Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'installation
Codes d'article :
MQZDV4634N, MQZDV4634LP, MQZDV4634NE, MQZDV4634LPE
Sont certifiés:
ANSI Z21.50-2014 • CSA 2.22-2014
En vente à dégagement zéro Foyer au gaz à évacuation
MQZDV3927N, MQZDV3927LP, MQZDV3927NE, MQZDV3927LPE
Codes d'article :
Sont certifiés:
ANSI Z21.88-2014 • CSA 2.33-2014
En vente à dégagement zéro Foyer au gaz à évacuation
La série Cove
Cet appareil peut être installé dans une
maison préfabriquée (mobile) déjà installée à
demeure si les règlements locaux le
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec
le type de gaz indiqué sur la plaque
signalétique. Cet appareil ne peut être
converti à d'autres gaz, sauf si une trousse
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : Gardez ce manuel pour référence
future
.
Pour le propane installations horizontales la
ventilation doit être un pied supplémentaire
au-dessus de l'élévation verticale minimum
hors de la cheminée avant d'aller horizontal.
permettent.
de conversion est utilisée.
Une division de R-CO. Inc.,
2340 avenue Logan,
Winnipeg, Manitoba, Canada,
R2R 2V3, tél. : (204) 632-1962
Imprimé au Canada, le 24 avril 2018
No de pièce 4634MQ-MANFR14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kingsman Marquis Cove Série

  • Page 1 La série Cove Instructions d’installation Codes d’article : MQZDV4634N, MQZDV4634LP, MQZDV4634NE, MQZDV4634LPE Sont certifiés: ANSI Z21.50-2014 • CSA 2.22-2014 En vente à dégagement zéro Foyer au gaz à évacuation MQZDV3927N, MQZDV3927LP, MQZDV3927NE, MQZDV3927LPE Codes d’article : Sont certifiés: ANSI Z21.88-2014 • CSA 2.33-2014 En vente à...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières............................... Installation de l’écran de sécurité………………………………………………………………………………………… Questions et réponses avant l’installation……………………………………………………………………………… Instructions de fonctionnement………………………………………………………………………………………….. Recommandations pour la finition………………………………………………………………………………………… Installation dans les maisons mobiles ou usinées…………………………………………………………………….. Avertissements, installation et fonctionnement………………………………………………………………………… Normes d’installation pour le Commonwealth du Massachusetts……………………………………………………. Évacuation verticale pour climats froids…………………………………………………………………………………...
  • Page 3 Tableau de conduit horizontal…………………………………………………………………………………………….. General Vent Installation Information…………………………………………………………………………………….. Conduit rigides pour le MQZDV3927…………………………………………………………………………………….. Évacuation avec conduit flexibles…………………………………………………………………………………………. Installation de l’évacuation à travers un mur…………………………………………………………………………….. Évacuation vertical par le toit……………………………………………………………………………………………… Utilisation de coudes flexibles…………………………………………………………………………………………….. Solin de toiture………………………………………………………………………………………………………………. Manchon mural et support pour toit………………………………………………………………………………………. Sécurité...
  • Page 4: Installation De L'écran De Sécurité

    MQ3927CSS / MQ4634CSS Installation de l’écran de sécurité L’écran est symétrique de haut en bas. Contenu de l’ensemble : Un écran prêt à installer Engagez le crochet inférieur sur le cadre de la porte vitrée. ⚠ AVERTISSEMENT : Attendre que l’appareil soit COMPLÈTEMENT refroidi avant de toucher Crochet la vitre ou d’essayer d’installer ou enlever...
  • Page 5: Questions Et Réponses Avant L'installation

    Questions et réponses avant l’installation Pourquoi mon foyer ou poêle dégage-t-il certaines odeurs? Il est normal pour un foyer de dégager certaines odeurs. Ceci est dû à la cuisson de la peinture, des adhésifs, de la silicone et des résidus d’huile provenant des procédés de fabrication ainsi que des matériaux de finition utilisés lors de l’installation (ex.
  • Page 6: Recommandations Pour La Finition

    MQZDV3927 / MQZDV4634 Recommandations pour la finition N.B. : TOUS LES MATÉRIAUX RECOUVRANT LA FAÇADE DU FOYER DOIVENT ÊTRE NON-COMBUSTIBLES (brique, la pierre, la tuile, panneau de béton). Recommandations de finition (Obtenues auprès de LES FOYERS AVEC ÉCRANS SEULEMENT (À LA professionnels de la construction) : LIVRAISON) INDIQUÉ...
  • Page 7: Installation Dans Les Maisons Mobiles Ou Usinées

    Installation dans les maisons mobiles ou usinées Cet appareil à évacuation directe doit être installé conformément aux instructions du manufacturier et selon les normes «Manufactured Home Construction and Safety Standards», titre 24CFR, partie 3280, ou les normes en vigueur «Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites and Communauties ANSI/NFPA 501A », et selon la norme pour maison mobile CAN/CSA Z240 MH au Canada.
  • Page 8: Avertissements, Installation Et Fonctionnement

    Avertissements, installation et fonctionnement Normes d’installation Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié, conformément aux codes locaux du bâtiment, ou en l’absence de code local, conformément au code d’installation CAN/CSA-B149.1 ou .2 (au canada) ou au «National Fuel Gas code Z223.1- NFPA 54 » en vigueur lorsque installé...
  • Page 9: Fonctionnement Et Entretien

    • Cet appareil à gaz peut être utilisé comme chauffage d’appoint e t/ou comme décoration; et sous aucune circonstance ne devrait être utilisé comme source principale de chauffage. • Cet appareil ne doit pas être connecté à une cheminée desservant un autre appareil utilisant un combustible solide. N.B.
  • Page 10: Évacuation Verticale Pour Climats Froids

    Évacuation verticale pour climats froids Dans les régions où les températures descendent en dessous de -10 degrés Celsius ou 14 degrés Fahrenheit, nous recommandons que l’enchâssure soit isolée et que le conduit d’évacuation soit enveloppé d’isolant mylar à l’endroit où il entre dans le grenier.
  • Page 11: Dimensions Générales Du Foyer

    Dimensions générales du foyer MQZDV3927 MQZDV4634...
  • Page 12: Comment Encastrer Votre Foyer

    Comment encastrer votre foyer N.B. : Les diagrammes sont illustrés dans le but d’indiquer les dimensions. Ils ne devraient pas être utilisés comme des conseils sur les méthodes de construction. Faites installer votre appareil par un professionnel qualifié qui fera l’installation et la charpente selon le code du bâtiment en vigueur dans votre région.
  • Page 13 MQZDV3927 / MQZDV4634 Comment encastrer votre foyer Pour une évacuation horizontale avec un coude à 90 directement à partir du foyer voir ce qui suit : Pour le MQZDV3927, il doit y avoir un dégagement d’au moins 4po (10,1cm) au dessus du 90 et de 11po (27,9cm) pour le MQZDV4634, entre le conduit et les matériaux combustibles.
  • Page 14: 3927 / 4634 Languettes De Clouage

    3927 / 4634 Languettes de clouage (Qté 2) Les languettes de clouage sont situées à [Qty] 2 Nailing Tabs are located on each side of the chaque coin de l’appareil. fireplace front frame. Les languettes de clouages du 3927et du 4634 peuvent être utilisées de 2 façons : Charpente à...
  • Page 15: Matériaux De Façade

    Matériaux de façade Matériaux de façade combustibles 1/2" (ex. : gypse, bois etc.) Espace de 5/32" entre matériaux de façade et appareil Zone NÉCESSITANT des matériaux de façade non combustible (ex. : granite, brique, marbre, ciment, etc.) Hauteur max. de 1-3/4’’ de matériaux de plancher non combustibles Façade à...
  • Page 16: Dégagements Aux Manteaux

    Dégagements aux manteaux Avant d’installer quelque type de manteau que ce soit, il est important de déterminer si ses matériaux sont combustibles ou non. Il y a 2 types de manteaux à considérer : combustible et non combustible. MQZDV3927 MQZDV4634 Hauteur de plafond minimum Les dimensions des manteaux sont à...
  • Page 17: Guide Pour Enlever La Porte Vitrée Et Ses Loquets

    Guide pour enlever la porte vitrée et ses loquets Les loquets qui retiennent la porte sont situés sur les côtés de l’appareil. Dans le Modèle MQZDV3927 il y a 4 loquets tandis que le MQZDV4634 en compte 6. Avec le temps, les ressorts des loquets de porte peuvent avoir besoin d’être remplacés si la tension est réduite.
  • Page 18: Guide D'installation Des Panneaux De Brique

    Guide d’installation des panneaux de brique Enlevez la porte vitrée, le barreau de grille et le déflecteur de la chambre de combustion. Inclinez le panneau de brique arrière vers l’arrière et placez-le contre l’arrière de la chambre de combustion. Inclinez les panneaux latéraux dans la chambre de combustion tel que montré, et demandez de l’aide pour les maintenir en place.
  • Page 19: Guide D'installation Des Panneaux De Doublure De Métal Et Porcelaine

    Guide d’installation des panneaux de doublure de métal et porcelaine Enlevez la porte vitrée, le barreau de grille et le déflecteur de la chambre de combustion. Enlever la plaque de la lampe te déposez-la sur le dessus du brûleur sans débrancher les fils. Enlevez aussi les plaques de gauche et droite du plateau de brûleur.
  • Page 20: Enlever Les Panneaux D'accès

    Enlever les panneaux d’accès Il y a quatre (4) panneaux d’accès différent sur cet appareil : Panneaux verticaux de gauche et de droite, et deux (2) couvercles de cavité qui sont situés dans la chambre de combustion (derrière les doublures latérales). N.B. : les couvercles de cavités ne sont pas installés en usine.
  • Page 21: Z39Fk- Guide D'installation Et Retrait Du Ventilateur

    Z39FK- Guide d’installation et retrait du ventilateur Instructions d’installation du ventilateur pour 3927ZDV & 4634ZDV Contenu de l’ensemble :  Moteur de ventilateur QLN65/0018 dans un boîtier, avec cordon de 8pi & connecteurs 2-14” Contrôle à vitesse variable avec support mural ...
  • Page 22: Contrôle De Vitesse Du Ventilateur À L'extérieur Du Foyer

    Contrôle de vitesse du ventilateur à l’extérieur du foyer Si vous avez l’intention de placer l’interrupteur du contrôle de vitesse variable du ventilateur à l’extérieur du foyer et que vous avez besoin d’une autre source d’alimentation électrique AC à l’intérieur de l’appareil pour un autre accessoire comme des lampes ou un système de valve IPI, suivez les instruction suivantes : AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT...
  • Page 23: Installation Des Bûches Mqlogf39

    Installation des bûches MQLOGF39 Bûche #2 Bûche 8 Bûche #7 Bûche 9 Bûche #3 Bûche #1 Languette 4 Bûche #4 Bûche #5 Languette 2 Languette 1 Bûche #8 & 9 Bûche #6 Languette 3 Braise Roche volcanique Vermiculite PIèces requises : 1 MQLOGF39 –Ensemble de bûches - 9 mcx 1 Sac de braise incandescente –...
  • Page 24 Bûche 1 Bûche 5 Bûche 7 Bûche 6 Languette 4 Étape 4 : Repérez les trous sous la bûche 5 et placez sur la Étape 5 : Placez les bûches 6 et 7 sur le barreau de grille tel languette 4. La branche supérieure de la bûche 5 sera en qu’illustré.
  • Page 25: Installation Des Bûches Mqlogf46

    Installation des bûches MQLOGF46 Bûches 8&9 Bûche #3 Roche volcanique PIèces requises : Bûche #1 Bûches #7 1 MQLOGF46 – Ensemble de bûches – 9 mcx Bûche #5 2 Sac de Braise – Fournis avec le foyer Bûche #4 2 Sac de roche volcanique (12 x12 plein) – Braise Fournis avec le foyer 1 Sac de vermiculite –...
  • Page 26 Bûche 5 (encoche) Bûche 3 Bûche 2 Bûche 2 (Noeud) Bûche 4 Languette 3 Étape 3 : Placez la bûche 4 sur la plaque de braise de droite, Étape 4 : Placez la bûche 5 sur le dessus de la plaque de près de la bûche 2, tel qu’illustré.
  • Page 27: Guide D'installation Et Retrait Du Brûleur

    Guide d’installation et retrait du brûleur ATTENTION Avant de faire l’entretien du système de brûleur, assurez-vous que l’alimentation en gaz est fermée et que toutes les connections électriques de l’appareil sont débranchées. Laissez l’appareil se refroidir jusqu’à la température de la pièce. La veilleuse peut rester chaude, dans un système de veilleuse intermittente ou continu, même si le brûleur principal n’a jamais été...
  • Page 28: Retrait De La Valve

    Plaque de lampes Veilleuse Plaque de braise Couvercle d’accès de veilleuse Tube de brûleur Barreau de grille - Retrait du tube du brûleur. Retrait de la veilleuse Enlevez les bûches et le barreau de grille. Enlevez les vis de la veilleuse et du couvercle d’accès de la veilleuse. Débranchez les connexions de la veilleuse, enlevez la veilleuse.
  • Page 29: Connexion Des Lampes

    Connexion des lampes La prise peut être branchée à l’interrupteur pour contrôler les lampes. Transformateur de lampes Utilisez un connecteur pour ajouter l’interrupteur aux lampes. Transformateur de lampes Transformateur de lampes branché dans la prise – Tel que livré Transformateur de lampes branché sur “Aux Out” sur le (Nécessite soit un interrupteur en série ou une prise avec module de contrôle optionnel.
  • Page 30: Guide De Conversion Du Plateau Pour Verre/Roche Mqrsp39

    Guide de conversion du plateau pour verre/roche MQRSP39 No de pièce : MQRSP39BL Options : MQROCK2 – Ensemble de roches – Collection Contemporaine [Couleur neutre] MQROCK3 - Ensemble de roches – Collection Contemporaine [Multicolores] Contenu : MQG5W – Braise de verre décoratif [Blanc, 5lb] Plateforme pour roche RSP MQG5A –...
  • Page 31: Placement De La Plateforme Pour Verre/Roche Mqrsp39

    Placement de la plateforme pour verre/roche MQRSP39 Plaque de lampes Enlevez le barreau de grille avant de placer la plateforme, tel Pièces requises : 1 MQRSP39BL Plateforme verre/roche que mentionné dans le guide de conversion à la précédente. 1 MQRock2 (Neutre) –Ou- MQRock3 (Multicolore) 1 Sac de roche volcanique (12 x 12 plein) –...
  • Page 32 Étape 5 : Placez les roches, tel qu’illustré. Étape 6 : Placez les roches, tel qu’illustré. Étape 7 : Placez les roches, tel qu’illustré. Le placement des roches est complété. Les roches volcaniques peuvent être étendues autour de la chambre de combustion si désiré. N.B.
  • Page 33: Placement Du Mqrsp39 Avec La Braise De Verre

    Placement du MQRSP39 avec la braise de verre Plaque de lampes Voir la page : Guide de conversion. Assurez-vous que le barreau de Pièces requises : 1 MQRSP39BL Plateforme verre/roche grille a été enlevé, que la plaque de lampes est installée dans les fentes 1 Sac de braise de verre décoratif MQG5W (Blanc) –Ou- MQG5A arrières, et que l’écran de lampes et le couvercle (si requis) sont en (Turquoise) –Ou- MQG5C (Cuivre)
  • Page 34 MQRSP39BL : Plaque de lampe perforée & chute pour verre, pour les appareils au propane seulement SEULEMENT POUR LES APPAREILS AU PROPANE AVEC BRAISE DE VERRE N.B. : L’ORIFICE DU BRÛLEUR DU MQZDV-4634LP DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR LE #44 Installation de la plaque de lampe perforée et de la chute pour verre : Insérez la plaque de lampe perforée dans les fentes des...
  • Page 35: Emplacement Et Accès À La Conduit De Gaz

    Emplacement et accès à la conduit de gaz La figure ci-dessus montre les emplacements et accès des conduites de gaz suivantes : A: Du brûleur à la valve. B: Accès pour la conduit de la valve. C: Emplacement de la valve. Les [2] panneaux d’accès à...
  • Page 36: Installation De La Conduite De Gaz

    Installation de la conduite de gaz Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié, en respectant les codes locaux du bâtiment et la norme CAN/CGA-B149.1 ou .2 du code des appareils et équipements à gaz au Canada, et selon le «Natural Fuel Gas code ANSI Z223» aux États-Unis. État du Massachusetts Dans l’état du Massachusetts une valve d’arrêt à...
  • Page 37: Système Millivolt, Allumage Et Contrôle De Brûleur

    Système millivolt, allumage et contrôle de brûleur AVERTISSEMENT POUR VOTRE MSÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER ATTENTION : Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un feu ou une explosion pourrait survenir ce qui causerait des dommages matériels des blessures et même des pertes de vies. Toujours allumer la veilleuse, que ce soit pour la première fois pou après une panne, avec la porte vitrée ouvert ou enlevée.
  • Page 38: Conversion De Gaz

    Conversion de gaz Numéro Description Orifice de Orifice de Obturateur Régulateur veilleuse Brûleur (1000-255) d’air 3927-CKLP Conversion 1001-P167SI complètement 1001-P202SI #30 (977.167) 4634-CKLP Propane ouverte (0.907.202) -Millivolt- complètement ouverte 3927-CKNG Conversion 1001-P165SI 1/4” 1001-P201SI 4634-CKNG gaz naturel #51 (977.165) 3/8” (0.907.201) -Millivolt- 1002-P014SI...
  • Page 39 Conversion pour veilleuse à dessus convertible (série 019165X) – partie B Instructions pour convertir les veilleuses de brûleurs à injection de séries SIT 190 de gaz naturel (GN) à gaz propane liquéfié (GPL) et de gaz propane liquéfié (GPL) à gaz naturel (GN) seulement. Ces informations devraient être considérées comme complémentaires aux instructions du manufacturier de l’appareil.
  • Page 41: Etien Du Brûleur

    etien du brûleur Dans le but d’assurer un bon fonctionnement et d’éviter la formation de suie, il est recommandé d’effectuer le nettoyage et la vérification du système de brûleur. Ce travail doit être fait par un technicien qualifié ou par votre dépositaire.
  • Page 42: Système D'allumage Électronique Ipi

    Système d’allumage électronique IPI Survol Le système IPI est un système avancé de contrôle de brûleur qui vous offre la possibilité d’avoir soit une veilleuse continue ou un système d’allumage intermittent. Ce mode alternatif est contrôlé par le commutateur CPI/IPI (veilleuse continue/allumage Trou pour l’entrée de gaz intermittent) situé...
  • Page 43: Emplacement Du Compartiment Électrique

    N.B. : Le module du récepteur peut aussi être situé à l’extérieur de l’appareil. Il doit être installé dans une boîte électrique profonde (2-3/4”) certifiée et à une distance maximale de 6pi du foyer. Vous aurez besoin du faisceau d’extension électrique (no: 1001-P904SI Cordon d’alimentation Module de contrôle électrique: Il s’agit d’un système qui permet...
  • Page 44: Fonctionnement De La Télécommande

    -Fonctionnement de la télécommande- Le Proflame GTM est conçu pour contrôler la fonction marche/arrêt (ON/OFF) du brûleur principal, son niveau de flamme, et procure un contrôle thermostatique de la fonction marche/arrêt de l’appareil. "Smart" Télécommande Récepteur Affichage LCD bleu Touche marche/arrêt Touche thermostat Touche flèches Touche mode...
  • Page 45: Liste De Pièces De L'allumage Électronique Ipi - Système Standard

    Liste de pièces de l’allumage électronique IPI – Système standard No d’item No de pièce Description 1006-P002si Valve IPI intensité GN 1006-P003si Valve IPI intensité P 1002-P047si Ensemble de veilleuse-P -Fil 24 pouces 1002-P033si Ensemble de veilleuse-GN -Fil 24 pouces 1002-P017si Électrode (avec fil) -Fil 35 pouces *1002-P119si...
  • Page 46 Électrode Senseur de flamme 1002-P017SI 1002-P903SI Veilleuse IPI Poignée de contrôle 1002-P033SI GN manuelle 1002-P047SI P Connexion rouge3/16 Tube de Module IPI veilleuse 0.584.302 1002-P302SI Commutateur CPI/ IPI 0.584.912 Contrôle digital du brûleur Valve à gaz du IPI Contrôle de valve 1006-P002SI GN Vert/jaune 1006-P003SI P...
  • Page 47 Électrode Senseur de flamme 1002-P017SI 1002-P903SI Veilleuse IPI Circuit de commutateur variable en 1002-P033SI GN option (mural ou sur l’appareil) 1002-P047SI P Thermodisque Connexion sans commutateur variable Commutateur CPI/ IPI 0.584.912 Moteur à pas 1002-P013SI GN 1002-P012SI P Module IPI 0.584.302 Ventilateur 1002-P302SI...
  • Page 48: Système Gt / Egt / Gtm / Egtm -Sans Piles

    Système GT / EGT / GTM / EGTM –Sans piles -Faisceau de câble requis, no de pièce : 1002-P906si. -Les systèmes Millivolt nécessitent aussi un bloc d’alimentation no de pièce : 1002-P850si. Le système de contrôle à distance & les systèmes IPI ou Millivolt peuvent être alimentés par un adaptateur AC. Ce qui est avantageux si vous ne voulez pas avoir à...
  • Page 49: Instructions De L'allumage Électronique

    Instructions de l’allumage électronique AVERTISSEMENT Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait survenir, causant des dommages à la propriété, des blessures et même des pertes de vie. Toujours allumer la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou à la suite d’une panne de gaz, avec la porte vitrée ouverte ou enlevée.
  • Page 50: Liste De Pièces Proflame

    Liste de pièces Proflame 2 ITEM PART DESCRIPTION NUMBER 1005-P001si IPI Valve NG with Stepper Motor 885.001 1005-P002si IPI Valve LP with Stepper Motor 885.001 1006-P002si IPI Valve NG Hi / Lo 1006-P003si IPI Valve LP Hi / Lo 1002-P033si Pilot NG IPI 199.059 1005-P325si Module IPI PF2 584.325...
  • Page 51 Télécommande Proflame 2 Affichage LCD Touche marche/arrêt Touche thermostat Touche haut/bas Touche mode Bouton Appuyez sur le bouton rouge SW1 jusqu’à ce qu’il Associer la télécommande :  émette trois “bips”.  Installez les 3 piles AAA dans le compartiment à piles, À...
  • Page 53: Évacuation/Ventilation

    Évacuation/ventilation Fixe Ouvrable AVERTISSEMENT: DES CAGES DE SÉCURITÉ SONT DISPONIBLES POUR TOUS LES ÉVENTS D’ÉVACUATION HORIZONTALE. CONSULTEZ LES CODES LOCAUX. Mesure jusqu’au bord de la plaque de l’évent Mesure jusqu’au bord de la plaque de l’évent rond N.B. : 1) Les dégagements sont à partir le la plaque de l’évent. Ajoutez à partir du Évent de sortie 6-3/4”...
  • Page 54: Évent De Sortie

    Cet appareil à gaz est approuvé pour une évacuation horizontale par un mur ou verticale par le toit. Seul des ensembles d’évacuation Kingsman Flex(Z-Flex) et des composantes spécifiquement approuvés et CERTIFIES pour cet appareil peuvent être utilisés. L’utilisation des systèmes d’évacuation directe DuraVent-DirectVent Pro (modèle DV-GS), AmeriVent, ICC Excel Direct, Metal Fab Sure-Seal DV et Selkirk Direct Temp sont également approuvées pour cet appareil.
  • Page 55: Tableau De Conduit Horizontal

    Tableau de conduit horizontal Pour utiliser le tableau de conduits horizontaux (Voir tableau 1), déterminez la hauteur du système et le nombre de coudes nécessaires. Repérez la valeur dans la première colonne et déplacez-vous pour voir la quantité maximale correspondante de conduit horizontal permise.
  • Page 56: Information Générale Sur L'évacuation

    Évacuation avec conduit flexibles Les conduits flexible Kingsman sont livrés non étirés. Lors de l’installation étirez les conduits. Ils peuvent être étirés jusqu’à 2 fois leur longueur (ex. : 4pi devient 8pi). Étirez les conduits au maximum et coupez l’excédent.
  • Page 57: Installation De L'évacuation À Travers Un Mur

    Installation de l’évacuation à travers un mur La distance minimale entre le plancher du foyer et le centre de l’évent est de 55-1/2" [141 cm] pour le MQZDV3927 et de 68-1/2” [174cm] pour le MQZDV4634. Ces dimensions sont pour les installations où l’évacuation sort immédiatement après sa montée à partir de l’appareil.
  • Page 58: Évacuation Vertical Par Le Toit

    Évacuation vertical par le toit Un écran d’isolation pour grenier doit être installé lorsque le conduit d’évacuation passe d’un espace habitable plus bas à un Support Conduit grenier où la cheminée n’est pas dans une gaine isolante. Cet pour toit rigide écran est conçu pour empêcher l’isolation de toucher à...
  • Page 59: Manchon Mural Et Support Pour Toit

    Dégagement au dessus du conduit horizontal 2-1/2’’ (6,4cm) pour MQZDV3927 3-1/2’’ (8,9cm) pour MQZDV4634 Dégagement au dessus du coude 90 4’’ (10,1cm) pour MQZDV3927 Dégagement aux combustibles pour tous les 11’’ (27,9cm) pour MQZDV4634 autres conduits. Mettre des courroies de soutien pour maintenir la montée du conduit.
  • Page 60: Sécurité Pour Le Verre- Tous Les Appareils

    -Sécurité pour le verre- Tous les appareils IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE DE S’ASSURER QUE PERSONNE NE TOUCHE L’APPAREIL QUAND IL EST CHAUD. «Si l’écran est endommagé, il doit être remplacé par celui fournit par le fabricant de cet appareil.»...
  • Page 61: Approuvé L'évent Mécanisé Horizontal Modèle Pvh58

    - Approuvé l’Évent Mécanisé Horizontal Modèle PVH58 - Cet appareil est approuvé pour une utilisation avec l’Évent Mécanisé Horizontal Modèle PVH58. L’évent mécanisé horizontal PVH58 est conçus pour être utilisé lorsqu’une configuration régulière de l’évacuation n’est pas possible. N.B. : MODÈLES EQUIPÉS D’UN SYSTÈME D’ALLUMAGE À VEILLEUSE MILLIVOLT/ CONSTANTE : Les évacuations verticales descendantes ne sont pas permises.
  • Page 62: Pvh58 Liste De Pièces

    PVH58 Liste de pièces NUMÉRO DESCRIPTION PVH58 Évent Mécanisé Module de contrôle de l’évent mécanisé – Boîte Millivolt PVC58MV Module de contrôle de l’évent mécanisé – Boîte IPI PVC58IPI Principal faisceau de câble – Rallonge de câble (20pi) PVH20H MQZDV3927 conduits d’évacuation et adaptateurs (5/7) Pour les foyers devant être convertis au tuyau rigide (Simpson Duravent, etc.) à...
  • Page 63: Liste De Pièces- Mqzdv3927 - Mqzdv4634

    Liste de pièces MQZDV3927 MQZDV4634 No de pièce Description Foyer, appareil de base No de pièce Description MQZDV3927N APPAREIL DE CHAUFAGE ÉD Foyer, appareil de base [Millivolt] GN; 42 500Btu; évacuation 5/7; Boîte J; lampes MQZDV3927NE [IPI] MQZDV4634N FOYER DÉCORATIF ÉD [Millivolt] MQZDV4634NE [IPI] GN;...
  • Page 64 Pièces communes au MQZDV3927 et MQZDV4634 Allumage électronique / télécommande [IPI] Pièces diverses EGTRC Télécommande IPI 1000-150GE #Silicone GE rouge IS806 #736 [Thermostat] EGTMRCN Télécommande IPI 1000-150MP Scellant haute temp. Mill Pac 840099 [Thermostat/Modulateur – GN] 1000-214 Allumeur Piézo 1244-17 MARK 21 EGTMRCP Télécommande IPI [Thermostat/Modulateur –...
  • Page 65: Dépannage Du Système De Contrôle De Gaz

    Dépannage du système de contrôle de gaz Avertissement AVANT DE PROCÉDER À TOUT TRAVAIL OU ENTRETEIN DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE GAZ, ENLEVER LA PORTE VITRÉE. N.B. : Avant de procéder au dépannage du système de contrôle de gaz assurez-vous que l’interrupteur de gaz est en position «...
  • Page 66: Garantie À Vie Limitée

    Les réparations doivent être préalablement approuvées par Kingsman, les coûts de main d’œuvre sont calculés à partir d’un taux horaire prédéterminé et toute réparation doit être effectuée par l’entremise d’un distributeur autorisé Kingsman (Composantes exclues : ampoules des lampes, joints d'étanchéité et peinture).

Table des Matières