Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive SPIROPLAN R 7 Série
Page 1
Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice de montage et d’installation Réducteurs de série ® R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN pour atmosphères explosibles Version 07/2011 17012422 / FR...
Sommaire 1 Remarques générales .................... 6 Utilisation de la documentation ..............6 Structure des consignes de sécurité .............. 6 Recours en cas de défectuosité..............7 Exclusion de la responsabilité................ 7 Mention concernant les droits d'auteur ............7 Nom de produit et marques................7 2 Consignes de sécurité...
Page 4
Sommaire 6 Mise en service..................... 72 Contrôler le niveau d'huile................73 Mesurer la température de surface et la température de l'huile....74 Fuites ponctuelles au niveau des bagues d'étanchéité........ 75 ® Réducteurs à vis sans fin et réducteurs SPIROPLAN W......75 Réducteurs à...
Page 5
Sommaire 12 Répertoire d’adresses..................147 Index ........................157 Notice de montage et d‘exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles...
Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation La documentation est un élément à part entière du produit ; elle contient des remarques importantes pour l'exploitation et le service. Cette documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise en service et de maintenance sur ce produit.
Remarques générales Recours en cas de défectuosité Recours en cas de défectuosité Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la documentation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en cas de défectuosité. Il est donc recommandé de lire la documentation avant de faire fonctionner les appareils.
Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corporels et matériels. L'exploitant est tenu de s'assurer que les consignes de sécurité générales sont respectées. S'assurer que les responsables et exploitants d'installations ainsi que les personnes travaillant sur l'installation sous leur propre responsabilité...
Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées uniquement par du personnel spécialisé qualifié. Sont considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes : •...
Consignes de sécurité Autres documentations Autres documentations 2.5.1 Réducteurs pour atmosphères explosibles Respecter également les consignes des documentations suivantes. • Notice d'exploitation "Moteurs triphasés DR.71 – 225 en exécution pour atmosphères explosibles" • Le cas échéant, notices d'exploitation des options montées •...
Consignes de sécurité Contrôle et entretien Contrôle et entretien Respecter les consignes du chapitre "Contrôle et entretien" (→ page 83). Notice de montage et d‘exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles...
Listes des contrôles Avant la mise en service Listes des contrôles Avant la mise en service Cette liste contient toutes les opérations à réaliser avant la mise en service d'un réducteur en zone Ex selon la directive 94/9/CE. Contrôlé Informations, Contrôles avant la mise en service en zone Ex voir chapitre ...
Listes des contrôles Pendant la mise en service Pendant la mise en service Cette liste contient toutes les opérations à réaliser pendant la mise en service d'un réducteur en zone Ex selon la directive 94/9/CE. Contrôlé Informations, Contrôles pendant la mise en service en zone Ex voir chapitre ...
Structure du réducteur Structure générale des réducteurs à engrenages cylindriques Structure du réducteur REMARQUE Les illustrations ci-après représentent des configurations de montage type ; elles doivent avant tout servir à la compréhension des coupes-pièces. Selon la taille et l'exécution, des variantes sont possibles ! Structure générale des réducteurs à...
Structure du réducteur Structure générale des réducteurs à vis sans fin Structure générale des réducteurs à vis sans fin [59] [20] [101] [100] [506] [507] [131] [39] [137] [102] [37] [22] [43] [30] [59] [61] [19] [89] [59] [523] [88] [522] [25] [521]...
Structure du réducteur Plaque signalétique et codification Plaque signalétique et codification 4.7.1 Plaque signalétique SEW - Eurodrive 76646 Bruchsal/Germany RF47/A/II2GD 1380 r/min ne max r/min 13,4 Me max 5313 34,73 Fra max FSA GmbH, EU Code 0588 RF47/A/II2GD Made in Germany CLP HC 220 Synth.
Page 21
Structure du réducteur Plaque signalétique et codification 4.7.2 Codification REMARQUE POUR LA PROTECTION CONTRE LES EXPLOSIONS Les tableaux complets des codifications ainsi que des informations complémentaires figurent dans les documentations suivantes. • Catalogue Motoréducteurs en exécution pour atmosphères explosibles • Catalogue Moteurs triphasés en exécution pour atmosphères explosibles Exemple de réducteur à...
Installation mécanique Outils et accessoires pour le montage Installation mécanique Outils et accessoires pour le montage • un jeu complet de clés • une clé dynamométrique pour : – frettes de serrage – adaptateur moteur AQH – couvercle d'entrée avec bord de centrage •...
Installation mécanique Conditions préalables pour le montage Conditions préalables pour le montage ATTENTION ! Risque de blessures en raison de pièces de réducteurs saillantes Blessures légères • Assurer une distance de sécurité suffisante autour du réducteur ou motoréducteur ATTENTION ! Détérioration du réducteur ou motoréducteur en cas de montage incorrect Risque de dommages matériels ! •...
Installation mécanique Installation du réducteur Installation du réducteur ATTENTION ! Le réducteur ou motoréducteur risque d'être endommagé en cas de montage incorrect. Risque de dommages matériels ! • Respecter scrupuleusement les consignes du présent chapitre ! • Effectuer les travaux sur le réducteur uniquement lorsque celui-ci est à l'arrêt. Protéger le groupe d'entraînement contre tout redémarrage involontaire.
Page 25
Installation mécanique Installation du réducteur REMARQUE POUR LA PROTECTION CONTRE LES EXPLOSIONS • Exclure tout processus susceptible d'induire des charges électrostatiques importantes en raison du déplacement rapide d'éléments sur la couche de peinture. • Avant la mise en service, contrôler la quantité de lubrifiant par rapport à la position de montage, voir chapitre "Lubrifiants"...
Installation mécanique Installation du réducteur 5.3.1 Couples de serrage des vis de fixation Visser les motoréducteurs au couple indiqué ci-après. Couple de serrage vis / écrou qualité 8.8 Vis / écrou [Nm] 1450 2500 4600 6950 11100 Visser les motoréducteurs à engrenages cylindriques en exécution à flasque-bride aux couples majorés indiqués ci-après.
Installation mécanique Installation du réducteur 5.3.2 Fixation des réducteurs Réducteurs en Le tableau suivant indique les tailles de filetage des réducteurs en exécution à pattes en exécution à pattes fonction du type et de la taille du réducteur. Type de réducteur R / R..F K / KH..B / FH..B / FA..B...
Installation mécanique Installation du réducteur 5.3.3 Installation dans des locaux humides ou à l'extérieur Pour une utilisation en milieu humide ou à l'extérieur, les réducteurs sont livrés sur demande en exécution pour ambiance humide avec protection de surface correspondante. Retoucher impérativement les endroits où la peinture s'écaille (par exemple au niveau de l'évent à...
Installation mécanique Installation du réducteur 5.3.5 Event du réducteur Les réducteurs suivants ne nécessitent pas d'évent. • R07 dans les positions M1, M2, M3, M5 et M6 • R17, R27 et F27 dans les positions M1, M3, M5 et M6 ®...
Page 30
Installation mécanique Installation du réducteur Activation de Vérifier si l'évent à soupape est opérationnel. Si ce n'est pas le cas, retirer la sécurité de l'évent à soupape transport de l'évent à soupape avant la mise en service du réducteur. 1. Event à soupape avec sécurité de transport 211319051 2.
Installation mécanique Réducteurs à arbre sortant 5.3.6 Mise en peinture du réducteur ATTENTION ! Les évents à soupape et bagues d'étanchéité peuvent être abîmés lors de la mise en peinture ou de retouches de peinture. Risque de dommages matériels • Avant la mise en peinture, protéger les évents à...
Installation mécanique Réducteurs à arbre sortant 5.4.2 Monter les éléments côté entrée et côté sortie ATTENTION ! Les roulements, le carter ou les arbres risquent d'être endommagés en cas de montage incorrect. Risque de dommages matériels ! • Utiliser impérativement un dispositif de montage pour mettre en place les pièces côté...
Installation mécanique Réducteurs à arbre sortant Eviter des charges Afin d'éviter des charges radiales élevées, monter les roues dentées et les roues à radiales élevées chaîne comme représenté sous B. 211364235 [1] Moyeu [A] Incorrect [B] Correct REMARQUE Le montage des pièces sera simplifié si celles-ci sont au préalable enduites de produit antigrippant ou préchauffées (à...
Installation mécanique Réducteurs et motoréducteurs en catégorie II2GD Réducteurs et motoréducteurs en catégorie II2GD REMARQUE POUR LA PROTECTION CONTRE LES EXPLOSIONS • Les réducteurs et motoréducteurs en exécution pour atmosphères explosibles des ® séries R..7, F..7, K..7, S..7 et SPIROPLAN W sont conformes aux exigences du groupe II, catégorie 2G (atmosphère explosible par gaz) et 2D (atmosphère explosible par poussière).
Page 35
Installation mécanique Réducteurs et motoréducteurs en catégorie II2GD 5.5.4 Indice de protection Toutes les exécutions de réducteur possèdent l'indice de protection IP65 selon EN 60529. 5.5.5 Conditions environnantes Une ventilation suffisante des réducteurs doit être assurée et l'absence d'une source de chaleur externe (par exemple par des accouplements) garantie.
Installation mécanique Bras de couple pour réducteurs à arbre creux Bras de couple pour réducteurs à arbre creux ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé en cas de mauvais montage. Risque de dommages matériels ! • Veiller à ne pas déformer le bras de couple lors du montage ! •...
Installation mécanique Bras de couple pour réducteurs à arbre creux 5.6.2 Réducteurs à couple conique L'illustration suivante montre le montage du bras de couple sur un réducteur à couple conique. • Maintenir la douille [1] des deux côtés. • Monter la face de montage B en miroir sur le côté A. 211362059 Réducteurs Couple de serrage...
Installation mécanique Bras de couple pour réducteurs à arbre creux ® 5.6.4 Réducteurs SPIROPLAN L'illustration suivante montre le montage du bras de couple sur un réducteur ® SPIROPLAN • Maintenir la douille [1] des deux côtés. 211489547 Réducteurs Couple de serrage en Nm WA10 4 x M6 ×...
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé REMARQUE Pour la conception de l'arbre client, tenir compte des remarques au sujet de la construction figurant dans le catalogue "Motoréducteurs".
Page 40
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé 2B : Montage avec le kit de montage et démontage SEW (→ page 44). – Arbre client avec épaulement 211520523 [1] Vis de fixation [2] Rondelle Grower [3] Rondelle intermédiaire [4] Circlips [5] Arbre client avec épaulement...
Page 41
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé 3. Serrer la vis de fixation au couple de serrage correspondant (voir tableau). 211524875 Couple de serrage [Nm] M10/12 REMARQUE Pour éviter la corrosion de contact, il est recommandé de réduire la section de l'arbre machine entre les deux surfaces de portée ! Notice de montage et d‘exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles...
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé 5.7.2 Instructions de démontage Valable uniquement en cas de montage avec le kit de montage et démontage SEW (→ page 44). A cet effet, respecter les indications du chapitre "Instructions de montage" (→...
Page 43
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé 5. Insérer la vis de fixation [1]. A ce stade, l'arbre peut être séparé du réducteur en serrant la vis. 211529227 [1] Vis de fixation [4] Circlips [6] Arbre client [7] Ecrou autobloquant [8] Rondelle à...
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé 5.7.3 Kit de montage et démontage SEW Le kit de montage et démontage SEW peut être commandé avec la référence donnée dans le tableau suivant. 211531403 [1] Vis de fixation [7] Ecrou autobloquant pour le démontage [8] Rondelle à...
Page 45
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette ou arbre creux cannelé REMARQUE Le kit de montage SEW pour la fixation de l'arbre client représenté est préconisé par SEW. Vérifier toujours si cette construction est capable de compenser les charges axiales appliquées.
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage 5.8.1 Instructions de montage ATTENTION ! Ne pas serrer les vis d'assemblage si l'arbre n'est pas monté - l'arbre creux risquerait de se déformer ! Risque de dommages matériels ! •...
Page 47
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage 3. Arbre creux et arbre client dégraissés. 211537931 ® 4. Appliquer la pâte NOCO -Fluid sur la zone de contact de l'arbre d'entrée avec la douille. La zone de serrage de la frette doit impérativement rester exempte de graisse ! C'est ®...
Page 48
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage 5. Monter l'arbre d'entrée – En veillant au parallélisme des bagues extérieures de la frette de serrage. – Dans le cas d'un carter réducteur avec épaulement de l'arbre : monter la frette de serrage jusqu'en butée de l'épaulement. –...
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage 5.8.2 Instructions de démontage ATTENTION ! Risque d'écrasement et de coincement en cas de démontage de pièces lourdes non conforme aux instructions ! Risque de blessures ! • Respecter les instructions de démontage suivantes. •...
Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC 5.9.1 Instructions de montage 1. Nettoyer l'arbre client et l'intérieur de l'arbre creux. S'assurer que tous les résidus de graisse ou d'huile sont éliminés. 2.
Page 51
Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC 5. Monter le bras de couple sans serrer les vis. K... F... S... 211943179 6. Insérer la douille jusqu'en butée dans le réducteur. 211945355 7. Serrer toutes les vis de fixation du bras de couple. 211947531 Notice de montage et d‘exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles...
Page 52
Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC 8. Bloquer la douille avec l'anneau de serrage. Serrer l'anneau de serrage sur la douille avec le couple correspondant du tableau ci-dessous. 212000907 Type Avec couche de nickel Acier inoxydable [standard] KT/FT ST/WT Couple [Nm]...
Page 53
Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC 10.Emmancher la douille sur l'arbre client et dans l'arbre creux. 212005259 11.Insérer totalement la frette de serrage dans son emplacement. 12.Taper légèrement sur le flasque de la douille opposée pour s'assurer que la douille est logée correctement dans l'arbre creux.
Page 54
Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC 14.Serrer à la main les vis de la frette de serrage et s'assurer que les bagues extérieures de la frette de serrage sont bien parallèles. 212011787 15.Serrer les vis l'une après l'autre en plusieurs tours (ne pas serrer en croix). Les valeurs exactes des couples de serrage figurent sur la frette de serrage.
Page 55
Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC 5.9.2 Instructions de démontage ATTENTION ! Risque d'écrasement et de coincement en cas de démontage de pièces lourdes non conforme aux instructions ! Risque de blessures ! • Démonter la frette de serrage conformément aux instructions. •...
Installation mécanique Montage du capot de protection 5.9.3 Nettoyage et lubrification Pour la remise en place, les parties de la frette de serrage préalablement retirées n'ont pas besoin d'être séparées avant resserrage. Ne nettoyer et regraisser la frette de serrage que si elle est sale. Pour le graissage des surfaces coniques, utiliser l'un des lubrifiants solides indiqués ci-dessous.
Installation mécanique Montage du capot de protection 5.10.2 Montage sans couvercle de protection Dans les cas d'application spécifiques comme par exemple des arbres traversants, le couvercle de protection ne peut pas être monté. Dans ces cas, une installation sans couvercle de protection est admissible, si le constructeur d'installations/d'appareils garantit que l'indice de protection requis selon DIN EN 13463-1 est assuré...
Installation mécanique Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM 5.11 Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM REMARQUE L'utilisation de douilles d'écartement n'est pas autorisée pour le montage ! 5.11.1 Adaptateurs CEI AM63 - 280 / Adaptateurs NEMA AM56 - 365 212099979 Arbre moteur [479] Demi-accouplement [481] Tige filetée...
Page 59
Installation mécanique Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM 5. Vérifier la cote A. 6. Etanchéifier les surfaces de contact entre adaptateur et moteur avec un joint liquide adapté. 7. Monter le moteur sur l'adaptateur en veillant à ce que les dentures des demi-accouplements s'engrènent correctement.
Installation mécanique Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM Charges admissibles ATTENTION ! Des charges trop élevées non admissibles peuvent apparaître lors du montage du moteur. Risque de dommages matériels ! • Les valeurs de charge données dans le tableau suivant ne doivent pas être dépassées.
Page 61
Installation mécanique Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM Adaptateurs AM Avant le montage ou la mise en service, vérifier le sens de rotation de l'entraînement. avec antidévireur En cas de mauvais sens de rotation, contacter le service après-vente SEW. AM../RS L'antidévireur fonctionne sans entretien et n'exige donc pas de travaux particuliers.
Installation mécanique Montage de l'accouplement pour adaptateurs AQ. 5.12 Montage de l'accouplement pour adaptateurs AQ. REMARQUE POUR LA PROTECTION CONTRE LES EXPLOSIONS L'utilisation de douilles d'écartement n'est pas autorisée pour le montage ! 5.12.1 Adaptateurs AQA80 - 190 / Adaptateurs AQH80 - 190 212114955 1 Arbre moteur 2 Tige filetée...
Installation mécanique Montage de l'accouplement pour adaptateurs AQ. 4. Exécution AQH : serrer les vis du demi-accouplement en plusieurs tours régulièrement en croix. S'assurer que toutes les vis soient serrées au couple T indiqué (voir tableau). Exécution AQA : bloquer le demi-accouplement avec la tige filetée (voir tableau). 5.
Installation mécanique Montage de l'adaptateur avec limiteur de couple AR 5.13 Montage de l'adaptateur avec limiteur de couple AR [1] Plot de comptage [4] Garnitures de friction [7] Moyeu de glissement [2] Emetteur d'impulsions [5] Rondelle Belleville [8] Contrôleur de vitesse [3] Disque d'entraînement [6] Ecrou de réglage Les entraînements avec limiteur de couple se composent d'un réducteur de type courant...
Page 65
Installation mécanique Montage de l'adaptateur avec limiteur de couple AR 5.13.2 Montage Montage de 1. Démonter le capot de ventilateur du moteur l'émetteur 2. Tourner lentement le moteur ou le bout d'arbre de l'adaptateur, jusqu'à ce que le plot d'impulsions de comptage d'impulsions (= tête de la vis à...
Installation mécanique Couvercles d'entrée AD Raccordement des dispositifs de contrôle REMARQUE POUR LA PROTECTION CONTRE LES EXPLOSIONS Pour éliminer tout risque de couplage de tensions parasites, ne jamais regrouper les câbles en une liaison multifilaire. La longueur maximale des câbles d'une section de 1,5 mm ne doit pas dépasser 500 m.
Installation mécanique Couvercles d'entrée AD 5.14.1 Couvercles d'entrée avec socle moteur AD../P Montage du moteur et réglage du socle moteur 212119307 [1] Socle moteur [2] Boulon fileté (uniquement AD6/P / AD7/P) [3] Appui (uniquement AD6/P / AD7/P) [4] Ecrou [5] Tige filetée 1.
Page 68
Installation mécanique Couvercles d'entrée AD 5.14.2 Uniquement AD/6P et AD/7P Les écrous de l'appui doivent être desserrés avant le réglage du socle moteur, afin que les tiges filetées puissent bouger axialement dans l'appui durant la phase de réglage. Ne serrer à la main les écrous de l'appui qu'après être parvenu en position définitive. Ne régler en aucun cas le socle moteur à...
Page 69
Installation mécanique Couvercles d'entrée AD 4. Nettoyer le filetage des nouvelles vis et garnir les premiers filets avec du frein-filet ® (par exemple Loctite 243). 5. Positionner la machine sur le bord de centrage, insérer les vis et les serrer avec le couple de serrage T (voir tableau).
Page 70
Installation mécanique Couvercles d'entrée AD Charges admissibles ATTENTION ! Des charges trop élevées non admissibles peuvent apparaître lors du montage du moteur. Risque de dommages matériels ! • Les valeurs de charge données dans le tableau suivant ne doivent pas être dépassées.
Page 71
Installation mécanique Couvercles d'entrée AD 5.14.4 Couvercles avec antidévireur AD../RS Avant le montage ou la mise en service, vérifier le sens de rotation de l'entraînement. En cas de mauvais sens de rotation, contacter le service après-vente SEW. L'antidévireur fonctionne sans entretien et n'exige donc pas de travaux particuliers. Les antidévireurs ont des vitesses de décollement minimales selon leur taille (voir tableau suivant).
Mise en service Couvercles d'entrée AD Mise en service ATTENTION ! Une mise en service inappropriée risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels • Tenir compte des indications suivantes. • Avant la mise en service, vérifier impérativement que le niveau d'huile est correct ! Les quantités de lubrifiant figurent sur la plaque signalétique correspondante.
Mise en service Contrôler le niveau d'huile Contrôler le niveau d'huile ATTENTION ! Détérioration du réducteur en raison de fuites d'huile du réducteur par le regard d'huile. Risques de détériorations de l'installation. • Installer un dispositif de protection adéquat contre tout endommagement du regard d'huile suite à...
Mise en service Mesurer la température de surface et la température de l'huile Mesurer la température de surface et la température de l'huile REMARQUE Les caractéristiques pour une température de surface maximale indiquées sur la plaque signalétique sont basées sur des mesures effectuées dans des conditions environnantes et de mise en service normales.
Mise en service Fuites ponctuelles au niveau des bagues d'étanchéité Fuites ponctuelles au niveau des bagues d'étanchéité En raison de la formation d'un film de graisse durant le fonctionnement, il est possible que les jointures des surfaces d'étanchéité en mouvement sur les passages d'arbres ne soient pas totalement étanches.
Mise en service Réducteurs à engrenages cylindriques / Réducteurs à arbres parallèles / Réducteurs à engrenages cylindriques / Réducteurs à arbres parallèles / Réducteurs à couple conique 6.5.1 Réducteur seul Dans le cas de réducteurs avec adaptateur ou couvercle d'entrée, il faut s'assurer que les valeurs figurant sur la plaque signalétique du réducteur ne seront pas dépassées.
Mise en service Surveillance de la vitesse Surveillance de la vitesse 6.7.1 Exécution standard option WEX Les adaptateurs avec limiteur de couple AR en exécution pour atmosphères explosibles sont dotés de série d'un taraudage M12x1 pour le montage d'un émetteur d'impulsions dans le flasque du moteur de l'adaptateur.
Mise en service Montage et réglage du contrôleur de vitesse WEX 6.8.1 Montage et réglage du contrôleur de vitesse WEXA / WEX Le relais 2 peut servir à la génération d'un signal d'avertissement ou au pilotage de l'installation (affectation des bornes 16-18). L'illustration suivante montre un type de branchement possible pour le contrôleur de vitesse.
Page 79
Mise en service Montage et réglage du contrôleur de vitesse WEX L'illustration suivante présente la face avant du contrôleur de vitesse : 18702219 Diode IN CHK 1 impulsions d'entrée (clignote en jaune en cadence) (jaune/rouge) : défaut d'entrée (clignote en rouge) et défaut de l'appareil (allumée en rouge en permanence) Diode PWR (verte) : tension...
Mise en service Montage et réglage du contrôleur de vitesse WEX 6.8.2 Montage et réglage d'autres contrôleurs de vitesse En cas d'utilisation d'un autre type de contrôleur de vitesse, s'assurer que celui-ci dispose d'une entrée à sécurité intrinsèque (couleur bleu) pour la mesure des signaux du capteur selon DIN 19234 (NAMUR) et que ce capteur est autorisé...
Mise en service Montage de l'émetteur d'impulsions Montage de l'émetteur d'impulsions L'illustration suivante montre le montage de l'émetteur d'impulsions et le réglage de l'écart x. 18712331 [1] Flasque adaptateur du couvercle palier [3] Contre-écrou [2] Tête de vis [5] Emetteur d’impulsions 1.
Mise en service Montage de l'émetteur d'impulsions 6.9.1 Modifier l'écartement x Si l'écartement x ne produit aucune modification d'état au niveau de l'émetteur d'impulsions (affichage au niveau de la diode) lorsque l'arbre de l'adaptateur avec limiteur de couple tourne, il est possible de modifier l'écartement : 1.
Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien des réducteurs Contrôle et entretien Les réducteurs suivants sont lubrifiés à vie. • Réducteurs à engrenages cylindriques R07, R17, R27 • Réducteurs à arbres parallèles F27 ® • Réducteurs SPIROPLAN En fonction des conditions environnantes, refaire ou retoucher le cas échéant la peinture de protection de surface / anticorrosion.
Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien des réducteurs • Pour garantir la sécurité de fonctionnement, respecter impérativement les intervalles de contrôle et d'entretien. • Avant de desserrer les liaisons sur les arbres, s'assurer qu'aucun couple de torsion résiduel ne soit présent sur l'arbre (déformation au niveau de l'installation).
Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Le tableau suivant indique les intervalles de contrôle et d'entretien. Intervalle de temps Que faire ? • Toutes les 3 000 heures machine, tous les six • Ecouter le bruit de fonctionnement pour mois minimum détecter d'éventuels défauts sur les paliers.
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur les adaptateurs AL / AM / AQ. Travaux de contrôle et d'entretien sur les adaptateurs AL / AM / AQ. Intervalle de temps Que faire ? • Toutes les 3 000 heures machine, tous les six mois •...
Page 88
Contrôle et entretien Adaptateur AR L'illustration suivante montre le réglage approximatif du couple. AR71-115 AR132-195 [1] Marquage [4] Marquages (disque d'entraînement) [2] Rondelle-frein (came) [5] Ecrou de réglage [3] Ecrou de réglage AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
Page 89
Contrôle et entretien Adaptateur AR Réglage approximatif sans clé dynamométrique • Régler le limiteur de couple à l'aide de la clé à ergot. • Le couple de glissement est calculé à partir du point de marquage et en fonction de la valeur "Z" (voir tableau suivant). Sur types AR 71-115 : = nombre de cames de la rondelle-frein Sur types AR 132–195 : = nombre d'encoches sur l'écrou de réglage 13.
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le couvercle d'entrée AD 7.5.3 Remplacer l'émetteur d'impulsions de l'adaptateur AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du motoréducteur et le protéger contre tout redémarrage involontaire ! 1.
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 7.7.1 Contrôle du niveau d'huile et vidange d'huile La procédure pour le contrôle du niveau d'huile et la vidange d'huile dépend des critères suivants.
Page 92
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 7.7.2 A : Réducteurs à engrenages cylindriques, réducteurs à arbres parallèles, réducteurs à couple conique et réducteurs à vis sans fin avec bouchon de niveau Contrôler le niveau d'huile à l'aide du bouchon de niveau ATTENTION ! Les réducteurs jumelés des types...
Page 93
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Ø alésage pour le Quantité de remplissage minimale = x [mm] = marquage sur la jauge de bouchon de niveau niveau d'huile d'huile M10 x 1 M12 x 1.5 M22 x 1.5 M33 x 2 M42 x 2...
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Vérifier l'huile Pour contrôler l'huile du réducteur, procéder de la manière suivante. par le bouchon 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et de vidange l'entretien des réducteurs"...
Page 95
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 7.7.3 B : Réducteurs à engrenages cylindriques, réducteurs à arbres parallèles, réducteurs ® SPIROPLAN sans bouchon de niveau avec couvercle de montage Contrôler le niveau Sur les réducteurs sans bouchon de niveau d'huile, le niveau d'huile est contrôlé depuis d'huile par le l'ouverture du couvercle de montage.
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 4. Mesurer l'écart vertical "x" entre le niveau d'huile et la surface de joint du carter de réducteur (voir illustration suivante). 90° 18646283 5. Comparer la valeur "x" mesurée avec l'écart maximal selon la position de montage entre le niveau d'huile et la surface de joint du carter de réducteur indiquée dans le tableau suivant.
Page 97
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6. Fermer le réducteur après le contrôle du niveau d'huile : • Remettre en place le joint du couvercle de montage. Veiller à ce que les surfaces de joint soient propres et sèches. •...
Page 98
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Contrôler l'huile Pour contrôler l'huile du réducteur, procéder de la manière suivante. par le couvercle 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et de montage l'entretien des réducteurs"...
Page 99
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 7.7.4 C : Réducteurs à vis sans fin S37 sans bouchon de niveau et sans couvercle de montage Contrôler le Les réducteurs S37 ne sont dotés ni d'un bouchon de niveau d'huile, ni d'un couvercle niveau d'huile de montage ;...
Page 100
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 5. Mesurer la zone "x" recouverte d'huile sur la jauge à l'aide d'un pied à coulisse (voir illustration suivante). 18661771 6. Comparer la valeur "x" mesurée avec la valeur minimale en fonction de la position de montage du tableau suivant.
Page 101
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Contrôler l'huile 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et par le bouchon l'entretien des réducteurs" (→ page 83). d'obturation 2. Ouvrir le bouchon d'obturation du réducteur selon les instructions du chapitre "Contrôler le niveau d'huile par le bouchon d'obturation"...
Page 102
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur ® 7.7.5 D : SPIROPLAN W37 / W47 en position de montage M1, M2, M3, M5, M6, avec bouchon de niveau Contrôler le niveau Pour contrôler le niveau d'huile du réducteur, procéder de la manière suivante. d'huile à...
Page 103
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Quantité de remplissage minimale (min.) : quantité de remplissage maximale (max.) moins la valeur "x" dépendant du diamètre (Ø) de l'alésage pour le bouchon de niveau d'huile (3) (voir tableau suivant). Ø...
Page 104
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur Contrôler l'huile à Pour contrôler l'huile du réducteur, procéder de la manière suivante. l'aide du bouchon 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et de niveau l'entretien des réducteurs"...
Page 105
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur ® 7.7.6 E : SPIROPLAN W37 / W47 en position de montage M4, sans bouchon de niveau et sans couvercle de montage Contrôler le Les réducteurs W37 / W47 ne sont dotés ni d'un bouchon de niveau d'huile, ni d'un niveau d'huile couvercle de montage ;...
Page 106
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6. Comparer la valeur "x" mesurée avec la valeur minimale en fonction de la position de montage du tableau suivant. Le cas échéant, rectifier le niveau d'huile. Niveau d'huile = partie recouverte x [mm] sur la jauge Position de montage lors du contrôle Type de réducteur Reposant sur le côté...
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur 6. Revisser le bouchon d'obturation du bas. 7. Remplir le réducteur d'huile neuve de qualité équivalente (sinon, contacter le service après-vente) par le bouchon d'obturation du haut. Ne pas mélanger des huiles synthétiques différentes ! –...
Positions de montage Désignation des positions de montage Positions de montage Désignation des positions de montage Les réducteurs SEW se classent en six positions de montage, de M1 à M6. L'illustration ci- dessous montre la situation dans l'espace du motoréducteur pour les positions M1 à M6. Notice de montage et d‘exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles...
Positions de montage Pertes dues au barbotage Pertes dues au barbotage Pour certaines positions de montage, des pertes par barbotage importantes sont possibles. Prière de consulter l'interlocuteur SEW local en présence d'une des combinaisons suivantes. Vitesse d'entrée Position de montage Type de réducteur Taille de réducteur [tr/min]...
Positions de montage Motoréducteurs à engrenages cylindriques R Motoréducteurs à engrenages cylindriques R 8.5.1 R07 ... R167 Notice de montage et d‘exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles...
Page 111
Positions de montage Motoréducteurs à engrenages cylindriques R 8.5.2 RF07 ... RF167, RZ07 ... RZ87 Notice de montage et d‘exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles...
Page 112
Positions de montage Motoréducteurs à engrenages cylindriques R 8.5.3 R07F ... R87F Notice de montage et d‘exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles...
Positions de montage Motoréducteurs à engrenages cylindriques RX Motoréducteurs à engrenages cylindriques RX 8.6.1 RX57 ... RX107 Notice de montage et d‘exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles...
Page 114
Positions de montage Motoréducteurs à engrenages cylindriques RX 8.6.2 RXF57 ... RXF107 Notice de montage et d‘exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles...
Positions de montage Motoréducteurs à arbres parallèles F Motoréducteurs à arbres parallèles F 8.7.1 F27 ... F157 / FA27B ... F157B / FH27B ... FH157B / FV27B ... FV107B Notice de montage et d‘exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles...
Positions de montage Motoréducteurs à couple conique K Motoréducteurs à couple conique K 8.8.1 K37 ... K157 / KA37B ... KA157B / KH37B ... KH157B / KV37B ... KV107B Notice de montage et d‘exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles...
Page 119
Positions de montage Motoréducteurs à couple conique K 8.8.2 K167 ... K187 / KH167B ... KH187B Notice de montage et d‘exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles...
Positions de montage Motoréducteurs à couple conique K 8.8.3 KF37 ... KF157 / KAF37 ... KAF157 / KHF37 ... KHF157 / KAZ37 ... KAZ157 / KHZ37 ... KHZ157 / KVF37 ... KVF107 / KVZ37 ... KVZ107 Notice de montage et d‘exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles...
Page 121
Positions de montage Motoréducteurs à couple conique K 8.8.4 KA37 ... KA157 / KH37 ... KH157 / KV37 ... KV107 / KT37 ... KT157 Notice de montage et d‘exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles...
Page 122
Positions de montage Motoréducteurs à couple conique K 8.8.5 KH167 ... KH187 Notice de montage et d‘exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles...
Positions de montage Motoréducteurs à vis sans fin S Motoréducteurs à vis sans fin S 8.9.1 Notice de montage et d‘exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles...
Page 124
Positions de montage Motoréducteurs à vis sans fin S 8.9.2 S47 ... S97 Notice de montage et d‘exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles...
Page 125
Positions de montage Motoréducteurs à vis sans fin S 8.9.3 SF37 / SAF37 / SHF37 Notice de montage et d‘exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles...
Positions de montage Motoréducteurs à vis sans fin S 8.9.4 SF47 ... SF97 / SAF47 ... SAF97 / SHF47 ... SHF97 / SAZ47 ... SAZ97 / SHZ47 ... SHZ97 Notice de montage et d‘exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles...
Page 127
Positions de montage Motoréducteurs à vis sans fin S 8.9.5 SA37 / SH37 / ST37 Notice de montage et d‘exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles...
Page 128
Positions de montage Motoréducteurs à vis sans fin S 8.9.6 SA47 ... SA97 / SH47 ... SH97 / ST47 ... ST97 Notice de montage et d‘exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles...
Caractéristiques techniques Stockage longue durée Caractéristiques techniques Stockage longue durée REMARQUE Pour toute durée de stockage supérieure à neuf mois, nous conseillons l'exécution "Stockage longue durée". Les réducteurs dans cette exécution sont identifiés par un autocollant spécifique. Dans ce cas, un produit anticorrosion VCI (volatile corrosion inhibitors) est ajouté au lubrifiant des réducteurs.
Caractéristiques techniques Lubrifiants Lubrifiants Sauf indication contraire lors de la commande, les entraînements SEW sont livrés avec la quantité de lubrifiant correspondant au type de réducteur et à sa position de montage ; la position de montage étant le critère déterminant (M1 à M6, voir chapitre "Positions de montage") lors de la commande de l'entraînement.
Caractéristiques techniques Lubrifiants 9.2.2 Tableau des lubrifiants Le tableau des lubrifiants de la page suivante indique les lubrifiants autorisés pour les entraînements de SEW en exécution pour atmosphères explosibles. Tenir compte de la légende ci-dessous. Légende du Abréviations utilisées, signification des champs grisés et remarques tableau des CLP PG = polyglycol (homologation USDA-H1 pour réducteurs W)
Page 138
Caractéristiques techniques Lubrifiants Tableau des lubrifiants 017680600 9007202440580747 Notice de montage et d‘exploitation Réducteurs pour atmosphères explosibles...
Caractéristiques techniques Lubrifiants 9.2.3 Quantités de lubrifiant Les quantités de remplissage de lubrifiant prescrites pour les réducteurs en exécution pour atmosphères explosibles figurent sur la plaque signalétique du réducteur. Après le remplissage, vérifier impérativement le niveau d'huile. Voir chap. "Travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur"...
Défauts de fonctionnement Lubrifiants Défauts de fonctionnement AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur. • Protéger le moteur contre tout redémarrage involontaire. ATTENTION ! Les réducteurs et l'huile des réducteurs peuvent s'échauffer fortement –...
Défauts de fonctionnement Réducteurs 10.1 Réducteurs Défaut Cause possible Remède Bruits de fonctionnement Bruits de broutement : roulements Contrôler l'huile → voir "Travaux de contrôle et inhabituels et cycliques endommagés d'entretien sur le réducteur" (→ page 91), remplacer les roulements. Claquements : irrégularités au niveau de la Contacter le service après-vente.
Défauts de fonctionnement Adaptateurs AM / AQ. / AL 10.2 Adaptateurs AM / AQ. / AL Défaut Cause possible Remède Bruits de fonctionnement Bruits de broutement : roulements Contacter le service après-vente SEW. inhabituels et cycliques endommagés Fuite d'huile Joint abîmé Contacter le service après-vente SEW.
Défauts de fonctionnement Service après-vente 10.5 Service après-vente En cas d'appel au service après-vente, prière d'indiquer • les données (complètes) de la plaque signalétique • la nature et la durée de la panne • quand et dans quelles conditions la panne s'est produite •...
Déclarations de conformité Réducteurs en catégorie 2GD avec adaptateur AM / AQA / AL / AD Déclarations de conformité 11.1 Réducteurs en catégorie 2GD avec adaptateur AM / AQA / AL / AD Déclaration de conformité CE 900610210 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous réducteurs des séries...
Déclarations de conformité Réducteurs en catégorie 2GD avec adaptateur AR 11.2 Réducteurs en catégorie 2GD avec adaptateur AR Déclaration de conformité CE 900950210 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous réducteurs des séries avec composants d'entrée des séries catégorie...
Déclarations de conformité Réducteurs en catégorie 3GD avec adaptateur AR 11.3 Réducteurs en catégorie 3GD avec adaptateur AR Déclaration de conformité CE 900580210 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous réducteurs des séries avec composants d'entrée des séries catégorie...
Page 148
Répertoire d’adresses Luxembourg Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE s.a. Tel. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Service après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.lu BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Afrique du Sud Montage Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vente Eurodrive House Fax +27 11 494-3104 Service après-vente...
Page 149
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
Page 150
Répertoire d’adresses Chili Montage Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Tel. +56 2 75770-00 Chile Vente Las Encinas 1295 Fax +56 2 75770-01 Service après-vente Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl RCH-Santiago de Chile B. P. Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Chine Fabrication T'ien-Tsin...
Page 151
Répertoire d’adresses Croatie Vente Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158 Service après-vente Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 HR 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr Danemark Montage Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tel. +45 43 9585-00 Vente Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09 Service après-vente DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk...
Page 153
Service après-vente 81000 Johor Bahru, Johor sales@sew-eurodrive.com.my West Malaysia Maroc Vente Mohammédia SEW EURODRIVE SARL Tel. +212 523 32 27 80/81 Service après-vente Z.I. Sud Ouest - Lot 28 Fax +212 523 32 27 89 2ème étage sew@sew-eurodrive.ma Mohammedia 28810 http://www.sew-eurodrive.ma...
Page 157
Index Index Adaptateurs Emetteur d'impulsions ........81 AM ..............58 Montage ............81 AQ..............62 Entretien ............. 83 Alimentation par variateur électronique ....76 Event ..............29 Antidévireur ............76 Arbre sortant Fixation des réducteurs ........27 Réducteurs à ..........31 Fuite ..............75 Autres documentations ........10 Fuite ponctuelle ..........
Page 158
Index Pertes dues au barbotage .........109 Service ............. 143 Plaque signalétique ..........20 Service après-vente ......... 143 Marquage spécial .........20 Stockage longue durée ........135 Position de montage universelle .......109 Structure Position de montage universelle M0 ....109 Réducteur à engrenages cylindriques ..14 Positions de montage ........108 Réducteurs à...
Page 160
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world www.sew-eurodrive.com...