951-926 Presse à huile électrique Réf. 223-498 Description du produit Produktbeschreibung / Product description Appareil de base Éléments de réglage Raccordement pour le câble d’alimentation secteur (au dos de l’appareil) Bac à ingrédients avec inter- rupteur de sécurité Couvercle du bac à ingrédients Bras de boîtier repliable à...
Sommaire Pagina Description du produit Introduction Emploi conforme à l’utilisation prévue Caractéristiques techniques Fournitures Matériel d’emballage Conseils d‘élimination Pour votre sécurité Consignes de sécurité générales Consignes de sécurité pour l’utilisation de l’appareil Système de sécurité intégré Avant la première utilisation Assembler et démonter l’appareil Assembler l’appareil Démonter l’appareil...
Introduction Nous sommes heureux que vous vous soyez décidé en faveur de cette presse à huile de haut de gamme et vous remercions de votre confiance. Vous serez aussi certainement enthousiasmé par la simplicité d’utilisation de l’appareil et par la va- riété...
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappe-Verpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter geben. Dans les exemples de désignation des plastiques In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: vous trouverez : PE pour polyéthylènes, des codes PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, O2 pour PE-HD, 04 pour PE-LD, PP pour polyp- PP für Polypropylen, PS für Polystyrol.
• Tenez le câble éloigné de surfaces chaudes, d‘arêtes vives et de toute sollicitati- on mécanique. Vérifiez, à intervalles réguliers, que le câble ne présente ni dom- mages ni usure. Des câbles d’alimentation secteur endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques d‘électrocution. •...
• Pour la mise en place de l’appareil, tenir compte de ce qui suit : – Posez l’appareil sur une surface de travail stable et plane. – N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur (cuisinière, flamme de gaz, etc.) ainsi que dans un environnement menacé d’explosion dans lequel se trouvent des gaz ou des liquides inflammables.
führen zum Verlust des Garantieanspruchs. Sicherheitshinweise zum Gebrauch des Gerätes Assembler et démonter l’appareil ACHTUNG: Verletzungsgefahr! • Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch kurz nach. Deshalb ATTENTION : Danger de blessures ! Gerät zusammenbauen bzw. zerlegen • L’appareil continue encore à fonctionner brièvement après la mise den Deckel des Zutatenbehälters erst nach dem Stillstand ACHTUNG: Verletzungsgefahr! hors circuit.
Page 8
• Förderschnecke bis zum Anschlag in die Motor- • Förderschnecken-Gehäuse über die Förder- aufnahme einstecken. schnecke schieben und bis zum Anschlag in das Gehäuse einschieben. • Tenir le logement de la • Förderschnecken-Gehäuse festhalten und den • Gehäusearm nach unten klappen und einrasten •...
Démonter l’appareil Gerät zerlegen • Retirer le câble d’alimentation secteur du connecteur se trouvant au dos de l’appareil • Netzstecker aus dem Anschluss auf der Geräterückseite des Gerätes herausziehen. • Enlever le couvercle du bac à ingrédients. • Deckel vom Zutatenbehälter abnehmen. Gerät zerlegen •...
ATTENTION: La vis de transport, le logement de la vis et la partie inférieure du bras du boîtier chauffent pendant l’utilisation ! Pour démonter ces pièces utiliser le gant compris dans les fournitures ou laisser refroidir suffisamment ces pièces avant de les démonter ! Éléments de réglage L’appareil est équipé...
führen zum Verlust des Garantieanspruchs. Inbetriebnahme Sicherheitshinweise zum Gebrauch des Gerätes Mise en service ACHTUNG: Verletzungsgefahr! ACHTUNG: Verletzungsgefahr! • Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch kurz nach. Deshalb ATTENTION : Danger de blessures ! • Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch kurz nach. •...
• Arrêter l’appareil pour interrompre le travail Pendant le fonctionnement, veillez à ce que les deux bacs collecteurs et le • Gerät zur Arbeitsunterbrechung stoppen • Gerät zur Arbeitsunterbrechung stoppen crible ne débordent pas. Achten Sie während des Betriebes darauf, dass die beiden Auffangbehälter und das Sieb Achten Sie während des Betriebes darauf, dass die beiden Auffangbehälter und das Sieb nicht überlaufen.
• Si le blocage ne peut pas être éliminé de cette façon, enlevez la fiche d’alimen- • Dieses Elektrogerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. tation secteur et enlevez le produit à presser comme décrit ci-dessus. Ist das Gerät oder das Netzkabel beschädigt, sofort den Netzstecker ziehen. •...
Informations utiles pour utiliser la presse à huile • Cette presse à huile électrique convient parfaitement pour produire soi-même à tout moment des huiles individuelles de haute qualité. Des huiles saines, à pro- duire soi-même à partir de graines, de noyaux, de fruits à coque. Elles se prêtent idéalement à...
Aide pour l’élimination des dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause et dépannage L‘appareil ne se met • Assurez-vous que le mécanisme de fermeture est fermé cor- pas en marche. rectement. • Assurez-vous que la fiche d’alimentation est bien insérée dans la prise secteur. •...
Page 16
Pas de production • Vérifiez que vous utilisez la vis de transport qui convient. d’huile ou production - Remplacer la vis de transport, si nécessaire. insuffisante. • Assurez-vous que la vis de transport ou le logement de la vis de transport ne sont pas bouchés. Résultats - Démonter les deux pièces et les nettoyer.