veilleuse, que ce soit pour la première fois pou après une panne, avec la porte vitrée ouvert ou enlevée.
  • Page 29: Liste D'inspection Annuelle Pour Le Fonctionnement Sécuritaire Des Foyers À Évacuation Directe

    Liste d’inspection annuelle pour le fonctionnement sécuritaire des foyers à évacuation directe Référez-vous à cette liste de contrôle pour l’entretien approprié, l’utilisation sécuritaire et le fonctionnement. Voir chaque section pour des informations plus détaillées. Inspectez et actionnez tous les mécanismes fonctionnant à pression (i.e., registres, loquets de porte à ressort) qui se trouvent sur votre appareil pour vous assurer qu’ils ne sont pas entravés et fonctionnent librement.
  • Page 30: Inspection Mensuelle De La Flamme

    entretien du brûleur Dans le but d’assurer un bon fonctionnement et d’éviter la formation de suie, il est recommandé d’effectuer le nettoyage et la vérification du système de brûleur. Ce travail doit être fait par un technicien qualifié ou par votre dépositaire. -ATTENTION- Avant de faire l’entretien du système de brûleur, assurez-vous que l’alimentation en gaz est fermée et que toutes les connections électriques de l’appareil sont débranchées.
  • Page 31 Instruction de l’ensemble de conversion – partie A Attention : L’alimentation en gaz doit être fermée avant de déconnecter le courant électrique, pour procéder à la conversion. WARNING: Cet ensemble de conversion doit être installé par un entrepreneur qualifié en accord avec les instructions du manufacturier et tous les codes et exigences applicables de l’autorité...
  • Page 32: Conversion De Gaz Pour Veilleuse À Dessus Convertible - Partie B (Série 0190Xyz)

    Conversion de gaz pour veilleuse à dessus convertible – Partie B (série 0190XYZ) Instructions pour la conversion du brûleur de veilleuse SIT série 190 de gaz naturel à propane et de gaz propane à gaz naturel seulement. Ces informations doivent être considérées comme un ajout au manuel d’instruction du manufacturier de l’appareil.
  • Page 33: Conversion Pour Régulateur - Partie C

    Conversion pour Régulateur – partie C...
  • Page 34: Exposé General

    Système d’allumage électronique IPI Exposé général Le système IPI est un système avancé de contrôle de brûleur vous vous donne la possibilité d’alterner entre une Module veilleuse constante ou un système d’allumage intermittent. principal Ceci contrôlé par le commutateur CPI/IPI (Veilleuse constante/allumage intermittent) situé...
  • Page 35: Fonctionnement De La Télécommande

    -Fonctionnement de la télécommande- Le Proflame GTM est conçu pour contrôler la fonction marche/arrêt (ON/OFF) du brûleur principal, son niveau de flamme, et procure un contrôle thermostatique de la fonction marche/arrêt de l’appareil. "Smart" *Les *thermostats ne sont pas autorisés pour les foyers à gaz ventilés décoratifs (ANSI Z21.50) installés aux Etats-Unis.
  • Page 36: Liste De Pièces De L'allumage Électronique Ipi - Système Standard

    Liste de pièces de l’allumage électronique IPI – Système standard No d’item No de pièce Description 1006-P002si Valve IPI intensité GN 1006-P003si Valve IPI intensité P 1002-P047si Ensemble de veilleuse-P -Fil 24 pouces 1002-P033si Ensemble de veilleuse-GN -Fil 24 pouces 1002-P017si Électrode (avec fil) -Fil 35 pouces *1002-P119si...
  • Page 38 Récepteur .584.523/521/221 1001-P221SI .584.523/521/221 1001-P221SI...
  • Page 39: Système Gt / Egt / Gtm / Egtm -Sans Piles

    Système GT / EGT / GTM / EGTM –Sans piles -Faisceau de câble requis, no de pièce : 1002-P906si. -Les systèmes Millivolt nécessitent aussi un bloc d’alimentation no de pièce : 1002-P850si. Le système de contrôle à distance & les systèmes IPI ou Millivolt peuvent être alimentés par un adaptateur AC. Ce qui est avantageux si vous ne voulez pas avoir à...
  • Page 40 .584.523/521/221 1001-P221SI Récepteur .584.523/521/221 1001-P221SI...
  • Page 41: Instructions De L'allumage Électronique

    Instructions de l’allumage électronique AVERTISSEMENT Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait survenir, causant des dommages à la propriété, des blessures et même des pertes de vie. Toujours allumer la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou à la suite d’une panne de gaz, avec la porte vitrée ouverte ou enlevée.
  • Page 42: Liste De Pièces Proflame 2

    Proflame 2 IPI –NE2 / LPE2 - Liste de pièces - IPI PROFLAME 2 - Composants IPI - PF1 / PF2 Parties communes Numéro d'article DESCRIPTION Numéro d'article DESCRIPTION 1005-P001SI Valve IPI Proflame PF2 885.001 NG - Stepper 12. 1002-P033SI TC - Pilot Burner IPI (Assembled) NG 199.033 1005-P002SI Valve IPI Proflame PF2 885.002 LP - Stepper...
  • Page 43: Proflame 2 Module Ifc Et Télécommande

    Proflame 2 Module IFC et Télécommande Affichage LCD Touche marche/arrêt Touche thermostat Piles Touche haut/bas Touche mode Module IFC Bouton  À l’intérieur de 10 secondes appuyez encore sur le bouton Associer la télécommande : jusqu’à ce qu’il fasse “bip”. ...
  • Page 44: Climats Froids - Réglages Du Cpi - Télécommande Proflame 2

    Climats froids – Réglages du CPI – Télécommande Proflame 2 Écran LCD Utilisez le réglage CPI lors de températures froides, sinon le foyer pourrait avoir de la difficulté à démarrer et à établir une flamme. Marche/arrêt Le réglage CPI (veilleuse continue) gardera un peu de chaleur dans la chambre de combustion et l’évacuation par temps froid.
  • Page 45: Proflame 2 Télécommande

    Proflame 2 Télécommande...
  • Page 46 Remarque: Lorsque le thermostat Smart est activé, le réglage manuel de la hauteur de la flamme est désactivé. Remarque: Cette fonction est uniquement disponible dans Thermostat d'ambiance ou mode de contrôle du thermostat Smart.
  • Page 48: Dégagement Des Terminaux D'évacuation

    Dégagement des terminaux d'évacuation Légende: détail de coin intérieur Terminal de ventilation Entrée d'air Zone où borne pas autorisée Les dégagements sont à partir de la plaque de l’évent. Ajoutez 6-3/4po à partir du centre de l’évent. Les codes ou règlements locaux Fixe peuvent des...
  • Page 49: Information Générale Sur L'évacuation

    Information générale sur l’évacuation Cet appareil à gaz est approuvé pour une évacuation horizontale par un mur ou verticale par le toit. Seul des ensembles dʼévacuation Kingsman Flex(Z- Flex) et des composantes spécifiquement approuvés et CERTIFIES pour cet appareil peuvent être utilisés. L’utilisation des systèmes d’évacuation directe Simpson Duravent( modèle DV-GS), AmeriVent, ICC Excel Direct, Metal Fab Sure-Seal DV et Selkirk Direct Temp sont également approuvées...
  • Page 50: Conduits D'évacuation Et Composantes / Tableau D'évacuation Horizontale À Partir Du Bas Du Foyer

    Comment utiliser le tableau de conduits horizontaux Conduits d’évacuation et composantes Comme il est très important que le système d’évacuation mainti- 1. Déterminez la hauteur du système et le nombre de coudes enne un équilibre entre l’entrée d’air de combustion et la sortie nécessaires.
  • Page 51: Z47St24 / Z47St36 Évents Horizontaux En Tuba

    Z47ST24 / Z47ST36 Évents horizontaux en tuba 2 évents en tuba sont disponibles s’il est nécessaire de relever la sortie de l’évacuation sur l’extérieur de l’édifice : Z47ST24 (hauteur 24”, 14-1/2” center à center) Z47ST36 (hauteur 36”, 26-1/2” center à center) Suivre les procédures normales d’installation pour évacuation horizontale.
  • Page 52: Conduits D'évacuation Sans Déviation À Travers Le Toit

    Conduits d’évacuation sans déviation à travers le toit Un écran d’isolation pour grenier doit être installé lorsque le conduit d’évacuation passe d’un espace habitable plus bas à un grenier où la cheminée n’est pas dans une gaine isolante. Cet écran est conçu pour empêcher l’isolation de toucher à la cheminée. Lorsque vous installez l’écran d’isolation pour grenier à...
  • Page 53: 1-1/2Po Au-Dessus Du Conduit Horizontal

    1-1/2po au-dessus du conduit horizontal 4po min au dessus du coude à 90 - restricteur- Dégagement de 1’’aux combustibles pour tous Retirer pour les les autres conduits essais Moins de Courroies de soutien requises pour maintenir la pente du conduit. 15 pieds FDVVT40 Dégagements pour conduit horizontal...
  • Page 54: Évacuation Verticale De Plus De 15Pi

    Évacuation verticale de plus de 15 pieds La plaque d’ajustement d’entrée d’air doit être baissée le plus bas possible si l’évacuation verticale a plus de 15pi. AJUSTEMENT DE LA PLAQUE D’ENTRÉE D’AIR POUR ÉVACUATION VERTICALE DE PLUS DE 15PI N.B. :L’appareil est réglé en usine pour un conduit horizontal court ou une évacuation verticale de moins de 15pi.
  • Page 55: Sécurité Pour Le Verre- Tous Les Appareils

    -Sécurité pour le verre- Tous les appareils IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE DE S’ASSURER QUE PERSONNE NE TOUCHE L’APPAREIL QUAND IL EST CHAUD. «Si l’écran est endommagé, il doit être remplacé par celui fournit par le fabricant de cet appareil.»...
  • Page 56: Approuvé L'évent Mécanisé Horizontal Modèle Pvh58 / Pvh58Fm

    Approuvé l’Évent Mécanisé Horizontal Modèle PVH58 / PVH58FM Cet appareil est approuvé pour une utilisation avec l’Évent Mécanisé Horizontal PVH58 / PVH58FM L’évent mécanisé horizontal est conçus pour être utilisé lorsqu’une configuration régulière de l’évacuation n’est pas possible. N.B. : MODÈLES EQUIPÉS D’UN SYSTÈME D’ALLUMAGE À VEILLEUSE MILLIVOLT/ CONSTANTE : Les évacuations verticales descendantes ne sont pas permises.
  • Page 57: Pvh58 Liste De Pieces

    PVH58 Liste de pièces NUMÉRO DESCRIPTION PVH58 Évent Mécanisé Module de contrôle de l’évent mécanisé – Boîte Millivolt PVC58MV Module de contrôle de l’évent mécanisé – Boîte IPI PVC58IPI Principal faisceau de câble – Rallonge de câble (20pi) PVH20H Évacuation 4/7- Conduits d’évacuation et adaptateurs Pour les foyers devant être convertis au tuyau rigide (Duravent-DirectVent Pro, etc.) à...
  • Page 58: Liste De Pièces Mqzdv3318

    Liste de pièces MQZDV3318 No de pièce Description Z33DDA1BL Porte en arche série Designer 1 – Noir MQZDV3318N Valve Millivolt, Foyer/appareil de chauffage, Z33DDS1BL Porte droite série Designer 1 – Noir Certifié GN, Verre trempé, 19 000BTU, 75% Écran de sécurité...
  • Page 59: Mqzdv3318 Liste De Pieces

    ZDV3318 / MQZDV3318 Liste de pièces No de pièce Description 1000-306 Cordon thermique [Endos adhésif pour cadre de porte] EXIGENCES POUR FOYERS 1000-085 Controle à vitesse variable KBWC-13BV Pièces du système de valve ÉVACUATION DES FOYERS KINGSMAN FP15GC Connecteur en acier inoxydable pour gaz 1001-P136WR Générateur/thermopile...
  • Page 60: Dépannage Du Système De Contrôle De Gaz

    Guide de dépannage du système de contrôle de gaz AVERTISSEMENT : AVANT DE PROCÉDER À TOUT TRAVAIL OU ENTRETEIN DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE GAZ, ENLEVER LA PORTE VITRÉE. N.B. : Avant de procéder au dépannage du système de contrôle de gaz assurez-vous que l’interrupteur de gaz est en position "On" Problème Causes possibles Solutions...
  • Page 61: Garantie

    Les réparations doivent être préalablement approuvées par Kingsman, les coûts de main d’œuvre sont calculés à partir d’un taux horaire prédéterminé et toute réparation doit être effectuée par l’entremise d’un distributeur autorisé Kingsman (Composantes exclues : ampoules des lampes, joints d'étanchéité et peinture).

Table des Matières