Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

P.N.26724
05/2015
Manuel d'Utilisation et
d'Entretien
RTH
Elévateurs télescopiques rotatifs
[D]
VOTRE CONCESSIONNAIRE :
Via Magellano, 22
41013, Castelfranco Emilia (MO), Italie
Tél +39 059 8630811
Fax +39 059 8638012
www.magnith.com
commerciale@magnith.com
CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER LA MACHINE EN CAS DE REVENTE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Magni RTH 5.18 SMART

  • Page 1 P.N.26724 05/2015 Manuel d'Utilisation et d'Entretien Elévateurs télescopiques rotatifs VOTRE CONCESSIONNAIRE : Via Magellano, 22 41013, Castelfranco Emilia (MO), Italie Tél +39 059 8630811 Fax +39 059 8638012 www.magnith.com commerciale@magnith.com CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER LA MACHINE EN CAS DE REVENTE...
  • Page 3 Table des matières SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ........ 18 Table des matières DIMENSIONS ............21 ABAQUES DE CHARGE ..........23 INTRODUCTION ............5 INFORMATIONS SUR L'IDENTIFICATION ....35 Informations importantes sur la sécurité ...... 5 Informations sur ce manuel ........... 5 Plaque signalétique de la machine .......35 Symboles adoptés ............
  • Page 4 INTRODUCTION Prise 220V en cabine (option) ........51 Pressions standard de gonflage ........74 ORGANES DE COMMANDE ........52 Lavage ..............74 Contacteur de démarrage ........... 52 Boîtiers Fusibles ............75 Bouton d’arrêt d’urgence ..........52 Lubrifiant et liquides ..........81 Pédales ................
  • Page 5 être à l'origine de dommages graves et même la mort de l'opérateur ou d'autres personnes. Magni Telescopic Handlers ne peut pas prévoir toutes les circonstances pouvant constituer un danger pour la sécurité. Les mises en garde contenues dans ce manuel ou apposées sur la...
  • Page 6 INTRODUCTION Symboles adoptés Les indications de danger fournies dans ce manuel sont faciles à identifier par un “symbole de mise en garde” accompagné d'un ou de plusieurs “mots de mise en garde”. Sous le symbole est aussi présent un message, sous forme écrite ou illustrée, qui représente le danger et les techniques pour l'éviter.
  • Page 7 Symboles et étiquettes de sécurité Ce symbole de sécurité est placé à proximité des garde-boues, du compartiment moteur et du compartiment renfermant les réservoirs. SECTION SÉCURITÉ ET Interdiction de transport des tierces personnes MISES EN GARDE pendant le fonctionnement de la machine. Ne pas toucher Symboles et étiquettes de sécurité...
  • Page 8 Symboles et étiquettes de sécurité d'effectuer des interventions d'entretien ou de réparation. ATTENTION Radiateur L'intérieur du compartiment moteur est la source de nombreux risques pouvant provoquer des blessures graves et même la mort. Ne pas s'approcher ou manipuler aucune des parties dans le compartiment moteur sans les équipements de protection et d'une préparation technique adéquate.
  • Page 9 Symboles et étiquettes de sécurité Ne pas entrer dans l'espace de travail de Ne pas stationner sous la charge la machine Ce symbole de sécurité est placé en tête du bras télescopique. Ce symbole de sécurité est placé des deux côtés du contrepoids du bras télescopique, dans la partie CHARGE SUSPENDUE arrière de la tourelle.
  • Page 10 Symboles et étiquettes de sécurité Ces symboles placés sur les côtés et sur la partie arrière du véhicule indiquent la vitesse maximale, en fonction du pays d'utilisation, autorisée pour la circulation routière. Pendant la circulation sur les voies publiques il est interdit de dépasser la vitesse indiquée.
  • Page 11 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE DANGER Ne pas porter de vêtements amples, bijoux ou objets INFORMATIONS GÉNÉRALES DE métallique pouvant s'encastrer dans les commandes DANGER ou d'autres parties de la machine. Vérifier que toutes les protections et les couvercles sont montés correctement sur la machine. Maintenir la machine en parfait état de service, en exécutant régulièrement...
  • Page 12 Informations sur l'amiante d'un tuyau ou en cas de commande involontaire. Les produits et les pièces détachées Magni T.H. sont Ne pas essayer d'effectuer aucun type de réglage exempts d'amiante. En utilisant des pièces détachées...
  • Page 13 Prévention contre les brûlures En tapant avec force sur un axe, celui-ci peut sortir de Huiles son logement de manière brusque. un axe projeté L'huile et les composants à haute température avec force peut provoquer des blessures graves aux peuvent provoquer des brûlures. Ne pas permettre à personnes à...
  • Page 14 Informations sur l'AdBlue Ne pas souder à proximité de tuyauteries ou Ne pas fumer pendant l'utilisation de l'éther. Ne pas réservoirs qui contiennent des fluides inflammables. utiliser l'éther en présence de flammes libres, Avant de faire ces opérations vider les réservoirs et étincelles ou décharges électrostatiques.
  • Page 15 Prévention des accidents en cas d'orages avec éclairs l'installation post traitement - Cuivre ; d'échappement. Vérifier que l’AdBlue utilisé soit - Alliages de cuivre ; exempt d'impuretés. Ne pas réutiliser l'AdBlue - Aciers au carbone non alliés ; précédemment extrait de l'installation. - Aciers galvanisés.
  • Page 16 Avant d'utiliser la machine Vérifier que la capacité du sol à soutenir les charges ATTENTION soit appropriée au poids de la machine, de l'équipement monté charge à L'utilisation d'équipements ou d'accessoires non manutentionner. approuvés par le constructeur peut provoquer des Contrôler l'état des pneumatiques et vérifier la blessures ou même la mort.
  • Page 17 Protections de l'opérateur Le niveau de pression sonore perçue dans modification de la structure peut l'affaiblir, en l'environnement extérieur est égal ou inférieur à 104 mettant à risque l'intégrité de l'opérateur. dB(A). La mesure a été effectuée selon la directive La protection offerte par les structures ROPS/FOPS 2000/14/CE modifiée par la directive 2005/88/CE.
  • Page 18 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SECTION INFORMATIONS SUR LE PRODUIT SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES IV / Tier 4 MOTEUR: DEUTZ stage UTILISATION: modèle 5.18 SMART - 5.21 SMART - 5.23 SMART – 5.25 SMART SÉRIE MOTEUR TCD 3.6 L4 - EU stage IV / US EPA Tier 4 CYCLE Diesel 4 temps THERMODYNAMIQUE...
  • Page 19 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES TRANSMISSION UTILISATION: modèle RTH 5.18 SMART - 5.21 SMART - 5.23 SMART – 5.25 SMART TYPE Hydrostatique à contrôle électronique Rexroth PRESSION MAXIMALE 450 bars NBRE. MARCHES AVANT NBRE. MARCHES ARRIÈRE INVERSEUR DE MARCHE Electrohydraulique CIRCUIT HYDRAULIQUE UTILISATION: modèle RTH 5.18 SMART - 5.21 SMART - 5.23 SMART –...
  • Page 20 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES FREINS UTILISATION: modèle RTH 5.18 SMART – 5.21 SMART – 5.23 SMART – 5.25 SMART TYPE Multidisque à bain d’huile FREIN DE SERVICE Assisté à pédale, action sur les roues avant et arrière FREIN DE STATIONNEMENT hydraulique, à action négative, agit sur le pont avant PERFORMANCES Modèle RTH 5.18 SMART...
  • Page 21 DIMENSIONS DIMENSIONS RTH 5.18 SMART RTH 5.21 SMART SECTION INFORMATIONS SUR LE PRODUIT...
  • Page 22 DIMENSIONS RTH 5.23 SMART RTH 5.25 SMART SECTION INFORMATIONS SUR LE PRODUIT...
  • Page 23 ABAQUES DE CHARGE ABAQUES DE CHARGE Equipement standard: tablier porte-fourches capacité 5 000kg Chariot RTH 5.18 SMART sur pneu et tourelle alignée vers l'avant sens de marche SECTION INFORMATIONS SUR LE PRODUIT...
  • Page 24 ABAQUES DE CHARGE Chariot RTH 5.18 SMART sur pneu et tourelle tournée de 90° SECTION INFORMATIONS SUR LE PRODUIT...
  • Page 25 ABAQUES DE CHARGE Chariot RTH 5.18 SMART stabilisé et tourelle tournée de 90° SECTION INFORMATIONS SUR LE PRODUIT...
  • Page 26 ABAQUES DE CHARGE Chariot RTH 5.21 SMART sur pneu et tourelle alignée vers l'avant sens de marche SECTION INFORMATIONS SUR LE PRODUIT...
  • Page 27 ABAQUES DE CHARGE Chariot RTH 5.21 SMART sur pneu et tourelle tournée de 90° SECTION INFORMATIONS SUR LE PRODUIT...
  • Page 28 ABAQUES DE CHARGE Chariot RTH 5.21 SMART stabilisé et tourelle tournée de 90° SECTION INFORMATIONS SUR LE PRODUIT...
  • Page 29 ABAQUES DE CHARGE Chariot RTH 5.23 SMART sur pneu et tourelle alignée vers l'avant sens de marche SECTION INFORMATIONS SUR LE PRODUIT...
  • Page 30 ABAQUES DE CHARGE Chariot RTH 5.23 SMART sur pneu et tourelle tournée de 90° SECTION INFORMATIONS SUR LE PRODUIT...
  • Page 31 ABAQUES DE CHARGE Chariot RTH 5.23 SMART stabilisé et tourelle tournée de 90° SECTION INFORMATIONS SUR LE PRODUIT...
  • Page 32 ABAQUES DE CHARGE Chariot RTH 5.25 SMART sur pneu et tourelle alignée vers l'avant sens de marche SECTION INFORMATIONS SUR LE PRODUIT...
  • Page 33 ABAQUES DE CHARGE Chariot RTH 5.25 SMART sur pneu et tourelle tournée de 90° SECTION INFORMATIONS SUR LE PRODUIT...
  • Page 34 ABAQUES DE CHARGE Chariot RTH 5.25 SMART stabilisé et tourelle tournée de 90° SECTION INFORMATIONS SUR LE PRODUIT...
  • Page 35 INFORMATIONS SUR L'IDENTIFICATION Plaque signalétique des essieux INFORMATIONS SUR L'IDENTIFICATION Plaque signalétique de la machine La plaque signalétique est fixée dans la cabine à droite de la colonne de direction, et elle résume les caractéristiques mécaniques de la machine. - désignation modèle, - n°: homologation, La plaque signalétique des essieux est placée sur le - matricule n°,...
  • Page 36 CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE Feux de travail et de secours CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE Groupes optiques avant Le phare de travail orange 1 peut être allumé pendant le fonctionnement de la machine pour signaler le mouvement. phare secours rouge s'allume Les groupes optiques avant comprennent les feux automatiquement en cas de pression du bouton suivants :...
  • Page 37 Attache de type “I” Le logement de l'axe de sécurité de l'attache rapide L’attache de type “I”, brevet Magni Telescopic se trouve dans la partie avant du châssis de la Handlers, est projetée pour être rigide, plus machine.
  • Page 38 CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE Crochet de remorquage Coffre à outils (option) La machine peut être équipée d'un coffre à outil pour l'entretien ordinaire ou des outils de travail de différent type. ATTENTION Le coffre à outil est solidement relié à la partie avant S'il n'est pas utilisé...
  • Page 39 Ecran multifonction Les pages concernant le diagnostic de bord sont (dans l'ordre d'apparition) : - Page diagnostic E-S master; - Page diagnostic E-S chariot ; SECTION - Page diagnostic E-S exp chariot ; - Page diagnostic E-S flèche; FONCTIONNEMENT - Page données moteur ; - Page données transmission ;...
  • Page 40 Ecran multifonction - En passant la marche avant ou la marche arrière l'écran tactile. Les commandes pouvant être l'écran affiche automatiquement la page principale ; imparties au joypad sont les suivantes : - En actionnant stabilisateurs avec - Pression d'un des cinq boutons ; interrupteurs, l'écran affiche automatiquement la - Déplacement du contrôleur en avant ou en arrière ;...
  • Page 41 RAZ. En dessous du logo Magni, au centre de l'écran, est En fonction du type de motorisation adopté, les indiquée la dénomination de l'équipement détectée indicateurs numériques signalent la pression de par le système de contrôle.
  • Page 42 Ecran multifonction niveau liquide AdBlue, compte-tours moteur et Amortisseur flèche télescopique engagé température liquide de refroidissement pour Stage 4 comme indiqué dans le graphique ci-dessous. Alarme niveau AdBlue pour motorisation TIER 4 Alarme niveau AdBlue pour motorisation TIER 4 Alignement roues avant Alignement roues arrière Témoins lumineux Blocage essieu arrière engagé...
  • Page 43 Ecran multifonction de dévers machine n'est pas l'inclinaison du châssis Pour chaque stabilisateur indiqué par rapport au sol. numériquement la pression du fond de l'actionneur oléo-dynamique avec une interprétation visuelle en Au centre de la page un marqueur circulaire de succession rapide de la charge grevant sur chaque couleur verte fournit une indication graphique de la stabilisateur.
  • Page 44 Ecran multifonction La page de contrôle chargement contient les L’icone se déplace sur l'abaque en fonction de la informations sur la configuration de la flèche position de la flèche. télescopique et de l'équipement monté. Pourcentage de charge Configuration de la flèche Sur la droite de la page un indicateur gradué...
  • Page 45 Ecran multifonction La suspension de la flèche télescopique est conçue pour déplacer la machine sur des sols accidentés avec Dans la partie haute de la page commandes sont des charges soulevées. reportées les commandes du circuit de climatisation Pour pouvoir utilisée cette fonction il faut respecter de la cabine.
  • Page 46 Ecran multifonction nombre de tours pour fournir de la force à la pompe Fonction inversion ventilateur de des services et faciliter le mouvement imparti. refroidissement Activation radiocommande. Avec cette sélection on a la possibilité, pour les chariots dotés d'élément refroidissant monté en Pour bouger le chariot de l'extérieur avec la position horizontale, d'inverser le sens de rotation du radiocommande il faut activer la connexion du...
  • Page 47 CARACTÉRISTIQUES DE LA CABINE Pour ouvrir la porte de la cabine de l'extérieur tirer la Page limites poignée extérieure 1, et accompagner la porte en fin de course. Pour ouvrir la porte de la cabine de l'intérieur actionner le levier 2, et accompagner la porte en fin de course.
  • Page 48 CARACTÉRISTIQUES DE LA CABINE course. Accompagner la fenêtre jusqu'à la fermeture Siège en saisissant la poignée 2. Tourner le levier 1 dans le Le siège de conduite est conçu conformément à la loi sens horaire et vérifier que la fenêtre soit bloquée en pour favoriser une posture correcte et prévenir position fermée.
  • Page 49 CARACTÉRISTIQUES DE LA CABINE Le réglage est correct quand le dos de l'opérateur, Ne pas utiliser de rallonges pour la ceinture de assis en position correcte, forme avec les jambes un sécurité. angle environ égal à 95° ±5°. L'enroulement automatique pourrait fonctionner correctement, en provoquant des Position longitudinale du siège...
  • Page 50 CARACTÉRISTIQUES DE LA CABINE est toutefois conseillé d'utiliser la pédale pour placer - Clé d'exclusion des systèmes de sécurité de la la colonne en fin de course et de régler le volant avec nacelle de levage (option), poignée métallique ; les contrôles prévus.
  • Page 51 CARACTÉRISTIQUES DE LA CABINE Pour le fonctionnement de l’autoradio installée, faire La prise de courant n'est pas dotée de coupe-circuit. référence au manuel d'instructions inclus dans En l'absence de coupe-circuit le contact avec des l'emballage. courants électriques à haute tension peut provoquer des brûlures graves et même la mort.
  • Page 52 ORGANES DE COMMANDE Pédales ORGANES DE COMMANDE Contacteur de démarrage La pédale de l'accélérateur 1 se trouve sur le sol de la cabine. Le contacteur de démarrage est placé sur la colonne Appuyer sur la pédale de l'accélérateur pour de direction, à droite. Le contacteur a trois positions augmenter le régime du moteur thermique.
  • Page 53 ORGANES DE COMMANDE Soulever et tirer le levier en arrière pour sélectionner individuellement, tandis que ceux sur la lunette la marche arrière. supérieure et sur le pare-brise peuvent être actionnés seulement en même temps. Placer le levier dans la position centrale pour mettre la transmission au point mort.
  • Page 54 ORGANES DE COMMANDE A une vitesse inférieure à 3 km/h, si le conducteur se Bouton tortue → lièvre lève siège, véhicule s'arrête automatiquement et le frein de stationnement est Bouton lièvre → tortue engagé. Bouton “reset” Feux de secours Le bouton lièvre et le bouton tortue occupent la même position sur l'écran.
  • Page 55 ORGANES DE COMMANDE - A2 : déplacer le joystick en arrière pour soulever la Quatre roues directrices en crabe flèche télescopique ; - B1 : déplacer le joystick vers la droite pour tourner Pour changer de mode de braquage : l'équipement vers le bas ;...
  • Page 56 ORGANES DE COMMANDE Au moyen des interrupteurs les mouvements des Correction de dévers sur pneus quatre stabilisateurs peuvent être commandés La correction de dévers sur pneus peut être faite en simultanément. utilisant l'interrupteur indiqué ci-dessous ; Pour commande individuelle chaque La correction de dévers sur pneus peut être faite stabilisateur agir à...
  • Page 57 ORGANES DE COMMANDE Activation circuit hydraulique de secours En cas de panne au moteur thermique on peut obtenir de la puissance hydraulique grâce à une pompe électrique auxiliaire. Pour commander les stabilisateurs avec l'écran multifonction il faut afficher la page des stabilisateurs pompe auxiliaire permet...
  • Page 58 ORGANES DE COMMANDE poutres suspendues. Les commandes nécessaires L'exclusion des systèmes de sécurité accompagnée pour contrôler les limites au mouvement de la flèche par des manœuvres inopportunes peut provoquer le télescopique se trouvent dans la page limites. retournement de la machine, avec le risque d'accidents graves et la mort.
  • Page 59 être équipées radiocommande pour la commande à distance: en fonction des exigences de l'utilisateur final, Magni Telescopic Handlers donne la possibilité de choisir entre deux types de commandes à envoyer au chariot via radio : - radiocommande série FJS :...
  • Page 60 AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR cas de marches ou poignées endommagées, les AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR réparer le plus rapidement possible. Ne pas monter ni descendre de la machine en lui Inspection visuelle tournant le dos. Pour garantir la durée maximale utile de service de la Pendant les phases de montée et de descente machine, prévoir une inspection visuelle avant maintenir toujours trois points de prise: deux mains...
  • Page 61 DEMARRAGE DU MOTEUR Démarrage par câbles DEMARRAGE DU MOTEUR BATTERIES RISQUE D'INTOXICATION Les batteries dégagent des gaz inflammables qui L'échappement des moteurs à combustion interne peuvent exploser et provoquer des blessures aux contient toujours des éléments pouvant être personnes. asphyxiant ou toxiques. Eviter les étincelles près des batteries.
  • Page 62 DEMARRAGE DU MOTEUR Vérifier que les batteries de la machine à démarrer climats particulièrement froids plus de 5 minutes de ne sont pas gelées ; réchauffement sont nécessaires Utiliser cette période de temps pour faire chauffer l'huile hydraulique en - Les bornes positives du câble pont sont rouges.
  • Page 63 TECHNIQUES OPÉRATIONNELLES TECHNIQUES OPÉRATIONNELLES ELECTRICITÉ Si la machine se trouve trop près de lignes électrique, le courant pourrait traverser la machine en provoquant des blessures ou la mort. Approcher machine perpendiculairement à l'équipement ave la flèche entièrement rentrée et Tenir la machine à pas moins de 10 mètres des abaissée.
  • Page 64 TECHNIQUES OPÉRATIONNELLES Si aucun accessoire n'est monté sur le chariot, confirmer l'absence de cet élément avec le bouton vert de confirmation. Démontage du tablier porte-fourche Placer la machine sur une surface stable et plate. Vérifier d'avoir espaces manœuvres appropriés. Placer le levier de l’inverseur de marche au point mort et serrer le frein de stationnement.
  • Page 65 TECHNIQUES OPÉRATIONNELLES Centre de gravité de la charge Régler manuellement l'amplitude des fourches pour permettre l'introduction dans les ouvertures de la N'essayer en aucun cas de soulever des charges palette en fonction de la charge. Si la palette n'est supérieures à la capacité nominale de l'engin. pas présente, régler les fourches à...
  • Page 66 TECHNIQUES OPÉRATIONNELLES S'approcher lentement de la charge avec les fourches - Flèche télescopique abaissée de manière à en position horizontale. Manœuvrer avec prudence maintenir la charge à 300 mm du sol. pour introduire les fourches sous la charge. Les Pose d'une charge en hauteur sur pneumatiques fourches doivent entrer avec précision et à...
  • Page 67 TECHNIQUES OPÉRATIONNELLES Si l'opération s'avère difficile on peut placer une cale charge en position différente de celle de transport. derrière la charge pour empêcher son déplacement Eviter les sols qui pourraient faire incliner ou pendant l'introduction des fourches. renverser la machine. Utiliser fréquemment les rétroviseurs.
  • Page 68 STATIONNEMENT DE LA MACHINE En cas de stationnement prolongé protéger la STATIONNEMENT DE LA machine contre les agents atmosphériques. MACHINE Avant d'arrêter le moteur le laisser tourner au ralenti quelques minutes. Un arrêt immédiat du moteur Position de stationnement après avoir travaillé sous charge peut provoquer un échauffement et une usure précoce de certains La position de stationnement est une configuration composants.
  • Page 69 INFORMATIONS SUR LE TRANSPORT INFORMATIONS SUR LE TRANSPORT Expédition de la machine Vérifier que le poids global de la machine et du véhicule de transport respecte les normes et les règlements en vigueur dans les Pays traversés le long du parcours. Le seul équipement admis pour la circulation sur route est le tablier porte-fourche, à...
  • Page 70 INFORMATIONS SUR LE TRANSPORT Toutes les opérations décrites par la suite pour une Levage fourche sont répétées pour les deux fourches. Enlever les deux goupilles 1 de la barre de sécurité 2. Enlever la barre de sécurité 2 de son propre logement.
  • Page 71 INFORMATIONS SUR LE TRANSPORT Vérifier que la flèche est complètement rentrée. Vérifier que la flèche soit abaissée et l'équipement repose sur la surface du véhicule de transport. Stopper le moteur et retirer la clé du contacteur de démarrage. Sortir de l'engin et fermer toutes les vitres, les portes et les capots.
  • Page 72 INFORMATIONS SUR LE TRANSPORT Aller sous la machine à la hauteur de l'essieu avant du côté droit. Repérer la transmission hydrostatique et l'actionneur hydraulique de l'inverseur de marche. Débrancher les raccords 1 et 2 de l'actionneur et, boucher l'extrémité des tubes avec deux bouchons filetés de dimension adéquate.
  • Page 73 Informations générales 5/16 25 ± 6 Nm 47 ± 9 Nm 7/16 70 ± 15 Nm SECTION ENTRETIEN 105 ± 20 Nm 9/16 160 ± 30 Nm Informations générales 215 ± 40 Nm 370 ± 50 Nm Couples de serrage 620 ±...
  • Page 74 Les pressions de gonflage reportées ci-dessous sont sur tous les micro interrupteurs. celles de gonflage à froid et d'expédition standard des machines Magni. Les pressions de gonflage peuvent varier suivant les conditions d'utilisation. Pour plus d'informations contacter le fournisseur des pneumatiques.
  • Page 75 Boîtiers Fusibles Boîtiers Fusibles Boîtier fusibles compartiment tourelle [p.n.20161] Référence Couleur Désignation Ampérage Bulle électronique 3B6, extensomètre flèche 3B6, codeur Noisette collecteur rotation Noisette Unité électronique Midac Plus 3B6 Noisette Minuterie panneau écran tactile Noisette Autoradio Noisette Réservation GPS Noisette Réservation Noisette Plafonnier cabine...
  • Page 76 Boîtiers Fusibles Référence Couleur Désignation Ampérage Marron Unité électronique Cabletronic option pour direction 7,5 A Marron Intermittence essuie-glaces 7,5 A Marron Capteurs compensation et élévation 7,5 A Marron Autoradio 7,5 A Marron Distributeur Sauer Danfoss 7,5 A Marron Siège cabine pneumatique 7,5 A Marron Commutateur des feux, commutateur vitesses...
  • Page 77 Boîtiers Fusibles Référence Couleur Désignation Ampérage Phares de travail avant cabine 10 A Phares de travail arrière cabine 10 A Ouverture vanne robinet eau chaude 10 A Fermeture vanne robinet eau chaude 10 A Ouverture robinet climatiseur 10 A Fermeture robinet climatiseur 10 A Intermittence essuie-glace avant 10 A...
  • Page 78 Boîtiers Fusibles Boîtier fusibles compartiment châssis [p.n.23546] Référence Couleur Désignation Ampérage vert Positif “30” unité électronique Bosch Rexroth EMR4 EDC17. 30 A noisette Positif “30” disponible dans ligne circuit moteur. noisette Positif “15” diagnostic Deutz; diagnostic Bosch Rexroth et relais validation position neutre à EMR4 EDC17. noisette Positif "15"...
  • Page 79 Boîtiers Fusibles Référence Couleur Désignation Ampérage marron Positif "15" 12 Vcc prise remorque. 7.5 A marron Positif “15” B90 Deutz capteur température qualité urée. 7.5 A rouge Positif “30” disponible dans ligne circuit châssis. 10 A rouge Positif "15" climatiseur ternaire. 10 A rouge Positif “15”...
  • Page 80 Boîtiers Fusibles Référence Couleur Désignation Ampérage Relais feedback pour bistable frein de stationnement 10 A Relais marche lente / rapide 10 A Relais réservation ligne circuit moteur 10 A Relais pour NEUTRAL POSITION de Bosch Rexroth EMR4 10 A EDC17 Relais lumières et buzzer de marche arrière 10 A Relais alimentation générale tuyaux urée réchauffés (DEUTZ)
  • Page 81 Lubrifiant et liquides Lubrifiant et liquides Compartiment Type Gradation °C (min/max) Litres 50%/50% KEMETYL Carix Premium Circuit de refroidissement Longlife 35%/65% Réservoir à carburant Réservoir AdBlue ISO 22241-1 (AdBlue) SAE 5W30 -27/+30 SAE 5W40 -30/+40 SAE 10W30 -20/+30 DQC III LA Carter moteur DCQ IV LA SAE 10W40...
  • Page 82 Lubrifiant et liquides Pièces détachées pour entretien ordinaire Position Désignation Quantité Code Courroie transmission alternateur Courroie 24207 Courroie transmission compresseur Courroie 24230 Filtre à air cabine Cartouche filtre 09371 Filtre à air moteur Cartouche filtre primaire 24069 Filtre à air moteur Cartouche filtre sécurité...
  • Page 83 INTERVALLES D'ENTRETIEN Roues – Contrôle serrage écrous INTERVALLES D'ENTRETIEN Stabilisateurs – lubrification des axes Lire attentivement assimiler toutes Toutes les 250 heures de service ou 3 mois recommandations et les instructions avant d'effectuer Chaînes de la flèche télescopique – contrôle et une quelconque opération d'entretien.
  • Page 84 INTERVALLES D'ENTRETIEN Toutes les 1500 heures de service Filtre à combustible – nettoyage crépine Pré filtre à combustible – remplacement Toutes les 2000 heures de service ou 2 ans Huile hydraulique – vidange Filtre à air – remplacement cartouche de sécurité Liquide réfrigérant - vidange SECTION ENTRETIEN...
  • Page 85 OPÉRATIONS DE MAINTENANCE Lubrification axes cylindres correction dévers OPÉRATIONS DE MAINTENANCE Arbre de transmission Lubrification joints de Cardan Mettre la machine en position de stationnement. Vérifier que personne ne s'approche de la zone de travail. Accéder aux cylindres de correction de dévers placés derrière les roues de la machine.
  • Page 86 OPÉRATIONS DE MAINTENANCE Réglage Contrôle usure Pour vérifier si les chaînes exigent un réglage il faut la Pour contrôler l'usure des chaînes il faut connaître les collaboration d'un opérateur et d'un inspecteur. principales dimensions de fabrication des chaînes Déployer complètement la flèche télescopique dans la appartenant à...
  • Page 87 OPÉRATIONS DE MAINTENANCE Avant d'intervenir, vérifier le déphasage des télescopes Remplacement de la flèche télescopique: si on constate un déphasage, résoudre le problème en intervenant immédiatement sur la commande prévue de fermeture des télescopes B↔A jusqu'à la rentrée totale. Un déphasage supérieur à 50 mm comporte le risque de rupture des tuyaux hydrauliques internes au bras.
  • Page 88 OPÉRATIONS DE MAINTENANCE Eliminer l'huile lubrifiante épuisée et les éléments Remplacement de la cartouche de l'huile filtrants conformément à la loi. Ne pas laisser l'huile de lubrification lubrifiante épuisée se répandre sur le sol. Effectuer un cycle d'essai après chaque intervention.
  • Page 89 OPÉRATIONS DE MAINTENANCE Débrancher le raccordement des câbles. Huile légèrement l'étanchéité de la nouvelle cartouche du filtre original DEUTZ. Desserrer la vis de vidange. Visser manuellement le nouveau filtre à fond et serrer Décharger le liquide jusqu'à ce que commence à sortir à...
  • Page 90 OPÉRATIONS DE MAINTENANCE Pour les motorisations conformes aux normes antipollution TIER IV, et pour préserver l'installation Filtre AdBlue d'épuration AdBlue attendre au moins 5 minutes après l'extinction du moteur thermique avant d'intervenir sur le circuit électrique général pour le RISQUE D'INTOXICATION débrancher.
  • Page 91 OPÉRATIONS DE MAINTENANCE Purge du circuit de refroidissement Vidange Placer des récipients de contenance adéquate sous l'essieu. Enlever les trois bouchons de vidange du différentiel 3. Attendre l'écoulement complet de l'huile. Pour rendre l'opération plus rapide, enlever le bouchon de remplissage 2. Remettre en place les bouchons 3 et serrer de manière appropriée.
  • Page 92 OPÉRATIONS DE MAINTENANCE Vidange tout autour pour prévenir l'entrée de saleté dans le circuit. Dévisser le couvercle. Sortir la cartouche du filtre et la mettre à la décharge conformément aux normes. Monter une cartouche de filtre neuve de même type. Visser de nouveau le couvercle du filtre.
  • Page 93 OPÉRATIONS DE MAINTENANCE Lubrifier le joint sphérique 2 en injectant de la graisse Huile réducteurs roue dans le graisseur prévu. Enlever la graisse en excédent. Répéter les opérations pour chaque roue. Filtre à air moteur Les performances et la durée du moteur dépendent fortement de la qualité...
  • Page 94 OPÉRATIONS DE MAINTENANCE Filtre à air cabine Vidange Saisir l'élément filtrant et l'éloigner de son siège. Soulever l'élément filtrant pour l'enlever du boîtier du filtre. Nettoyer soigneusement l'intérieur du boîtier du filtre Ouvrir le compartiment dans la partie arrière de la avec un chiffon humide.
  • Page 95 OPÉRATIONS DE MAINTENANCE Centrer la tourelle et mettre la flèche télescopique dans la position horizontale. Déployer complètement la flèche télescopique. Nettoyer soigneusement toutes les surfaces de coulissement. A l'aide d'un pinceau, étaler un voile de graisse lubrifiante sur les surfaces de coulissement des quatre côtés de la flèche.
  • Page 96 OPÉRATIONS DE MAINTENANCE Mettre la machine en position de stationnement, sauf Lubrification axe attache rapide indication contraire. Repérer les graisseurs 1 et y injecter de la graisse jusqu'à sa sortie par les bords des axes. Enlever graisse excès pour prévenir l'accumulation de saleté.
  • Page 97 OPÉRATIONS DE MAINTENANCE Contrôle annuel Mesurer l'épaisseur des fourches au niveau de la lame J et de la tige H. Remplacer les fourches si l'épaisseur Inspecter les fourches à la recherche de fractures. Faire en un point quelconque est inférieure à 90% de particulièrement attention aux zones A et B.
  • Page 98 OPÉRATIONS DE MAINTENANCE Couronne de rotation tourelle Lubrification Appuyer et maintenir enfoncé l'interrupteur 1. Rentrer et abaisser la flèche pour vérifier le fonctionnement correct de la pompe hydraulique de secours. En cas de panne du circuit hydraulique de secours, ne Lubrifier les pistes de la couronne de la tourelle à...
  • Page 99 OPÉRATIONS DE MAINTENANCE Pour contrôler le couple de serrage desserrer les Fermer le bouchon de vidange 8. Ajouter de l'huile par contre-écrous 3. Serrer les écrous 4 à un couple de 570 l'orifice de remplissage 6 jusqu'à atteindre le niveau Nm.
  • Page 100 OPÉRATIONS DE MAINTENANCE Les contrôles doivent être faits toutes les 10 heures de Dévisser le bouchon de vidange 2, et attendre la service, tant que le couple n'est pas constant. Par la vidange complète du réservoir. suite on peut revenir à des intervalles de contrôle Introduire 10 litres de combustible propre dans le normaux.
  • Page 101 OPÉRATIONS DE MAINTENANCE oscille librement. Augmenter fréquence de lubrification de l'axe de la base d'appui s'il y a lieu. SECTION ENTRETIEN...
  • Page 102 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Messages d'erreur à l'écran Message Causes Remèdes Tentative de mouvement sur pneus en Abaisser la flèche télescopique, ou Hauteur de la flèche mode “lièvre” enclenché et hauteur bien passer en mode “tortue” flèche supérieure à 3 mètres Tentative de mouvement sur pneus en Abaisser la flèche télescopique, ou Angle flèche...
  • Page 103 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Message Causes Remèdes Avis d'opération de correction de Correction dévers en cours Aucune action n'est nécessaire dévers sur stabilisateurs en cours Commande des stabilisateurs avec extension flèche excessive Rentrer la flèche télescopique jusqu'à Longueur flèche Mouvement de la nacelle de levage sur l'apparition du message d'erreur pneus avec extension excessive de la flèche...
  • Page 104 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Message Causes Remèdes Ouverture compartiment moteur Fermer le compartiment moteur pour pendant fonctionnement avec pouvoir démarrer le moteur extinction automatique du moteur Compartiment moteur ouvert Contrôler l'interrupteur Interrupteur compartiment moteur compartiment moteur défectueux Recherche pannes moteur Moteur – ne s’allume pas ou allumage difficile (pas de fumée à l’échappement) Cause Remède Absence de carburant dans le réservoir.
  • Page 105 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Cause Remède Solénoïde ou démarreur en panne. Remplacer le démarreur. Le démarreur fonctionne mais le moteur ne Déposer le démarreur et vérifier l’état des engrenages et du tourne pas. ressort. Moteur – Il démarre et s’éteint tout de suite Cause Remède Absence de carburant dans le réservoir.
  • Page 106 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Cause Remède Vérifier que la pompe fournit le débit approprié à la pompe Pompe d'amorçage carburant défectueuse. haute pression. Vérifier les connexions électriques. Contrôler la présence d’étranglements sur la ligne. Contrôler Alimentation du combustible bouchée. l’état des filtres, remplacer si nécessaire. ETEINDRE LE MOTEUR.
  • Page 107 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Cause Remède ETEINDRE LE MOTEUR. Combustible sale ou non conforme Remplacer les filtres à combustible Faire tourner le moteur avec du combustible approprié. Défaut du turbocompresseur. Contacteur votre concessionnaire. Remplacer les connexions défectueuses. NE PAS tenter de Fuite dans le circuit du combustible faire des réparations.
  • Page 108 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Cause Remède Remplacer les connexions défectueuses. NE PAS tenter de Fuite dans le circuit du combustible faire des réparations. Contrôler la présence d’étranglements sur la ligne. Contrôler Alimentation du combustible bouchée. l’état des filtres, remplacer si nécessaire. Vérifier que la pompe fournit le débit approprié...
  • Page 109 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Cause Remède Turbocompresseur en panne. Remplacer Un ou plusieurs injecteurs en panne Vérifier les connexions électriques. Mauvaise compression dans un ou plusieurs cylindres, fumée sous charge principalement à bas Contacteur votre concessionnaire. et moyens régimes. Moteur – fumée blanche à l’échappement Cause Remède ETEINDRE LE MOTEUR.
  • Page 110 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Cette fonction peut être activée seulement pour une période limitée de manière à permettre à l'opérateur de déplacer la machine dans un lieu sûr. Conformément à la réglementation de l'UE la fonction est disponible pour les moteurs à réduction de puissance de niveau 1 et 2, par contre conformément à...
  • Page 111 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Niveau de remplissage AdBlue® Début des signaux d'avertissement à partir d'un niveau de remplissage de AdBlue inférieur à 15 %. ® Niveau de remplissage Réduction de la puissance Témoin SCR Témoin moteur AdBlue® <15% Lumière permanente aucun aucun <10% clignotant (0,5 Hz)
  • Page 112 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Erreurs de système Les erreurs de système peuvent être des problèmes concernant les composants SCR, parmi lesquels la valeur non plausible d'un capteur des niveaux de Nox ou de température. Si le cycle d'injection AdBlue® est compromis par une erreur de système, la puissance est réduite.
  • Page 113 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Combustible – consommation excessive Cause Remède Contrôler/réparer les auxiliaires et les autres équipements du Charges supplémentaires sur le moteur. chariot. Contrôler les fuites au niveau du réservoir, circuit du carburant, filtres et pompe d’amorçage. NE PAS tenter de Fuites de combustible.
  • Page 114 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Lubrifiant - contamination Cause Remède Changer l’huile et les filtres. En travaillant dans des conditions Boue dans l’huile lubrifiante. particulièrement lourdes diminuer les intervalles d’entretien. Vérifier d’utiliser du lubrifiant approprié Combustible dans l’huile lubrifiante, moteur à Eviter de laisser le moteur tourner trop longtemps au ralenti. température trop basse.
  • Page 115 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Cause Remède Inspecter le moteur à la recherche de fuites des joints, tuyaux Fuites de liquide par le moteur. ou raccords. Vérifier que tous les colliers sont en bonne condition et bien serrés Fuite par le joint de culasse. Contacteur votre concessionnaire.
  • Page 117 Abandon de la machine pour des périodes prolongées effectuer quelques interventions de protection en plus de ceux prévus pour l'abandon pendant au moins 12 mois. Pour les opérations suivantes utiliser SECTION INFORMATIONS uniquement de l'huile conforme aux spécifications Mercedes 225.6. DE RÉFÉRENCE Remplir complètement le réservoir de combustible.
  • Page 118 L'utilisation sur la machine d'équipements non approuvés peut provoquer des accidents ou la mort. Avant d'installer un équipement sur la machine vérifier qu'il a été approuvé par Magni Telescopic Handlers s.r.l., et que les abaques de charge correspondant sont présents dans le logiciel de gestion de la machine.

Ce manuel est également adapté pour:

Rth 5.21 smartRth 5.23 smartRth 5.25 smart