Télécharger Imprimer la page
Sew Eurodrive R 7 Serie Notice D'exploitation
Sew Eurodrive R 7 Serie Notice D'exploitation

Sew Eurodrive R 7 Serie Notice D'exploitation

Réducteurs
Masquer les pouces Voir aussi pour R 7 Serie:

Publicité

Liens rapides

Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Réducteurs séries
®
R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN
W
Notice d'exploitation
Version 02/2009
16772822 / FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive R 7 Serie

  • Page 1 Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Réducteurs séries ® R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN Notice d’exploitation Version 02/2009 16772822 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 3 Sommaire Sommaire Remarques générales ..................5 Utilisation de la notice d'exploitation ............5 Structure des consignes de sécurité ............5 Recours en cas de défectuosité ............... 6 Exclusion de la responsabilité ..............6 Mention concernant les droits d'auteur ............ 6 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Sommaire Contrôle et entretien ..................61 Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien des réducteurs ..61 Intervalles de contrôle et d'entretien ............62 Intervalles de remplacement du lubrifiant ..........62 Travaux de contrôle et d'entretien sur les adaptateurs AL / AM / AQ. .. 63 Travaux de contrôle et d'entretien sur le couvercle d'entrée AD ...
  • Page 5 Remarques générales Utilisation de la notice d'exploitation Remarques générales RЩducteurs sЩries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN¬Æ W Utilisation de la notice d'exploitation La notice d'exploitation est un élément à part entière du produit ; elle contient des re- marques importantes pour l'exploitation et le service. La notice d'exploitation s'adresse à...
  • Page 6 Remarques générales Recours en cas de défectuosité Recours en cas de défectuosité Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la notice d'exploitation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en cas de défectuosité.
  • Page 7 Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo- rels et matériels. L'exploitant est tenu de vérifier que les consignes de sécurité géné- rales sont respectées. S'assurer que les responsables et exploitants d'installations ainsi que les personnes travaillant sur l'appareil sous leur propre responsabilité...
  • Page 8 Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées uniquement par du person- nel spécialisé qualifié. Sont considérées comme personnel qualifié les personnes fami- liarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes : •...
  • Page 9 Consignes de sécurité Transport Transport A réception du matériel, vérifier s'il n'a pas été endommagé durant le transport. Le cas échéant, faire immédiatement les réserves d'usage auprès du transporteur. Ne pas mettre en service des appareils endommagés. Visser solidement les oeillets de manutention. Ils ont été dimensionnés pour supporter uniquement le poids du moteur ou motoréducteur ;...
  • Page 10 Structure du réducteur Structure générale du réducteur à engrenages cylindriques Structure du réducteur REMARQUE Les illustrations ci-après représentent des configurations de montage type ; elles doivent avant tout servir à la compréhension des coupes-pièces. Selon la taille et l'exé- cution, des variantes sont possibles ! Structure générale du réducteur à...
  • Page 11 Structure du réducteur Structure générale du réducteur à arbres parallèles Structure générale du réducteur à arbres parallèles [20] [45] [515] [59] [516] [43] [22] [517] [42] [41] [181] [161] [30] [32] [59] [31] [506] [37] [39] [507] [165] [183] [508] [131] [160] [19]...
  • Page 12 Structure du réducteur Structure générale du réducteur à couple conique Structure générale du réducteur à couple conique [100] [102] [20] [536] [59] [43] [533] [537] [22] [534] [538] [535] [45] [114] [101] [113] [42] [59] [119] [116] [523] [89] [59] [522] [88] [521]...
  • Page 13 Structure du réducteur Structure générale du réducteur à vis sans fin Structure générale du réducteur à vis sans fin [59] [20] [101] [100] [506] [507] [131] [39] [137] [102] [37] [22] [43] [30] [59] [61] [19] [89] [59] [523] [88] [522] [25] [521]...
  • Page 14 Structure du réducteur Structure générale des réducteurs SPIROPLAN® W10-W30 ® Structure générale des réducteurs SPIROPLAN W10-W30 [100] [101] [65] [66] [102] [68] [143] [71] [72] [22] [89] [88] [521] [522] [523] [25] [19] [250] [251] [17] [11] [518] [519] [520] [12] 19307275 Pignon...
  • Page 15 Structure du réducteur Structure générale des réducteurs SPIROPLAN® W37-W47 ® Structure générale des réducteurs SPIROPLAN W37-W47 [521] [89] [522] [88] [523] [25] [22] [19] [59] [518] [33] [11] [519] [520] [32] [12] [59] [133] [44] [37] [506] [31] [30] [137] [61] [26] [36]...
  • Page 16 Structure du réducteur Plaque signalétique et codification Plaque signalétique et codification 3.7.1 Plaque signalétique L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, la codification d'un réducteur à couple conique avec adaptateur AQ. 76646 Bruchsal / Germany K57 AQH140/1 01.1234567890.0001.08 19,34 4500 na pk r/min ne pk r/min...
  • Page 17 Installation mécanique Outils et accessoires pour le montage Installation mécanique Outils et accessoires pour le montage • un jeu complet de clés • une clé dynamométrique pour : – frettes de serrage – adaptateurs moteur AQH – couvercle d'entrée avec bord de centrage •...
  • Page 18 Installation mécanique Avant de commencer Avant de commencer ATTENTION ! Le réducteur ou motoréducteur risque d'être endommagé par le montage incorrect du dispositif de réchauffage de l'huile. Risque de dommages matériels ! • Respecter scrupuleusement les consignes du présent chapitre ! S'assurer que •...
  • Page 19 Installation mécanique Installation du réducteur Installation du réducteur Le réducteur ou motoréducteur ne doit être installé / monté que dans la position de mon- tage prévue. Respecter les indications de la plaque signalétique ! Les réducteurs ® SPIROPLAN des tailles W10-W30 sont multipositions. Le support doit avoir les caractéristiques suivantes : •...
  • Page 20 Installation mécanique Installation du réducteur En cas de changement de position de montage, adapter la quantité de lubrifiant et la position de l'évent à soupape. Pour cela, tenir compte des indications du cha- pitre "Quantités de lubrifiant" (voir page 110) et du chapitre "Positions de montage" (voir page 79).
  • Page 21 Installation mécanique Installation du réducteur 4.3.2 Fixation des réducteurs Réducteur en Le tableau suivant indique les tailles de filetage des réducteurs en exécution à pattes en exécution à pattes fonction du type et de la taille du réducteur. Type de réducteur R / R..F K / KH..B / FH..B / FA..B...
  • Page 22 Installation mécanique Installation du réducteur 4.3.3 Installation dans des locaux humides ou à l'extérieur Pour une utilisation en milieu humide ou à l'extérieur, les réducteurs sont livrés sur de- mande en exécution pour ambiance humide avec protection de surface. Retoucher im- pérativement les endroits où...
  • Page 23 Installation mécanique Installation du réducteur Activation de Vérifier si l'évent à soupape est activé. Si cela n'était cependant pas le cas, retirer la sé- l'évent à soupape curité de transport de l'évent à soupape avant la mise en service du réducteur. 1.
  • Page 24 Installation mécanique Réducteurs à arbre sortant Réducteurs à arbre sortant 4.4.1 Montage des éléments côté entrée et côté sortie ATTENTION ! En cas de mauvais montage, les roulements, le carter ou les arbres risquent d'être endommagés. Risque de dommages matériels ! •...
  • Page 25 Installation mécanique Réducteurs à arbre sortant Limitation des Afin d'éviter des charges radiales élevées, monter les roues dentées et les roues à charges radiales chaîne comme représenté sous B. 211364235 [1] Moyeu [A] Incorrect [B] Correct REMARQUE Le montage des pièces sera simplifié si celles-ci sont au préalable enduites de produit antigrippant ou préchauffées (à...
  • Page 26 Installation mécanique Bras de couple pour réducteur à arbre creux Bras de couple pour réducteur à arbre creux ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé en cas de mauvais montage. Risque de dommages matériels ! • Veiller à ne pas déformer le bras de couple lors du montage ! •...
  • Page 27 Installation mécanique Bras de couple pour réducteur à arbre creux 4.5.2 Réducteurs à couple conique Le schéma ci-dessous montre l'amortissement du montage en bras de couple sur un ré- ducteur à couple conique. • Maintenir la douille [1] des deux côtés. •...
  • Page 28 Installation mécanique Bras de couple pour réducteur à arbre creux ® 4.5.4 Réducteurs SPIROPLAN L'illustration suivante montre l'amortissement du montage en bras de couple sur un ré- ® ducteur SPIROPLAN • Maintenir la douille [1] des deux côtés. 211489547 Réducteur Couple de serrage WA10 4 x M6 ×...
  • Page 29 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé REMARQUE Pour la conception de l'arbre client, tenir compte des indications figurant dans le cata- logue "Motoréducteurs"...
  • Page 30 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé 2B : Montage avec le kit de montage et démontage SEW (voir page 34). – Arbre client avec épaulement 211520523 [1] Vis de fixation [2] Rondelle Grower [3] Rondelle intermédiaire [4] Circlips [5] Arbre client avec épaulement...
  • Page 31 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé 3. Serrer la vis de fixation au couple de serrage correspondant (voir tableau). 211524875 Couple de serrage [Nm] M10/12 REMARQUE Pour éviter la corrosion de contact, il est recommandé de réduire la section de l'arbre client entre les deux surfaces de portée ! Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN®...
  • Page 32 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé 4.6.2 Instructions de démontage Uniquement valable en cas de montage avec le kit de montage et démontage (voir page 34) SEW. A cet effet, respecter les indications du chapitre "Instructions de montage" (voir page 29), points 2B ou 2C.
  • Page 33 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé 5. Insérer la vis de fixation [1]. A ce stade, l'arbre peut être séparé du réducteur en ser- rant la vis. 211529227 [1] Vis de fixation [4] Circlips [6] Arbre client [7] Ecrou autobloquant...
  • Page 34 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé 4.6.3 Kit de montage et démontage SEW Le kit de montage et démontage SEW peut être commandé avec la référence donnée dans le tableau suivant. 211531403 [1] Vis de fixation [7] Ecrou autobloquant pour le démontage [8] Rondelle à...
  • Page 35 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé REMARQUE Le kit de montage SEW pour la fixation de l'arbre client représenté est préconisé par SEW. Vérifier toujours si cette construction est capable de compenser les charges axiales appliquées.
  • Page 36 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage 4.7.1 Instructions de montage ATTENTION ! Ne pas serrer les vis d'assemblage si l'arbre n'est pas monté - l'arbre creux risquerait de se déformer ! Risque de dommages matériels ! •...
  • Page 37 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage 3. Arbre creux et arbre client dégraissés. 211537931 ® 4. Appliquer la pâte NOCO -Fluid sur la zone de contact de l'arbre d'entrée avec la douille. La zone de serrage de la frette doit rester impérativement exempte de graisse ! C'est ®...
  • Page 38 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage 5. Monter l'arbre d'entrée – en veillant au parallélisme des bagues extérieures de la frette de serrage. – Dans le cas d'un carter réducteur avec épaulement de l'arbre : monter la frette de serrage jusqu'en butée de l'épaulement. –...
  • Page 39 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage 4.7.2 Instructions de démontage ATTENTION ! Risque d'écrasement et de coincement en cas de démontage de pièces lourdes non conforme aux instructions ! Risque de blessures ! • Respecter les instructions de démontage suivantes. •...
  • Page 40 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC 1. Nettoyer l'arbre client et l'intérieur de l'arbre creux. S'assurer que tous les résidus de graisse ou d'huile sont partis. 2. Monter l'anneau de serrage et la douille sur l'arbre client. 211941003 ®...
  • Page 41 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 5. Monter le bras de couple sans serrer les vis. K... F... S... 211943179 6. Insérer la douille jusqu'en butée dans le réducteur. 211945355 7. Serrer toutes les vis de fixation du bras de couple. 211947531 Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN®...
  • Page 42 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 8. Bloquer la douille avec l'anneau de serrage. Serrer l'anneau de serrage sur la douille avec le couple correspondant du tableau ci-dessous. 212000907 Type Avec couche de nickel Acier inoxydable [standard] KT/FT ST/WT Couple [Nm] 57, 67...
  • Page 43 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 10.Emmancher la douille sur l'arbre client et dans l'arbre creux. 212005259 11.Insérer totalement la frette de serrage dans son emplacement. 12.Taper légèrement sur le flasque de la douille opposée pour s'assurer que la douille est correctement logée dans l'arbre creux.
  • Page 44 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 14.Serrer à la main les vis de la frette de serrage et s'assurer que les bagues de la frette de serrage sont bien parallèles. 212011787 15.Serrer les vis l'une après l'autre en plusieurs tours (ne pas serrer en croix) au couple indiqué...
  • Page 45 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® 16.Veiller à laisser un écartement > 0 mm entre les bagues extérieures des frettes de serrage. 17.L'intervalle entre la douille et le bout de l'arbre creux et la douille de l'anneau de ser- rage doit être >...
  • Page 46 Installation mécanique Montage du capot de protection Montage du capot de protection ATTENTION ! Durant le fonctionnement, le mouvement des éléments côté sortie peut être rapide ! Risque d'écrasement et de coincement ! • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur et le protéger contre tout redémarrage involontaire ! •...
  • Page 47 Installation mécanique Montage du capot de protection 4.9.3 Montage sans couvercle de protection Dans des cas d'application spécifiques comme par exemple des arbres traversants, le couvercle de protection ne peut pas être monté. Dans ces cas, une installation sans couvercle de protection est admissible, si le constructeur d'installations ou d'appareils garantit que l'indice de protection requis est assuré...
  • Page 48 Installation mécanique Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM 4.10 Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM 4.10.1 Adaptateurs CEI AM63 - 280 / Adaptateurs NEMA AM56 - 365 212099979 Arbre moteur [479] Demi-accouplement [481] Tige filetée [484] Clavette [491] Entretoise 1. Nettoyer l'arbre moteur et les surfaces des flasques du moteur et de l'adaptateur. 2.
  • Page 49 Installation mécanique Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM 5. Vérifier la cote A. 6. Etanchéifier les surfaces de contact entre adaptateur et moteur avec un joint liquide adapté. 7. Monter le moteur sur l'adaptateur en veillant à ce que les dentures des demi- accouplements s'engrènent correctement.
  • Page 50 Installation mécanique Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM Charges admissibles ATTENTION ! Des charges trop élevées non admissibles peuvent apparaître lors du montage du moteur. Risque de dommages matériels ! • Les valeurs de charge données dans le tableau suivant ne doivent pas être dépassées.
  • Page 51 Installation mécanique Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM Adaptateurs AM Avant le montage ou la mise en service, vérifier le sens de rotation de l'entraînement. avec antidévireur En cas de mauvais sens de rotation, contacter le service après-vente SEW. AM../RS L'antidévireur fonctionne sans entretien et n'exige donc pas de travaux particuliers.
  • Page 52 Installation mécanique Montage de l'accouplement pour adaptateurs AQ. 4.11 Montage de l'accouplement pour adaptateurs AQ. 4.11.1 Adaptateurs AQA80 - 190 / Adaptateurs AQH80 - 190 212114955 1 Arbre moteur 2 Tige filetée 3 Vis AQA = avec rainure de clavette AQH = sans rainure de clavette 1.
  • Page 53 Installation mécanique Montage de l'accouplement pour adaptateurs AQ. 4. Exécution AQH : serrer les vis du demi-accouplement en plusieurs tours régulière- ment en croix. S'assurer que toutes les vis soient serrées au couple T indiqué (voir tableau). Exécution AQA : bloquer le demi-accouplement avec la vis de pression (voir tableau).
  • Page 54 Installation mécanique Couvercles d'entrée AD 4.12 Couvercles d'entrée AD Pour le montage des éléments côté entrée, suivre les instructions du chapitre "Montage des éléments côté entrée et côté sortie" (voir page 24). 4.12.1 Couvercles d’entrée avec socle moteur AD../P Montage du moteur et réglage du socle moteur 212119307 [1] Socle moteur [2] Boulon fileté...
  • Page 55 Installation mécanique Couvercles d'entrée AD 4.12.2 Uniquement AD/6P et AD/7P Les écrous de l'appui doivent être desserrés avant le réglage du socle moteur pour que les tiges filetées puissent bouger axialement dans l'appui durant la phase de réglage. Ne serrer à la main les écrous de l'appui qu'après être parvenu en position définitive. Ne régler en aucun cas le socle moteur à...
  • Page 56 Installation mécanique Couvercles d'entrée AD 4. Nettoyer le filetage des nouvelles vis et garnir les premiers filets avec du frein-filet ® (par exemple Loctite 243). 5. Positionner la machine sur le bord de centrage, insérer les vis et les serrer avec le couple de serrage T (voir tableau).
  • Page 57 Installation mécanique Couvercles d'entrée AD Charges admissibles ATTENTION ! Des charges trop élevées non admissibles peuvent apparaître lors du montage du moteur. Risque de dommages matériels ! • Les valeurs de charge données dans le tableau suivant ne doivent pas être dépassées.
  • Page 58 Installation mécanique Couvercles d'entrée AD 4.12.4 Couvercles avec antidévireur AD../RS Avant le montage ou la mise en service, vérifier le sens de rotation de l'entraînement. En cas de mauvais sens de rotation, contacter le service après-vente SEW. L'antidévireur fonctionne sans entretien et n'exige donc pas de travaux particuliers. Les antidévireurs ont des vitesses de décollement minimales selon leur taille (voir tableau suivant).
  • Page 59 Mise en service Contrôler le niveau d'huile Mise en service Contrôler le niveau d'huile Avant la mise en service, vérifier impérativement que le niveau d'huile est conforme à la position de montage ! Pour cela, respecter les consignes du chapitre "Contrôle du ni- veau d'huile et vidange d'huile".
  • Page 60 Mise en service Réducteurs à engrenages cylindriques / Réducteurs à arbres parallèles / Réducteurs à engrenages cylindriques / Réducteurs à arbres parallèles / Réducteurs à couple conique Lorsque les réducteurs à engrenages cylindriques, à arbres parallèles ou à couple co- nique sont installés conformément au chapitre "Installation mécanique"...
  • Page 61 Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien des réducteurs Contrôle et entretien Les réducteurs suivants sont lubrifiés à vie et donc exempts d'entretien : • Réducteurs à engrenages cylindriques R07, R17, R27 • Réducteurs à arbres parallèles F27 ®...
  • Page 62 Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Intervalles Que faire ? • Toutes les 3 000 heures machine, tous les six • Contrôler l'huile et le niveau d'huile. mois minimum • Ecouter le bruit de roulement pour détecter d'éventuels défauts sur les paliers.
  • Page 63 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les adaptateurs AL / AM / AQ. Travaux de contrôle et d'entretien sur les adaptateurs AL / AM / AQ. Intervalles Que faire ? • Toutes les 3 000 heures machine, tous les six mois •...
  • Page 64 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6.6.1 Contrôle du niveau d'huile et vidange d'huile La procédure pour le contrôle du niveau d'huile et la vidange d'huile dépend des critères suivants.
  • Page 65 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6.6.2 Réducteurs à engrenages cylindriques, réducteurs à arbres parallèles, réducteurs à couple conique et réducteurs à vis sans fin avec bouchon de niveau Contrôler le niveau Pour contrôler le niveau d'huile du réducteur, procéder de la manière suivante. d'huile par le 1.
  • Page 66 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Vérifier l'huile par Pour contrôler l'huile du réducteur, procéder de la manière suivante. le bouchon de 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et vidange l'entretien des réducteurs"...
  • Page 67 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6.6.3 Réducteurs à engrenages cylindriques, réducteurs à arbres parallèles, réducteurs ® SPIROPLAN sans bouchon de niveau avec couvercle de montage Contrôler le niveau Sur les réducteurs sans bouchon de niveau d'huile, le niveau d'huile est contrôlé depuis d'huilepar le l'ouverture du couvercle de montage.
  • Page 68 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 5. Comparer la valeur "x" mesurée avec l'écart maximal selon la position de montage entre le niveau d'huile et la surface de joint du carter de réducteur indiquée dans le tableau suivant.
  • Page 69 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6. Fermer le réducteur après le contrôle du niveau d'huile : • Remettre en place le joint du couvercle de montage. Veiller à ce que les surfaces de joint soient propres et sèches. •...
  • Page 70 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Contrôler l'huile Pour contrôler l'huile du réducteur, procéder de la manière suivante. par le couvercle de 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et montage l'entretien des réducteurs"...
  • Page 71 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6.6.4 Réducteurs à vis sans fin S37 sans bouchon de niveau et sans couvercle de montage Contrôler le niveau Les réducteurs S37 ne sont dotés ni d'un bouchon de niveau d'huile, ni d'un couvercle d'huile par le de montage ;...
  • Page 72 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 5. Mesurer la zone "x" recouverte d'huile sur la jauge à l'aide d'un pied à coulisse (voir illustration suivante). 18661771 6. Comparer la valeur "x" mesurée avec la valeur minimale en fonction de la position de montage du tableau suivant.
  • Page 73 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Contrôler l'huile 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et par le bouchon l'entretien des réducteurs" (voir page 61). d'obturation 2. Ouvrir le bouchon d'obturation du réducteur selon les instructions du chapitre "Contrôler le niveau d'huile par le bouchon d'obturation".
  • Page 74 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur ® 6.6.5 SPIROPLAN W37 / W47 en position de montage M1, M2, M3, M5, M6, avec bouchon de niveau Contrôler le niveau Pour contrôler le niveau d'huile du réducteur, procéder de la manière suivante. d'huile par le 1.
  • Page 75 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Contrôler l'huile à Pour contrôler l'huile du réducteur, procéder de la manière suivante. l'aide du bouchon 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et de niveau l'entretien des réducteurs"...
  • Page 76 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur ® 6.6.6 SPIROPLAN W37 / W47 en position de montage M4, sans bouchon de niveau et sans couvercle de montage Contrôler le niveau Les réducteurs W37 / W47 ne sont dotés ni d'un bouchon de niveau d'huile, ni d'un cou- d'huile par le vercle de montage ;...
  • Page 77 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6. Comparer la valeur "x" mesurée avec la valeur minimale en fonction de la position de montage du tableau suivant. Le cas échéant, rectifier le niveau d'huile. Niveau d'huile = partie recouverte x [mm] sur la jauge Position de montage lors du contrôle Type de réducteur Reposant sur le côté...
  • Page 78 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6. Revisser le bouchon d'obturation du bas. 7. Remplir le réducteur d'huile neuve de qualité équivalente (sinon, contacter le service après-vente) par le bouchon d'obturation du haut. Ne pas mélanger des huiles syn- thétiques différentes ! –...
  • Page 79 Positions de montage Désignation des positions de montage Positions de montage Désignation des positions de montage Les réducteurs SEW se classent en six positions de montage, de M1 à M6. L'illustration ci- dessous montre la situation dans l'espace du motoréducteur pour les positions M1 à M6. Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN®...
  • Page 80 Positions de montage Légende Légende REMARQUE ® A l'exception du W37 en position M4, les motoréducteurs SPIROPLAN sont indépen- dants de la position de montage. Pour faciliter la lecture, tous les motoréducteurs ® SPIROPLAN sont cependant présentés dans les positions de montage M1 à M6. ®...
  • Page 81 Positions de montage Motoréducteurs à engrenages cylindriques R Motoréducteurs à engrenages cylindriques R 7.3.1 R07 ... R167 Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 82 Positions de montage Motoréducteurs à engrenages cylindriques R 7.3.2 RF07 ... RF167, RZ07 ... RZ87 Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 83 Positions de montage Motoréducteurs à engrenages cylindriques R 7.3.3 R07F ... R87F Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 84 Positions de montage Motoréducteurs à engrenages cylindriques RX Motoréducteurs à engrenages cylindriques RX 7.4.1 RX57 ... RX107 Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 85 Positions de montage Motoréducteurs à engrenages cylindriques RX 7.4.2 RXF57 ... RXF107 Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 86 Positions de montage Motoréducteurs à arbres parallèles F Motoréducteurs à arbres parallèles F 7.5.1 F27 ... F157 / FA27B ... F157B / FH27B .. FH157B / FV27B ... FV107B Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 87 Positions de montage Motoréducteurs à arbres parallèles F 7.5.2 FF27 ... FF157 / FAF27 ... FAF157 / FHF27 ... FHF157 / FAZ27 ... FAZ157 / FHZ27 ... FHZ157 / FVF27 ... FVF107 / FVZ27 ... FVZ107 Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 88 Positions de montage Motoréducteurs à arbres parallèles F 7.5.3 FA27 ... FA157 / FH27 ... FH157 / FV27 ... FV107 / FT37 ... FT157 Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 89 Positions de montage Motoréducteurs à couple conique K Motoréducteurs à couple conique K 7.6.1 K37 ... K157 / KA37B ... KA157B / KH37B ... KH157B / KV37B ... KV107B Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 90 Positions de montage Motoréducteurs à couple conique K 7.6.2 K167 ... K187 / KH167B ... KH187B Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 91 Positions de montage Motoréducteurs à couple conique K 7.6.3 KF37 ... KF157 / KAF37 ... KAF157 / KHF37 ... KHF157 / KAZ37 ... KAZ157 / KHZ37 ... KHZ157 / KVF37 ... KVF107 / KVZ37 ... KVZ107 Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 92 Positions de montage Motoréducteurs à couple conique K 7.6.4 KA37 ... KA157 / KH37 ... KH157 / KV37 ... KV107 / KT37 ... KT157 Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 93 Positions de montage Motoréducteurs à couple conique K 7.6.5 KH167 ... KH187 Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 94 Positions de montage Motoréducteurs à vis sans fin S Motoréducteurs à vis sans fin S 7.7.1 Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 95 Positions de montage Motoréducteurs à vis sans fin S 7.7.2 S47 ... S97 Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 96 Positions de montage Motoréducteurs à vis sans fin S 7.7.3 SF37 / SAF37 / SHF37 Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 97 Positions de montage Motoréducteurs à vis sans fin S 7.7.4 SF47 ... SF97 / SAF47 ... SAF97 / SHF47 ... SHF97 / SAZ47 ... SAZ97 / SHZ47 ... SHZ97 Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 98 Positions de montage Motoréducteurs à vis sans fin S 7.7.5 SA37 / SH37 / ST37 Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 99 Positions de montage Motoréducteurs à vis sans fin S 7.7.6 SA47 ... SA97 / SH47 ... SH97 / ST47 ... ST97 Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 100 Positions de montage Motoréducteurs SPIROPLAN® W ® Motoréducteurs SPIROPLAN 7.8.1 W10 ... W30 Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 101 Positions de montage Motoréducteurs SPIROPLAN® W 7.8.2 WF10 ... WF30 / WAF10 ... WAF30 Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 102 Positions de montage Motoréducteurs SPIROPLAN® W 7.8.3 WA10 ... WA30 Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 103 Positions de montage Motoréducteurs SPIROPLAN® W 7.8.4 W37 ... W47 / WA37B ... WA47B / WH37B ... WH47B Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 104 Positions de montage Motoréducteurs SPIROPLAN® W 7.8.5 WF37 ... WF47 / WAF37 ... WAF47 / WHF37 ... WHF47 Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 105 Positions de montage Motoréducteurs SPIROPLAN® W 7.8.6 WA37 ... WA47 / WH37 ... WH47 / WT37 ... WT47 Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 106 Caractéristiques techniques Stockage longue durée Caractéristiques techniques Stockage longue durée REMARQUE Pour toute durée de stockage supérieure à neuf mois, nous conseillons l'exécution "Stockage longue durée". Les réducteurs dans cette exécution sont identifiés par un autocollant spécifique. Dans ce cas, un produit anticorrosion VCI (volatile corrosion inhibitors) est ajouté au lu- brifiant des réducteurs.
  • Page 107 Caractéristiques techniques Lubrifiants Lubrifiants Sauf indication contraire lors de la commande, les entraînements SEW sont livrés avec la quantité de lubrifiant correspondant au type de réducteur et à sa position de montage ; la position de montage étant le critère déterminant (M1...M6, → chap. "Posi- tions de montage et indications importantes pour la commande").
  • Page 108 Caractéristiques techniques Lubrifiants Graisses pour Les roulements des réducteurs et moteurs SEW sont garnis d'usine des graisses indi- roulements quées dans le tableau suivant. Pour les roulements garnis de graisse, SEW recom- mande de renouveler également le graissage lors de la vidange d'huile. Température ambiante Fabricant Type...
  • Page 109 Caractéristiques techniques Lubrifiants Tableau des lubrifiants 01 805 12 92 Notice d'exploitation Réducteurs séries R..7, F..7, K..7 S..7, SPIROPLAN® W...
  • Page 110 Caractéristiques techniques Lubrifiants 8.2.2 Quantités de lubrifiant Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes va- rient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. Lors du remplissage, vérifier impérativement la quantité de lubrifiant à partir du bouchon de niveau. Les tableaux suivants indiquent les quantités approximatives de lubrifiant en fonction des positions de montage M1...M6.
  • Page 111 Caractéristiques techniques Lubrifiants RX.. Quantité en litres Réducteur RX57 0.60 0.80 1.30 1.30 0.90 0.90 RX67 0.80 0.80 1.70 1.90 1.10 1.10 RX77 1.10 1.50 2.60 2.70 1.60 1.60 RX87 1.70 2.50 4.80 4.80 2.90 2.90 RX97 2.10 3.40 4.80 4.80 RX107 3.90...
  • Page 112 Caractéristiques techniques Lubrifiants Réducteurs à F.., FA..B, FH..B, FV..B arbres parallèles Quantité en litres Réducteur F..27 0.60 0.80 0.65 0.70 0.60 0.60 F..37 0.95 1.25 0.70 1.25 1.00 1.10 F..47 1.50 1.80 1.10 1.90 1.50 1.70 F..57 2.60 3.50 2.10 3.50 2.80 2.90...
  • Page 113 Caractéristiques techniques Lubrifiants Réducteurs à K.., KA..B, KH..B, KV..B couple conique (K) Quantité en litres Réducteur K..37 0.50 1.00 1.00 1.25 0.95 0.95 K..47 0.80 1.30 1.50 2.00 1.60 1.60 K..57 1.10 2.20 2.20 2.80 2.30 2.10 K..67 1.10 2.40 2.60 3.45 2.60...
  • Page 114 Caractéristiques techniques Lubrifiants Réducteurs à vis sans fin (S) Quantité en litres Réducteur S..37 0.25 0.40 0.50 0.55 0.40 0.40 S..47 0.35 0.80 0.70/0.90 1.00 0.80 0.80 S..57 0.50 1.20 1.00/1.20 1.45 1.30 1.30 S..67 1.00 2.00 2.20/3.10 3.10 2.60 2.60 S..77 1.90...
  • Page 115 Défauts de fonctionnement et service Réducteurs Défauts de fonctionnement et service ATTENTION ! Des travaux non conformes sur le réducteur et le moteur peuvent provoquer des détériorations. Risque de dommages matériels ! • Des réparations sur des entraînements SEW ne doivent être réalisées que par du personnel qualifié.
  • Page 116 Défauts de fonctionnement et service Adaptateurs AM / AQ. / AL Adaptateurs AM / AQ. / AL Défaut Cause possible Remède Bruits de fonctionnement Bruits de broutement : roulements Contacter le service après-vente SEW. inhabituels et cycliques endommagés Fuite d'huile Joint abîmé...
  • Page 117 Défauts de fonctionnement et service Service après-vente Service après-vente En cas d'appel au service après-vente, prière d'indiquer : • les données (complètes) de la plaque signalétique • la nature et la durée de la panne • quand et dans quelles conditions la panne s'est produite •...
  • Page 118 Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Centre de Support Wallonie SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 84 219-878 Clients Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879...
  • Page 119 Répertoire d’adresses Afrique du Sud Usine de montage Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vente Eurodrive House Fax +27 11 494-3104 Service après-vente Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za Aeroton Ext. 2 info@sew.co.za Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED...
  • Page 120 Répertoire d’adresses Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar 1619 Garin http://www.sew-eurodrive.com.ar Australie Usine de montage Melbourne SEW-EURODRIVE PTY.
  • Page 121 Répertoire d’adresses Chine Usine de montage Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Tel. +86 512 62581781 Vente 333, Suhong Middle Road Fax +86 512 62581783 Service après-vente Suzhou Industrial Park suzhou@sew-eurodrive.cn Jiangsu Province, 215021 Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. Tel. +86 20 82267890 No.
  • Page 122 Répertoire d’adresses Egypte Service après-vente Sharjah Copam Middle East (FZC) Tel. +971 6 5578-488 Sharjah Airport International Free Zone Fax +971 6 5578-499 P.O. Box 120709 copam_me@eim.ae Sharjah United Arabian Emirates Espagne Usine de montage Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Tel. +34 94 43184-70 Vente Parque Tecnológico, Edificio, 302 Fax +34 94 43184-71...
  • Page 123 Répertoire d’adresses Grande-Bretagne Usine de montage Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. +44 1924 893-855 Vente Beckbridge Industrial Estate Fax +44 1924 893-702 Service après-vente P.O. Box No.1 http://www.sew-eurodrive.co.uk GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR info@sew-eurodrive.co.uk Grèce Vente Athènes Christ. Boznos & Son S.A. Tel.
  • Page 124 Répertoire d’adresses Lettonie Vente Riga SIA Alas-Kuul Tel. +371 7139253 Katlakalna 11C Fax +371 7139386 LV-1073 Riga http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Liban Vente Beyrouth Gabriel Acar & Fils sarl Tel. +961 1 4947-86 B. P. 80484 +961 1 4982-72 Bourj Hammoud, Beirut +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 ssacar@inco.com.lb...
  • Page 125 Répertoire d’adresses Pologne Usine de montage Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Tel. +48 42 676 53 00 Vente ul. Techniczna 5 Fax +48 42 676 53 45 Service après-vente PL-92-518 Łódź http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Service 24h sur 24 Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) sewis@sew-eurodrive.pl Portugal...
  • Page 126 Répertoire d’adresses Slovaquie Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 48 414 6564 Rudlovská cesta 85 Fax +421 48 414 6566 SK-974 11 Banská Bystrica sew@sew-eurodrive.sk Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 55 671 2245 Slovenská ulica 26 Fax +421 55 671 2254 SK-040 01 Košice sew@sew-eurodrive.sk Slovénie...
  • Page 127 Répertoire d’adresses Venezuela Usine de montage Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804 Vente Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275 Service après-vente Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve Valencia, Estado Carabobo ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net 05/2009...
  • Page 128 Index Index Arbre sortant ............24 Mention concernant les droits d'auteur ....6 Autres documentations .........8 Mise en peinture du réducteur ......23 Mise en service ...........59 Modification de la position de montage ....20 Bras de couple pour réducteur à arbre creux Montage de l'accouplement pour Réducteur à...
  • Page 129 Index Service ..............117 Service après-vente ..........117 Stockage longue durée .........9, 106 Structure Réducteurs à arbres parallèles .....11 Réducteurs à couple conique .......12 Réducteurs à engrenages cylindriques ..10 Réducteurs à vis sans fin ......13 ® Réducteurs SPIROPLAN W10-W30 ...14 ® Réducteurs SPIROPLAN W37-W47 ...15 Structure du réducteur ........10 Réducteur à...
  • Page 131 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 132 Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Une exigence de qualité réfléchissent vite et Une assistance après- nement et de commande Un savoir-faire consistant extrême et des juste, et qui vous vente disponible qui surmultiplien...