Publicité

Liens rapides

Art. 7772.75
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Dörrgerät
FR – Séchoir
IT – Essiccatore
EN – Dehydrator
ES – Deshidratador
CZ – Sušička potravin
HU – Aszalógép
HR – Uređaj za dehidriranje
namirnica
SL – Aparat za sušenje
SK – Sušička
RU – Сушилка для овощей
и фруктов
PL – Suszarka do żywności
TR – Gıda kurutucusu
RO – Aparat pentru deshidratarea
alimentelor
BG – Уред за сушене

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trisa electronics 7772.75

  • Page 1 HR – Uređaj za dehidriranje namirnica SL – Aparat za sušenje SK – Sušička RU – Сушилка для овощей и фруктов PL – Suszarka do żywności TR – Gıda kurutucusu RO – Aparat pentru deshidratarea alimentelor BG – Уред за сушене Art. 7772.75...
  • Page 2 In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. Safety instructions | Indicaciones de seguridad | In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. Bezpečnostní...
  • Page 3 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / entsprechen. Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen •...
  • Page 4 Directives de sécurité Directives de sécurité • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer la plaque signalétique de l’appareil. à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! •...
  • Page 5 Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non targhetta dell’apparecchio. esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! •...
  • Page 6 Safety instructions Safety instructions • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! •...
  • Page 7 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. tipo del aparato.
  • Page 8 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. • Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Přístroj používejte jen se suchýma rukama! • Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama. V případě provozních poruch, před čištěním, před přemístěním a po použití...
  • Page 9 Biztonsági előírások Biztonsági előírások • Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati • Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá- feszültséggel. sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni. •...
  • Page 10 Sigurnosni propisi Sigurnosni propisi • Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. • Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite samo suhim rukama! • Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem kabla / mokrim rukama. Ukoliko tijekom uporabe dođe do kvara, prije čišćenja, premještanja te nakon uporabe izvucite aparat iz struje.
  • Page 11 Varnostni predpisi Varnostni predpisi • Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave. • Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne izpostavljajte je dežju / vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami! •...
  • Page 12 Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny • Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja. • Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti. Spotrebič obsluhujte iba suchými rukami! • Zástrčku neťahajte nikdy za kábel / mokrými rukami. Zástrčku vytiahnite zo zásuvky pri poruchách počas používania, pri prenášaní...
  • Page 13 Указания по безопасности Указания по безопасности • Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. • Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздей- ствию дождя / влаги. Использовать прибор допускается только сухими руками! •...
  • Page 14 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfika- • Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać urządzenia cyjnej urządzenia. na działanie deszczu / wilgoci. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie suchymi rękami! •...
  • Page 15 Güvenlik Bilgileri Güvenlik Bilgileri • Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu • Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakmayınız. cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın. Cihazı sadece elleriniz kuruyken kullanınız! •...
  • Page 16 Indicaţii de siguranţă Indicaţii de siguranţă • Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate pe • Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă (cada de baie, chiuveta, etc). Este eticheta lipită pe aparat. interzisă expunerea aparatului la ploaie / umezeală. Nu acţionaţi aparatul cu mâinile umede! •...
  • Page 17 Указания за безопасност Указания за безопасност • Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата табелка. • Да не се използва никога в близост до вода (вани, мивки и др.). Да не се излага на дъжд / влага. Използвайте уреда само със сухи ръце! •...
  • Page 18 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Table of contents | Índice de contenido Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité...
  • Page 19 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Appliance description | Visión general del aparato Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso Lüftungsschlitze Deckel Kräuter-Einsatz...
  • Page 20 Tipps und Tricks | Conseils et astuces | Trucchi e suggerimenti | Dörrdauer | Temps de séchage | Durata dell’essiccazione | Tips and tricks | Consejos y trucos Drying time | Duración de la deshidratación Hartes Gemüse | Légumes fermes | Verdure dure | Hard vegetables | Verduras duras...
  • Page 21 Dörrdauer | Temps de séchage | Durata dell’essiccazione | Dörrdauer | Temps de séchage | Durata dell’essiccazione | Drying time | Duración de la deshidratación Drying time | Duración de la deshidratación Dörrgut Temperatur Dauer Dörrgut Temperatur Dauer Produits déshydratés Température Durée Produits déshydratés...
  • Page 22 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso 2.8 cm 1.5 cm Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación 180° oder beep beep Nicht überfüllen. Ne pas remplir trop. Non riempire troppo. Do not overfill. No sobrellenar. Auf ebener, trockener Unterlage aufstellen Gitter gleichmässig beladen Gitter korrekt auf Basis aufsetzen Deckel korrekt aufsetzen...
  • Page 23 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l’appareil. Estrarre sempre la spina prima della pulizia e lasciar raffreddare l’apparecchio. Always unplug the power plug prior to cleaning and allow to cool properly.
  • Page 24 Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživa- Bezpečnostní...
  • Page 25 Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Ventilační otvory Víko Síto na byliny Základnu ani víko nikdy neponořujte do vody, nedržte je nikdy pod tekoucí vodou. Szellőzőnyílások Fedél Fűszerek gyógynövények tálcája...
  • Page 26 Tipy a triky | Tippek és trükkök | Savjeti i trikovi | Doba sušení | Aszalási idő | Trajanje dehidriranja | Nasveti in triki | Rady a triky Trajanje sušenja | Čas sušenia Tvrdá zelenina | Kemény zöldség | Tvrdo povrće | Trda zelenjava | Tvrdá...
  • Page 27 Doba sušení | Aszalási idő | Trajanje dehidriranja | Doba sušení | Aszalási idő | Trajanje dehidriranja | Trajanje sušenja | Čas sušenia Trajanje sušenja | Čas sušenia Sušené potraviny Temperatur Sušení Sušené potraviny Temperatur Sušení Aszalt élelmiszerek Hőmérséklet Időtartam Aszalt élelmiszerek Hőmérséklet Időtartam...
  • Page 28 Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja 2.8 cm 1.5 cm Příprava | Előkészítés | Priprema | Priprava | Príprava 180° nebo beep beep Nepřeplňujte. Ne töltse meg túlzottan. vagy Ne prepunjajte. Ne prenapolnite.
  • Page 29 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte přístroj vychladnout. Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót és hagyja lehűlni a berendezést. Prije čišćenja uvijek iskopčajte mrežni utikač i pustite da se uređaj ohladi. Pred začetkom čiščenja vedno izvlecite električni vtič...
  • Page 30: Table Des Matières

    Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуа- Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | тации...
  • Page 31: Общий Вид Прибора | Schemat Orientacyjny Urządzenia

    Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului İlk kullanımdan önce | Înainte de prima întrebuinţare Преглед на уреда Преди първата употреба Вентиляционные отверстия Крышка Использование...
  • Page 32: Sugestii Şi Trucuri | Съвети И Трикове

    Советы и приемы | Porady i wskazówki | Öneriler ve İpuçları | Длительность сушки | Czas suszenia | Kurutma süresi | Sugestii şi trucuri | Съвети и трикове Durata uscării | Време за сушене Твердые овощи | Twarde warzywa | Sert sebze | Legume tari | Твърди...
  • Page 33 Длительность сушки | Czas suszenia | Kurutma süresi | Длительность сушки | Czas suszenia | Kurutma süresi | Durata uscării | Време за сушене Durata uscării | Време за сушене Продукт для сушки Температура Время сушки Продукт для сушки Температура Время...
  • Page 34: Използване

    Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване 2.8 cm 1.5 cm Подготовка | Przygotowanie | Hazırlık | Preparare | Подготовка 180° или beep beep Не переполнять. Nie przepełniać. Aşırı doldurmayınız. veya Nu încărcaţi excesiv. Не препълвайте. или...
  • Page 35: Accesorii Opţionale | Опционални Аксесоари

    Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Перед...
  • Page 36: Garanti Açıklaması

    Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Záruční...
  • Page 37 Art. 7772.75 Service & Support | Service & Support | Servizio & supporto | Service & support | Servicio y soporte Servis a podpora | Service & Support | Servis i privreda | Servis in podpora | Servis & podpora Обслуживание...

Table des Matières