Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
*CE MANUEL COUVRE AUSSI LE MODÈLE SEAKEEPER 20HD*
Rév. 7 MARS 2021

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Seakeeper 26

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION *CE MANUEL COUVRE AUSSI LE MODÈLE SEAKEEPER 20HD* Rév. 7 MARS 2021...
  • Page 2 Produit : Document n° : Rév. : MANUEL D’UTILISATION SEAKEEPER 26/20HD 90266 SEAKEEPER 26/20HD MANUEL D’UTILISATION MARS 2021 Contenu : Section 1 — Présentation du système Section 2 — Fonctionnement du système Section 3 — Pannes de courant, alarmes et dépannage Section 4 —...
  • Page 3 Les principes gyroscopiques qui s’appliquent au contrôle de roulis des navires sont discutés sur le site Web de Seakeeper à l’adresse www.seakeeper.com. Le site Web de Seakeeper contient également des vidéos du fonctionnement du Seakeeper, ainsi que des vidéos de plusieurs navires différents en mer avec...
  • Page 4 La précession du Seakeeper est activement contrôlée par un contrôleur électronique et un frein hydraulique tout au long de chaque cycle de roulis, de sorte que le Seakeeper fournit le couple antiroulis maximal et n’entre pas en contact mécanique avec des butées dures qui limitent la...
  • Page 5 Seakeeper est en précession. Les panneaux de protection du Seakeeper sont fournis pour empêcher le personnel ou l’équipement d’entrer en contact avec le Seakeeper pendant son fonctionnement. Il ne faut pas se tenir sur ces protections ou placer quelque objet que ce soit dessus. Les protections doivent toujours être en place pendant le fonctionnement.
  • Page 6 Section 1 : PRÉSENTATION DU SYSTÈME Ensemble Seakeeper L’ensemble Seakeeper se compose d’un volant d’inertie logé dans un boîtier étanche au vide en aluminium moulé. Le volant d’inertie tourne autour d’un axe vertical et est soutenu par des paires de roulements supérieurs et inférieurs. Un moteur CA à aimant permanent monté à l’intérieur du boîtier fait tourner le volant d’inertie à...
  • Page 7 Section 1 : PRÉSENTATION DU SYSTÈME 1.2 Écran L’écran ci-dessous est l’interface utilisateur du Seakeeper 26. Il doit être monté sur le poste de barre principal, sauf si le navire dispose d’un écran multifonction compatible, auquel cas l’écran Seakeeper peut être monté à un autre emplacement. Il est utilisé pour démarrer, faire fonctionner, surveiller et arrêter le Seakeeper.
  • Page 8 Section 1 : PRÉSENTATION DU SYSTÈME 1.3 Boîtier de commande Le mélange glycol/eau qui refroidit le Seakeeper circule également à travers une plaque de refroidissement à l’intérieur du boîtier de commande pour évacuer la chaleur des composants électroniques de haute puissance.
  • Page 9 Des solénoïdes de verrouillage sont installés dans le circuit pour verrouiller le Seakeeper de manière à ce qu’il ne puisse précesser si une fuite se produit dans le circuit ou si le Seakeeper présente un problème mécanique.
  • Page 10 Produit : Document n° : Rév. : Page : MANUEL D’UTILISATION SEAKEEPER 26/20HD 90266 10 sur 38 Section 1 : PRÉSENTATION DU SYSTÈME FIGURE 6 — COMPOSANTS DU SYSTÈME DE FREINAGE 1.7 Refroidissement Le circuit de refroidissement est une boucle fermée qui achemine un mélange glycol/eau (50 % d’eau distillée et 50 % de glycol) :...
  • Page 11 Produit : Document n° : Rév. : Page : MANUEL D’UTILISATION SEAKEEPER 26/20HD 90266 11 sur 38 Section 1 : PRÉSENTATION DU SYSTÈME FIGURE 7 — COMPOSANTS DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT...
  • Page 12 Cette section décrit le fonctionnement du système Seakeeper 26. 2.1 Écrans d’affichage : présentation 1) Lorsque l’alimentation 24 V CC est appliquée au Seakeeper, l’ÉCRAN s’allume et s’initialise. L’écran de démarrage s’affiche. 2) Après l’initialisation de DISPLAY (Affichage), l’écran HOME (Accueil) s’affiche.
  • Page 13 Document n° : Rév. : Page : MANUEL D’UTILISATION SEAKEEPER 26/20HD 90266 13 sur 38 Section 2 : FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME 3) L’écran tactile permet aux utilisateurs de sélectionner des fonctions. Bouton POWER (Alimentation) : le bouton passera du gris (Alimentation désactivée) au bleu (Alimentation activée).
  • Page 14 Document n° : Rév. : Page : MANUEL D’UTILISATION SEAKEEPER 26/20HD 90266 14 sur 38 Section 2 : FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME 4) Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU, la barre de menu apparaît ou disparaît en bas de l’écran.
  • Page 15 Modifier le signe de la valeur d’angle de roulis affiché dans la jauge d’angle de roulis de manière à ce que la jauge corresponde au mouvement du navire. Cela dépendra du sens d’installation et ne devra être réglé qu’une seule fois. Seakeeper face vers l’avant Seakeeper face vers l’arrière...
  • Page 16 16 sur 38 Section 2 : FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME Modifier la vitesse du Seakeeper entre un fonctionnement normal et un fonctionnement à faible puissance. Le mode basse consommation permet de consommer moins d’énergie et devrait générer moins de bruit. La vitesse sélectionnée est colorée en bleu. Lorsque l’alimentation est coupée (ou que Seakeeper est éteint), cette vitesse repassera par défaut...
  • Page 17 Section 2 : FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME 6) La page d’informations affiche le modèle du Seakeeper, le numéro de série du Seakeeper, les versions du logiciel du Seakeeper, les heures de fonctionnement et les heures en mer, ainsi que d’autres informations. 7) La page d’entretien affiche les informations relatives au fonctionnement du Seakeeper.
  • Page 18 3) Activez le disjoncteur CA du navire qui alimente le Seakeeper. 4) Dans la plupart des cas, la pompe à eau de mer sera raccordée directement au Seakeeper pour se mettre en marche lorsque le Seakeeper est allumé. Cependant, dans certains cas, la pompe à...
  • Page 19 Seakeeper est prêt pour une stabilisation maximale. Stabilisation Pour stabiliser le navire une fois que Seakeeper a atteint et dépasse la vitesse de fonctionnement minimale : 1) Appuyez sur le bouton STABILIZE (Stabilisation). Le bouton passe au bleu pour indiquer que le Seakeeper stabilise le mouvement de roulis.
  • Page 20 Arrêt normal Le Seakeeper doit être arrêté lorsque vous entrez dans le port et que la stabilisation n’est plus requise. Cela maximise sa durée de vie, car cela permet au Seakeeper de démarrer le cycle ralentissement avant l’arrêt du système de refroidissement. Une fois le navire amarré, les disjoncteurs CA et CC peuvent être désactivés.
  • Page 21 2) Une fois que le navire est amarré à quai et que l’équipage a coupé le générateur et les moteurs, coupez les disjoncteurs CA et CC qui contrôlent l’arrêt du Seakeeper. Le volant d’inertie continuera de décélérer jusqu’à atteindre zéro tr/min. Cela peut prendre plus de 6 heures à...
  • Page 22 Seakeeper doit être arrêté lorsque vous entrez dans le port et que la stabilisation n’est plus requise. Cela optimise la durée de vie à long terme du Seakeeper, car cela permet à ce dernier de démarrer le cycle de décélération en roue libre avant l’arrêt du système de...
  • Page 23 2) Sélectionnez le bouton RPM (TR/MIN) souhaité pour régler la vitesse du Seakeeper. Le bouton RPM (TR/MIN) sélectionné passera au bleu. a. Seakeeper 26 : la vitesse de fonctionnement normale est de 5 000 tr/min. Le mode basse consommation fonctionne à 4 000 tr/min, ce qui permet une stabilisation à...
  • Page 24 à l’intérieur du Seakeeper, ainsi que la pompe à eau de mer. Celles-ci sont fournies sur les câbles 1 et 2, illustrés sur le dessin 90310 du Seakeeper, Schéma de câblage. Le boîtier de commande du moteur renferme une tension dangereuse et la protection ne doit pas être retirée lorsque le...
  • Page 25 Si la tension CA vers le boîtier de commande du moteur n’est pas comprise dans la plage spécifiée par le Seakeeper (208-230 V CA), le boîtier de commande du moteur s’arrête brièvement pour se protéger. Le boîtier de commande du moteur fonctionnera à nouveau une...
  • Page 26 à quai à l’alimentation du navire. Alarmes Le Seakeeper émet une alarme lorsqu’il détecte un dysfonctionnement pouvant entraîner des dommages ou un fonctionnement irrégulier. Lorsqu’une alarme se déclenche, le Seakeeper s’arrête et un message d’alarme s’affiche à l’écran.
  • Page 27 Document n° : Rév. : Page : MANUEL D’UTILISATION SEAKEEPER 26/20HD 90266 27 sur 38 Section 3 : PANNES DE COURANT, ALARMES ET DÉPANNAGE Historique des alarmes et des avertissements La page d’historique des alarmes de l’écran affiche les alarmes et les avertissements récents.
  • Page 28 Seakeeper. Si le Seakeeper est installé dans un espace humide, il convient de s’assurer à ce que le Seakeeper est exempt de résidus de sel provenant de la condensation ou de l’exposition directe aux embruns salins.
  • Page 29 Produit : Document n° : Rév. : Page : MANUEL D’UTILISATION SEAKEEPER 26/20HD 90266 29 sur 38 Section 4 : ENTRETIEN TABLEAU D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ • Les pages suivantes contiennent le tableau d’entretien programmé organisé par systèmes : mécanique, hydraulique, refroidissement et électrique. L’entretien programmé...
  • Page 30 12 mois ou Mécanique / Fondation l’opération — contactez le 1 000 heures service après-vente Seakeeper si une pente dans le joint de goupille est détectée. Vidangez le système de Refroidissement / 12 mois ou Réservoir de remplissage, antigel refroidissement.
  • Page 31 24 mois à compter de la date de mise en service du produit, qui sera définitivement présumée comme étant la date de vente d’un navire, sur lequel un produit SEAKEEPER est installé, à un client de détail ou comme la date de mise en service sur un navire existant (radoub) ;...
  • Page 32 24 mois (2 ans) à compter de la date de mise en service du produit, qui sera définitivement présumée comme étant la date de vente d’un navire, sur lequel un produit SEAKEEPER, INC., est installé, à un client de détail ou comme la date de mise en service sur un navire existant (radoub) ;...
  • Page 33 Aucune personne, y compris un agent, un distributeur ou un représentant de Seakeeper, n’est autorisée à faire une déclaration ou à octroyer une garantie au nom de Seakeeper concernant des Marchandises fabriquées par Seakeeper.
  • Page 34 Sauf convention contraire expresse, tous les modèles, outils, gabarits, accessoires, dessins, conceptions, logiciels et autres matériaux et données développés et fabriqués par Seakeeper seront et resteront la propriété de Seakeeper. Sauf disposition expresse contraire de la commande, l’Acheteur n’a aucun droit sur les données techniques, les droits de propriété...
  • Page 35 Page : MANUEL D’UTILISATION SEAKEEPER 26/20HD 90266 35 sur 38 Section 6 : SPÉCIFICATIONS DU SEAKEEPER Spécifications et résumé du Seakeeper 26/20HD Seakeeper 26 Seakeeper 20HD Régime nominal 5 000 tr/min 3 850 tr/min Moment angulaire au régime nominal 26 000 NMS 20 000 NMS Couple antiroulis au régime nominal...
  • Page 36 Le Seakeeper est un dispositif de couple et n’a pas besoin d’être installé à un emplacement spécifique de la coque ou de la ligne centrale. Cependant, le Seakeeper ne doit pas être installé à l’avant du centre de gravité longitudinal dans un navire déjaugé.
  • Page 37 Section 6 : SPÉCIFICATIONS DU SEAKEEPER Refroidissement Les roulements Seakeeper, le boîtier de commande du moteur et le collecteur hydraulique sont refroidis par une boucle de refroidissement fermée contenant un mélange eau/glycol qui intègre un échangeur de chaleur à eau de mer. L’installateur est chargé de fournir 15 à 30 l/min (4 à...
  • Page 38 Sécurité Le frein verrouille automatiquement le Seakeeper afin qu’il ne puisse pas générer de charges excessives de couple antiroulis en cas de panne ou de déclenchement d’une alarme du système, de perte de puissance électrique ou de perte de pression de freinage. Le frein peut être verrouillé...