Télécharger Imprimer la page
Siemens SINAMICS G120 Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour SINAMICS G120:

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS G120

  • Page 2 SINAMICS G120 Umrichter mit den Control Units CU250S-2 (Vektor) 08/2013 Information produit Numéros de commande pour cartes mémoire et licences Complément aux instructions de service 06/2013, FW V4.6, section 3.2 Control Units La Control Unit offre des fonctions logicielles qui doivent être activée par licences.
  • Page 3 Variateur avec les Control Units CU250S- manuel 2 (Vector) ___________________ Consignes de sécurité ___________________ Introduction SINAMICS ___________________ Description SINAMICS G120 ___________________ Variateur avec les Control Units Installation CU250S-2 (Vector) ___________________ Mise en service Instructions de service ___________________ Adaptation du bornier...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5 Modifications dans ce manuel Principales modifications par rapport à l'édition 01/2013 du manuel Vous trouverez une vue d'ensemble de toutes les nouvelles fonctions et des fonctions modifiées du firmware V4.6 à la section Nouvelles fonctions et fonctions étendues (Page 417). Descriptions remaniées au chapitre N°...
  • Page 6 Modifications dans ce manuel Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 7 Sommaire Modifications dans ce manuel ......................... 5 Consignes de sécurité ........................... 15 Consignes de sécurité générales....................16 Consignes de sécurité relatives aux champs électromagnétiques (CEM) ........19 Manipulation des composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) ....... 20 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) ........21 Introduction ............................
  • Page 8 Sommaire 4.4.2 Vue d'ensemble des interfaces ....................59 4.4.3 Borniers ............................61 4.4.4 Sélection d'une affectation du bornier par défaut ............... 63 4.4.5 Câblage du bornier ........................67 Installation d'un capteur ......................69 Raccordement du variateur conformément aux exigences de CEM .......... 70 4.6.1 Raccordement des variateurs conforme aux règles de CEM .............
  • Page 9 Sommaire 7.3.4 Réglage de l'adresse ......................... 122 7.3.5 Sélection de télégramme – procédure ..................122 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET ..............124 7.4.1 Communication cyclique ......................124 7.4.1.1 Mots de commande et d'état 1 ....................128 7.4.1.2 Mots de commande et d'état 3 ....................131 7.4.1.3 Extension des télégrammes et modification de la connexion des signaux .......
  • Page 10 Sommaire 7.8.3.1 Raccordement du variateur au bus CAN .................. 217 7.8.3.2 Réglage du Node ID et de la vitesse de transmission .............. 217 7.8.3.3 Réglage de la vitesse de transmission ..................218 7.8.3.4 Réglage de la surveillance de la communication ..............218 7.8.4 Mappage de PDO libre à...
  • Page 11 Sommaire 8.7.1.1 Changement de norme moteur ....................268 8.7.1.2 Commutation du système d'unités ..................... 269 8.7.1.3 Commutation des grandeurs de process pour régulateurs technologiques ......270 8.7.1.4 Commutation d'unités avec STARTER ..................270 8.7.2 Affichage de l'économie d'énergie ..................... 272 8.7.3 Fonctions de freinage du variateur ....................
  • Page 12 Sommaire 9.5.2 Protection de savoir-faire ......................344 9.5.2.1 Paramétrages pour la protection de savoir-faire ............... 346 9.5.2.2 Création d'une liste d'exception pour la protection de savoir-faire ........... 348 Réparation ............................349 10.1 Vue d'ensemble pour le remplacement des constituants du variateur ........349 10.2 Remplacement de la Control Unit avec une fonction de sécurité...
  • Page 13 Sommaire Annexe ............................... 417 Nouvelles fonctions et fonctions étendues ................417 A.1.1 Firmware version 4.6 ......................... 417 A.1.2 Version de firmware 4.6.6 ......................418 Déblocage des fonctions disposant d'une licence ..............419 A.2.1 Licences ............................. 419 A.2.2 Création ou affichage de la clé de licence ................. 420 A.2.3 Ecrire une clé...
  • Page 14 Sommaire Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 15 Consignes de sécurité Utilisation conforme Le variateur décrit dans le présent manuel est un appareil pour la commande d'un moteur triphasé asynchrone. Le variateur est destiné à être intégré dans des installations électriques ou des machines. Le variateur est approuvé pour une utilisation industrielle et professionnelle dans des réseaux industriels.
  • Page 16 Consignes de sécurité 1.1 Consignes de sécurité générales Consignes de sécurité générales DANGER Danger de mort en cas de contact avec des pièces sous tension et d'autres sources d'énergie Tout contact direct avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 17 Consignes de sécurité 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Danger de mort par contact avec des pièces sous tension en cas d'endommagement des appareils Une manipulation inapproprié des appareils peut entraîner leur endommagement. Lorsque les appareils sont endommagés, des tensions dangereuses peuvent être présentes au niveau de l'enveloppe ou des composants exposés.
  • Page 18 Consignes de sécurité 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Danger de mort par propagation d'incendie lorsque les enveloppes sont insuffisantes. Le feu et le dégagement de fumée peuvent provoquer de graves blessures ou d'importants dégâts matériels. • Encastrer les appareils sans enveloppe de protection dans une armoire métallique (ou protéger l'appareil par des mesures équivalentes) de sorte à...
  • Page 19 Consignes de sécurité 1.2 Consignes de sécurité relatives aux champs électromagnétiques (CEM) ATTENTION Risque d'accident en cas de panneaux d'avertissement absents ou illisibles L'absence ou l'illisibilité de panneaux d'avertissement peut provoquer des accidents ayant pour conséquence la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 20 Consignes de sécurité 1.3 Manipulation des composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) Manipulation des composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des endommage- ments sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.
  • Page 21 Consignes de sécurité 1.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Les composants de la commande et de l'entraînement d'un système d'entraînement sont autorisés pour une utilisation industrielle et professionnelle dans des réseaux industriels.
  • Page 22 Consignes de sécurité 1.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) 3. Tensions de contact dangereuses, provoquées par exemple par : – des composants défaillants – l'influence de charges électrostatiques – des tensions induites par des moteurs en mouvement –...
  • Page 23 Introduction A propos de ce manuel Qui a besoin des instructions de service et dans quel but ? Les instructions de service s'adressent essentiellement aux monteurs, au personnel de mise en service et aux opérateurs machine. Elles décrivent les appareils et leurs composants, et rendent les groupes ciblés aptes au montage, au raccordement, au paramétrage et à...
  • Page 24 Introduction 2.2 Guide à travers ce manuel Guide à travers ce manuel Vous trouverez dans ce manuel des informations de fond sur votre variateur ainsi qu'une description complète de la mise en service : ① Vous trouverez ici des informations sur les constituants matériels de votre variateur et sur les outils de mise en service : •...
  • Page 25 Description Identification du variateur Constituants principaux du variateur Chaque variateur SINAMICS G120 est constitué d'une Control Unit et d'un Power Module. • La Control Unit commande et surveille le Power Module ainsi que le moteur raccordé. • Les Power Modules sont disponibles pour les moteurs dans une gamme de puissance de 0,37 kW à...
  • Page 26 Description 3.2 Control Units Control Units Les Control Units CU250S-2 diffèrent les unes des autres en ce qui concerne le type des bus de terrain. Désignation Numéro de référence Bus de terrain CU250S-2 6SL3246-0BA22-1BA0 USS, Modbus RTU CU250S-2 DP 6SL3246-0BA22-1PA0 PROFIBUS DP CU250S-2 PN 6SL3246-0BA22-1FA0...
  • Page 27 Description 3.2 Control Units Kit de raccordement du blindage pour la Control Unit Le kit de raccordement du blindage est un composant disponible en option. Le kit de raccordement du blindage est constitué des composants suivants : ● Tôle de blindage ●...
  • Page 28 Description 3.3 Power Module Power Module Vous trouverez dans cette section les principales informations relatives aux Power Modules. Pour plus d'informations, veuillez consulter les manuels de montage correspondants Manuels pour votre variateur (Page 469). Toutes les données de puissance se rapportent aux valeurs assignées ou à la puissance pour l'exploitation à...
  • Page 29 Description 3.3 Power Module PM340, 1 AC 200 V - domaine d'application : applications standard Les Power Modules PM340 existent sans filtre ou avec filtre réseau intégré de classe A en degré de protection IP20. Les PM340 permettent un freinage dynamique au moyen d'une résistance de freinage externe.
  • Page 30 Description 3.3 Power Module Kit de raccordement du blindage Le kit de raccordement du blindage permet de réaliser le blindage et la décharge de traction des câbles de raccordement au réseau et de raccordement du moteur de façon optimale. Il est constitué de la tôle de blindage et de bandes crantées avec vis.
  • Page 31 Description 3.4 Composants pour les Power Modules Composants pour les Power Modules 3.4.1 Filtre réseau Avec un filtre réseau, le variateur atteint une classe d'antiparasitage supérieure. Pour les variateurs avec filtre réseau intégré, aucun filtre externe n'est nécessaire. Exemples de filtre réseau ci-contre. Les filtres réseau sont conformes à...
  • Page 32 Description 3.4 Composants pour les Power Modules 3.4.2 Inductance réseau L'inductance réseau prend en charge la protection contre les surtensions, lisse les harmoniques dans le réseau et compense les creux de commutation. Pour les Power Modules énumérés ci-après, une inductance réseau convient pour amortir les effets cités.
  • Page 33 Description 3.4 Composants pour les Power Modules Inductances réseau pour PM240-2 Power Module 6SL321⃞-… Puissance Inductance réseau …1PE11-8⃞L0, …1PE12-3⃞L0, 0,55 kW … 1,1 kW 6SL3203-0CE13-2AA0 …1PE13-2⃞L0 …1PE14-3⃞L0, …1PE16-1⃞L0, 1,5 kW … 3,0 kW 6SL3203-0CE21-0AA0 …1PE18-0⃞L0 Inductances réseau pour PM340 1ph. Nº...
  • Page 34 Description 3.4 Composants pour les Power Modules 3.4.3 Inductance de sortie Les inductances de sortie réduisent la sollicitation diélectrique des enroulements du moteur. Elles réduisent en outre la sollicitation du variateur par les courants capacitifs d'inversion de charge dans les câbles.
  • Page 35 Description 3.4 Composants pour les Power Modules Inductances de sortie pour Power Modules PM250 Power Module 6SL3225-… Puissance Inductance de sortie …0BE25-5⃞A0, …0BE27-5⃞A0, 7,5 kW … 15,0 kW 6SL3202-0AJ23-2CA0 …0BE31-1⃞A0 …0BE31-5⃞A0 18,5 kW 6SE6400-3TC05-4DD0 …0BE31-8⃞A0 22 kW 6SE6400-3TC03-8DD0 …0BE32-2⃞A0 30 kW 6SE6400-3TC05-4DD0 …0BE33-0⃞A0 37 kW...
  • Page 36 Description 3.4 Composants pour les Power Modules 3.4.4 Filtre sinus Le filtre sinus en sortie du variateur fournit des tensions quasi- sinusoïdales au moteur si bien que vous pouvez utiliser des moteurs standard sans câble spécifique. La longueur maximale admissible du câble moteur atteint alors 300 m.
  • Page 37 Description 3.4 Composants pour les Power Modules Filtres sinus pour Power Modules PM250 Power Module 6SL3225-… Puissance Filtre sinus …0BE25-5⃞A0 7,5 kW 6SL3202-0AE22-0SA0 …0BE27-5⃞ A0, …0BE31-1⃞A0 11,0 kW … 15,0 kW 6SL3202-0AE23-3SA0 …0BE31-5⃞A0, …0BE31-8⃞A0 18,5 kW … 22 kW 6SL3202-0AE24-6SA0 …0BE32-2⃞A0 30 kW 6SL3202-0AE26-2SA0...
  • Page 38 Description 3.4 Composants pour les Power Modules 3.4.5 Résistance de freinage La résistance de freinage permet de freiner rapidement des charges avec un moment d'inertie important. Le Power Module commande la résistance de freinage via son hacheur de freinage intégré. Résistances de freinage pour PM240 Power Module 6SL3224-…...
  • Page 39 Pour plus d'informations sur le Safe Brake Relay, reportez-vous à la Description fonctionnelle Safety Integrated, voir aussi la section : Description fonctionnelle Safety Integrated (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/10804921/13330 Gammes de moteurs supportées Le variateur est conçu pour les gammes de moteurs suivantes :...
  • Page 40 Description 3.6 Capteurs admissibles Capteurs admissibles Vous pouvez raccorder les types de capteur suivants à la Control Unit : Résolveur pour la régulation de position et de vitesse Codeur HTL pour la régulation de position et de vitesse Codeur TTL pour la régulation de position et de vitesse Codeur sinus-cosinus pour la régulation de position et de vitesse...
  • Page 41 STARTER sur DVD : Connexion au variateur par interface USB, PROFIBUS ou 6SL3072-0AA00-0AG0 PROFINET Téléchargement : STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/10804985/ 133200) Drive ES Basic 6SW1700-5JA00-5AA0 Comme option pour STEP 7 avec fonction de routage au-delà des limites du réseau pour PROFIBUS et PROFINET Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 42 Description 3.8 Outils de mise en service du variateur Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 43 Voir aussi Installation du Power Module (Page 45). Pour des informations sur votre Power Module, consultez également le manuel correspondant à l'adresse Manuel de montage (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/3056 3173/133300). 3. Installez la Control Unit. Voir aussi Installation de la Control Unit (Page 58).
  • Page 44 Installation 4.2 Installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage Installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage Installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage L'installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage est décrite dans la documentation qui accompagne chacun de ces appareils.
  • Page 45 Installation 4.3 Installation du Power Module Raccordements électriques des inductances réseau et des filtres réseau ● Raccordement au réseau via bornes ● Raccordement du variateur via un câble préconfectionné Raccordements électriques des inductances de sortie et des filtres sinus ● Raccordement du variateur via un câble préconfectionné ●...
  • Page 46 Installation 4.3 Installation du Power Module Montage du Power Module en montage traversant L'utilisation d'un cadre optionnel est recommandée pour le montage de l'appareil push through dans une armoire. Le cadre contient les joints nécessaires et permet d'obtenir l'indice de protection IP54. Si vous n'utilisez pas le cadre de montage, il vous faut garantir l'indice de protection nécessaire par d'autres moyens.
  • Page 47 Installation 4.3 Installation du Power Module 4.3.2 Dimensions, gabarits de perçage, distances minimales et couples de serrage Cotes et plans de perçage pour Power Modules avec degré de protection IP20 Plans de perçage Power Modules PM240, PM250, PM260 et PM340 1AC B…F Plans de perçage Power Module PM240-2 B, C...
  • Page 48 Installation 4.3 Installation du Power Module Tableau 4- 1 Cotes et espacements pour PM240 Taille de Cotes (mm) Espacements (mm) construction Hauteur Largeur Profon- sur le deur haut côté 36,5 FSD sans filtre FSD avec filtre FSE sans filtre FSD avec filtre FSF sans filtre FSF avec filtre 1533...
  • Page 49 Installation 4.3 Installation du Power Module Tableau 4- 4 Matériel de montage pour PM240-2 Taille de construction Matériel Couple de serrage A, B Vis M4 2,5 Nm Vis M5 2,5 Nm Tableau 4- 5 Cotes et espacements pour PM340 1AC Taille de Cotes (mm) Espacements (mm)
  • Page 50 Installation 4.3 Installation du Power Module Cotes et plans de perçage pour Power Modules en montage traversant Découpe de montage dans l'armoire électrique pour les Power Modules PM240-2 ; perçages pour la fixation du cadre de montage A, B Tableau 4- 9 Cotes et espacements pour PM240-2 en montage traversant, FSA à FSC Taille Cotes (mm) Espacements (mm)
  • Page 51 Installation 4.3 Installation du Power Module Profondeur totale du variateur Power Modules de tailles FSA à FSF ① ② Le variateur se compose d'au moins un Power Module et d'une Control Unit enfichée : Profondeur totale du variateur = Profondeur du Power Module + 63 mm (Control Unit) ①...
  • Page 52 Installation 4.3 Installation du Power Module 4.3.3 Raccordement du réseau, du moteur et des constituants du variateur 4.3.3.1 Plan d'ensemble de raccordement du Power Module Raccordement du Power Module au moteur et au réseau Figure 4-2 Raccordement des Power Modules PM240, PM240-2 et PM340 3ph. Figure 4-3 Raccordement des Power Modules PM340 1ph.
  • Page 53 Installation 4.3 Installation du Power Module Figure 4-4 Raccordement des Power Modules PM250 Figure 4-5 Raccordement des Power Modules PM260 Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 54 Installation 4.3 Installation du Power Module 4.3.3.2 Systèmes de distribution électrique Le variateur est conçu pour les systèmes suivants de distribution électrique selon la norme EN 60950. Réseau TN-S Réseau TN-C-S Réseau TN-C Réseau TT Réseau IT Dans un réseau Dans un réseau TN-C- Dans un réseau TN-C, Dans un réseau TT,...
  • Page 55 Installation 4.3 Installation du Power Module DANGER Choc électrique en cas de contact avec les bornes moteur Dès que vous avez raccordé le variateur au réseau, les bornes moteur du variateur peuvent présenter des tensions dangereuses. Si le moteur est relié au variateur, il y a danger de mort en cas de contact avec les bornes moteur lorsque la boîte à...
  • Page 56 Installation 4.3 Installation du Power Module Raccordement du câble d'alimentation au variateur Procédure Pour relier le variateur au réseau, procéder comme suit : 1. Le cas échéant, ouvrez les couvre-bornes du variateur. 2. Raccorder le réseau aux bornes U1/L1, V1/L2 et W1/L3. 3.
  • Page 57 Installation 4.3 Installation du Power Module Raccordement du câble moteur au variateur Procédure Pour raccorder le câble moteur au variateur, procédez comme suit : 1. Le cas échéant, ouvrez les couvre-bornes du variateur. 2. Raccordez le moteur aux bornes U2, V2 et W2. Respectez les consignes relatives au câblage conforme aux règles de CEM : Raccordement du variateur conformément aux exigences de CEM (Page 70) 3.
  • Page 58 Installation 4.4 Installation de la Control Unit Installation de la Control Unit ATTENTION Danger de mort dû à une tension dangereuse lors du raccordement d'une alimentation non appropriée Tout contact direct avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves en cas de défaut.
  • Page 59 Installation 4.4 Installation de la Control Unit 4.4.2 Vue d'ensemble des interfaces Interfaces sur la face avant de la Control Unit Pour accéder aux interfaces sur la face avant de la Control Unit, vous devez débrocher le pupitre opérateur (le cas échéant) et ouvrir les portes frontales. ①...
  • Page 60 Installation 4.4 Installation de la Control Unit Interfaces sur la face inférieure de la Control Unit Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 61 Installation 4.4 Installation de la Control Unit 4.4.3 Borniers Borniers derrière la porte frontale supérieure Pour les entrées analogiques, vous pouvez utiliser l'alimentation 10 V interne (exemple : bornes 1 à 4, 13) ou une source de tension externe (exemple : bornes 10, 11). Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 62 Installation 4.4 Installation de la Control Unit Borniers derrière la porte frontale inférieure Remarque Si l'application nécessite une certification UL, tenir compte de la remarque concernant l'entrée TOR à la section Caractéristiques techniques, Control Unit CU250S-2 (Page 391). Vous définissez de manière générale l'affectation par défaut des fonctions des entrées et des sorties lors de la mise en service de base.
  • Page 63 Installation 4.4 Installation de la Control Unit La possibilité d'utiliser plusieurs entrées de sécurité du variateur est décrite dans la description fonctionnelle Safety Integrated. Voir aussi la section : Informations complémentaires sur le variateur (Page 469). Pour plus d'informations sur l'entrée de sécurité, se reporter au chapitre Entrée de sécurité (Page 101).
  • Page 64 Installation 4.4 Installation de la Control Unit Macro 1 : deux vitesses fixes Macro 2 : deux vitesses fixes avec Macro 3 : quatre vitesses fixes fonction de sécurité DI 4 et DI 5 = état haut : le variateur Plusieurs DI = état haut : le variateur additionne les deux vitesses fixes.
  • Page 65 Installation 4.4 Installation de la Control Unit Macro 7 : commutation via DI 3 entre le bus de terrain et le mode JOG Macro 8 : potentiomètre motorisé (PotMot) avec fonction de sécurité Réglage d'usine pour variateur avec interface PROFIBUS ou PROFINET Télégramme PROFIdrive 1 Macro 9 : potentiomètre motorisé...
  • Page 66 Installation 4.4 Installation de la Control Unit Macro 14 : commutation via DI 3 entre le bus de terrain et le potentiomètre motorisé (PotMot) Télégramme PROFIdrive 1 Macro 15 : commutation via DI 3 entre la consigne analogique et le Macro 17 : commande à...
  • Page 67 Installation 4.4 Installation de la Control Unit Macro 19 : commande à trois fils avec Macro 20 : commande à trois fils avec Macro 21 : bus de terrain USS la méthode 1 la méthode 2 Macro 22 : bus de terrain CANopen Réglage USS : 38 400 bauds, 2 PZD, PKW variable Réglage CANopen : 20 kbauds...
  • Page 68 à l'étrier de connexion des blindages du variateur avec une grande surface de contact et une bonne conductivité. Voir aussi : Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658) 8. Utilisez une décharge de traction. Vous avez terminé le câblage des borniers du variateur.
  • Page 69 Installation 4.5 Installation d'un capteur Installation d'un capteur Capteurs pour la régulation de vitesse Le capteur doit être monté sur l'arbre du moteur. Tableau 4- 11 Capteurs admissibles pour la régulation de vitesse Bornier Connecteur interface DRIVE-CLiQ SUB-D mâle Résolveur Codeur Codeurs Raccordement via Sensor Module SMC ou...
  • Page 70 Installation 4.6 Raccordement du variateur conformément aux exigences de CEM Raccordement du variateur conformément aux exigences de CEM 4.6.1 Raccordement des variateurs conforme aux règles de CEM Pour assurer un fonctionnement sans perturbation de l'entraînement, une installation conforme aux règles de CEM du variateur et du moteur est nécessaire. Les variateurs avec le degré...
  • Page 71 Installation 4.6 Raccordement du variateur conformément aux exigences de CEM ● Pour les raccordements vissés avec des surfaces peintes ou anodisées, réalisez un contact conducteur par l'une des méthodes suivantes : – Utilisez des rondelles de contact spéciales (dentées) qui traversent les surfaces peintes ou anodisées.
  • Page 72 Installation 4.6 Raccordement du variateur conformément aux exigences de CEM ● Utilisez des barres de blindage CEM pour les câbles d'énergie. Utilisez les éléments de raccordement du blindage dans le variateur pour les câbles de signaux et de données. ● N'interrompez pas les blindages des câbles par des bornes intermédiaires. ●...
  • Page 73 Installation 4.6 Raccordement du variateur conformément aux exigences de CEM Figure 4-7 Connexion des blindages – détail Blindage par tôle de blindage : Il existe des kits de connexion du blindage pour toutes les tailles de Power Modules (pour plus d'informations, consulter le catalogue D11.1).
  • Page 74 Des informations complémentaires sur l'installation, le montage de l'armoire et l'équipotentialité conformément aux exigences de CEM figurent dans la documentation suivante : Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658). Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 75 Mise en service Guide pour la mise en service Procédure Pour mettre en service le variateur, procédez comme suit : 1. Définissez les exigences de votre application en matière d'entraînement. → (Page 76). 2. Le cas échéant, rétablissez les réglages d'usine du variateur.
  • Page 76 Moteur ● Quel moteur est raccordé au variateur ? Si vous utilisez le logiciel de mise en service STARTER et un moteur SIEMENS, vous avez seulement besoin du numéro de référence du moteur. Sinon, vous devez relever les caractéristiques sur la plaque signalétique du moteur.
  • Page 77 Mise en service 5.2 Préparation de la mise en service 5.2.1 Exemples de câblage pour les réglages d'usine Si vous voulez utiliser le réglage d'usine du variateur, vous devez câbler le bornier de votre variateur comme illustré dans les exemples suivants. Câblage des Control Units CU250S-2 sans interface PROFIBUS ou PROFINET Figure 5-1 Câblage avec le réglage d'usine de la CU250S-2...
  • Page 78 Mise en service 5.2 Préparation de la mise en service Câblage des Control Units CU250S-2 avec interface PROFIBUS ou PROFINET DI 3 = état bas : communication via le télégramme PROFIdrive 1 DI 3 = état haut : commande via le bornier Figure 5-2 Câblage avec le réglage d'usine de la CU250S-2 Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector)
  • Page 79 Mise en service 5.2 Préparation de la mise en service 5.2.2 Le moteur est-il adapté au variateur ? Au départ de l'usine, le variateur est préréglé sur un moteur comme illustré dans la figure suivante. Figure 5-3 Données moteur du réglage usine Le courant assigné...
  • Page 80 Mise en service 5.2 Préparation de la mise en service 5.2.3 Réglage usine de la commande du variateur Mise en marche et mise hors tension du moteur Les variateurs sont réglés en usine de telle façon qu'après la mise en marche, le moteur accélère en 10 secondes pour atteindre sa consigne de vitesse (en rapport à...
  • Page 81 Mise en service 5.2 Préparation de la mise en service 5.2.4 Modules de fonction du variateur Modules de fonction Toutes les fonctions du variateur ne sont pas débloquées dans le réglage d'usine. Vous devez par exemple débloquer la fonction "Capteur" pour que le variateur évalue le signal du capteur.
  • Page 82 Mise en service 5.2 Préparation de la mise en service Entraînement de Entraînement à régulation de positionnement avec un ou vitesse avec un capteur, des deux capteurs et les fonctions blocs fonctionnels libres et les de sécurité étendues fonctions de sécurité étendues Charge qualitative du variateur en fonction des modules de fonction débloqués.
  • Page 83 Mise en service 5.2 Préparation de la mise en service 5.2.5 Commande U/f ou régulation vectorielle (vitesse/couple) ? Il existe deux processus de commande et de régulation distincts pour les moteurs asynchrones : ● Commande U/f (calcul de la tension du moteur au moyen d'une courbe caractéristique) ●...
  • Page 84 Mise en service 5.2 Préparation de la mise en service 5.2.6 Capteur pour régulation de vitesse et régulation de position Régulation vectorielle sans capteur ou régulation de vitesse avec capteur ? Le variateur peut réguler la vitesse du moteur aussi bien avec que sans capteur. Figure 5-6 Régulation de vitesse avec et sans capteur La régulation de vitesse avec capteur, par rapport à...
  • Page 85 Mise en service 5.3 Rétablissement du réglage usine Rétablissement du réglage usine Dans le cas où à la mise en service ne se déroule pas comme prévue, si par exemple : ● une coupure de courant survient pendant la mise en service et vous empêche de la terminer ;...
  • Page 86 Mise en service 5.3 Rétablissement du réglage usine Procédure Pour rétablir les réglages d'usine des fonctions de sécurité dans le variateur avec le logiciel STARTER, procédez comme suit : 1. Passez en ligne. 2. Ouvrez le masque des fonctions de sécurité 3.
  • Page 87 Mise en service de base avec STARTER STARTER et masques STARTER STARTER est un logiciel pour PC destiné à la mise en service des variateurs Siemens. L'interface utilisateur graphique de STARTER vous assiste lors de la mise en service de votre variateur.
  • Page 88 Mise en service 5.4 Mise en service de base avec STARTER 5.4.2 Intégration au projet d'un variateur connecté par USB Procédure Pour intégrer à votre projet un variateur connecté par USB, procédez comme suit : 1. Mettez le variateur sous tension. 2.
  • Page 89 Mise en service 5.4 Mise en service de base avec STARTER Vous avez paramétré l'interface USB. Le logiciel STARTER affiche maintenant le variateur connecté via USB. 5.4.3 Configuration d'un entraînement La mise en service de base du variateur comprend les étapes suivantes : 1.
  • Page 90 Mise en service 5.4 Mise en service de base avec STARTER Configuration d'un entraînement Procédure Pour configurer l'entraînement, procédez comme suit : Sélectionnez les modules de fonction nécessaires pour votre application. Sélectionnez le type de régulation. Sélectionnez le réglage par défaut des interfaces du variateur. Voir également la section : Sélection d'une affectation du bornier par défaut (Page 63).
  • Page 91 Mise en service 5.4 Mise en service de base avec STARTER Réglez les paramètres les plus importants en fonction de votre application. Nous recommandons le réglage "Calculer uniquement les paramètres moteur". Sélectionnez l'évaluation par le variateur d'un ou deux capteurs. Sélectionnez l'interface à...
  • Page 92 Mise en service 5.4 Mise en service de base avec STARTER Cette étape n'est visible que si vous avez configuré le positionneur simple. Dans un premier temps, vous pouvez sauter ce dialogue. Les réglages sont expliqués dans le cadre de la mise en service du positionneur simple dans la description fonctionnelle...
  • Page 93 Mise en service 5.4 Mise en service de base avec STARTER 3. Dans le masque "Données du codeur", vous avez accès aux paramètres suivants : – Vous pouvez modifier toutes les données du codeur. – Vous pouvez sélectionner un autre type de codeur. Le logiciel STARTER ne propose dans ce masque que les types de codeur qui sont autorisés pour l'interface configurée.
  • Page 94 Mise en service 5.4 Mise en service de base avec STARTER 5. Cliquez sur le bouton "Charger les données dans l'entraînement". 6. ☑ Sélectionnez "Copier la RAM vers la ROM après le chargement" dans le masque. 7. Chargez votre configuration dans le variateur. 8.
  • Page 95 Mise en service 5.4 Mise en service de base avec STARTER Procédure Pour démarrer l'identification des paramètres moteur et l'optimisation de la régulation du moteur, procédez comme suit : 1. Ouvrez le tableau de commande de STARTER par un double clic. 2.
  • Page 96 Mise en service 5.4 Mise en service de base avec STARTER Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 97 Adaptation du bornier Ce chapitre décrit comment adapter la fonction des différentes entrées et sorties du variateur. L'adaptation de la fonction d'une entrée ou d'une sortie a pour effet d'écraser les réglages de la mise en service rapide. Voir également les chapitres suivants : ●...
  • Page 98 Adaptation du bornier 6.1 Entrées TOR Entrées TOR Bornes des entrées TOR Modification de la fonction de l'entrée TOR Connectez le paramètre d'état de l'entrée TOR à l'entrée binecteur souhaitée. Les entrées binecteurs sont repérées dans la liste des paramètres du Manuel de listes par "BI".
  • Page 99 Adaptation du bornier 6.1 Entrées TOR Modification de la fonction d'une entrée TOR Exemple Vous voulez acquitter les signalisations de défaut du variateur via l'entrée TOR DI 1. Pour ce faire, vous devez connecter DI1 avec l'ordre d'acquittement des défauts (p2103).
  • Page 100 Adaptation du bornier 6.1 Entrées TOR Utilisation des bornes commutables comme entrées TOR Dans le réglage d'usine du variateur, les bornes commutables sont activées comme entrées TOR. Procédure Pour utiliser une borne commutable comme entrée TOR, procédez comme suit : 1.
  • Page 101 Adaptation du bornier 6.2 Entrée de sécurité Entrée de sécurité Ce manuel décrit la fonction de sécurité STO avec activation par le biais d'une entrée de sécurité. Toutes les autres fonctions de sécurité, autres entrées TOR de sécurité du variateur ainsi que la commande des fonctions de sécurité via PROFIsafe sont décrites dans la Description fonctionnelle Safety Integrated.
  • Page 102 Adaptation du bornier 6.2 Entrée de sécurité Vous avez les possibilités suivantes pour réduire le risque d'endommagement des câbles en cours de fonctionnement de votre machine ou installation : ● Utilisez des câbles blindés avec blindage relié à la terre. ●...
  • Page 103 Adaptation du bornier 6.3 Sorties TOR Sorties TOR Bornes des sorties TOR Modification de la fonction de la sortie TOR Connectez la sortie TOR à la sortie binecteur souhaitée. Les sorties binecteurs sont repérées dans la liste des paramètres du Manuel de listes par "BO". Tableau 6- 2 Sorties binecteur (BO) du variateur (sélection) Désactivation de la sortie TOR r0052.9...
  • Page 104 Adaptation du bornier 6.3 Sorties TOR Modification de la fonction d'une sortie TOR Exemple Vous voulez générer les signalisations de défaut du variateur au niveau de la sortie TOR DO 1. Pour ce faire, vous devez connecter DO1 avec les signalisations de défaut.
  • Page 105 Adaptation du bornier 6.3 Sorties TOR Utilisation des bornes commutables comme sorties TOR Dans le réglage d'usine du variateur, les bornes commutables sont activées comme entrées TOR. Procédure Pour utiliser une borne commutable comme sortie TOR, procédez comme suit : 1.
  • Page 106 Adaptation du bornier 6.4 Entrées analogiques Entrées analogiques Bornes des entrées analogiques Modification de la fonction de l'entrée analogique 1. Définissez le type de l'entrée analogique avec le paramètre p0756 et le commutateur du variateur (entrée de tension - 10 V … 10 V ou entrée de courant 4 mA …...
  • Page 107 Adaptation du bornier 6.4 Entrées analogiques Caractéristiques de l'entrée analogique Si vous modifiez le type de l'entrée analogique avec p0756, le variateur sélectionne automatiquement la normalisation adéquate de l'entrée analogique. La caractéristique de normalisation linéaire est définie par deux points (p0757, p0758) et (p0759, p0760). Les paramètres p0757 …...
  • Page 108 Adaptation du bornier 6.4 Entrées analogiques Procédure Pour adapter la caractéristique de manière conforme à l'exemple, procédez comme suit : 1. Réglez p0756[0] = 3 Vous avez défini l'entrée analogique 0 en tant qu'entrée de courant avec surveillance de rupture de fil. Après la modification p0756 = 3, le variateur règle la caractéristique de normalisation sur les valeurs suivantes (voir plus haut l'exemple de caractéristique de normalisation) : p0757[0] = 4,0;...
  • Page 109 Adaptation du bornier 6.4 Entrées analogiques Adaptation de la connexion interne de l'entrée analogique Exemple Le variateur doit obtenir la consigne additionnelle via l'entrée analogique AI 0. Pour ce faire, vous devez connecter AI 0 avec la source de signal de la consigne additionnelle.
  • Page 110 Adaptation du bornier 6.4 Entrées analogiques Bande de fréquence occultée Des interférences dans le câble peuvent déformer les petits signaux de l'ordre du millivolt. Pour pouvoir spécifier une consigne d'exactement 0 V via une entrée analogique, vous devez définir une bande de fréquence occultée. Figure 6-4 Bande de fréquence occultée de l'entrée analogique p0764[0]...
  • Page 111 Adaptation du bornier 6.5 Sorties analogiques Sorties analogiques Bornes des sorties analogiques Modification de la fonction de la sortie analogique 1. Définissez le type de la sortie analogique avec le paramètre p0776 (sortie de tension - 10 V … 10 V ou sortie de courant 4 mA …...
  • Page 112 Adaptation du bornier 6.5 Sorties analogiques Tableau 6- 4 Paramètres pour la caractéristique de normalisation Paramètre Description p0777 Coordonnées x du 1er point de la caractéristique [% de p200x] p200x sont les grandeurs auxquelles se rapporte la normalisation, par ex. p2000 est la vitesse de rotation de référence.
  • Page 113 Adaptation du bornier 6.5 Sorties analogiques Connexion interne de la sortie analogique Définissez la fonction de la sortie analogique en connectant le paramètre p0771 à la sortie connecteur de votre choix. Le paramètre p0771 est affecté par son indice à la sortie analogique voulue, le paramètre p0771[0] s'appliquant par ex.
  • Page 114 Adaptation du bornier 6.5 Sorties analogiques Réglages étendus Vous pouvez manipuler le signal délivré par une sortie analogique comme suit : ● Formation de la valeur du signal (p0775) ● Inversion du signal (p0782) Des informations complémentaires figurent dans la liste des paramètres du Manuel de listes. Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 115 Configuration du bus de terrain Variantes de bus de terrain de la Control Unit Interfaces de bus de terrain des Control Units Les Control Units sont disponibles dans différentes variantes pour la communication avec une commande de niveau supérieur : Bus de terrain Profils Control Unit...
  • Page 116 En utilisant des commutateurs de réseau, vous pouvez réaliser toutes les topologies. Vous trouverez des informations sur PROFINET sur le site Internet Des informations générales concernant PROFINET se trouvent sous Industrial Communication (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19292127). La configuration des fonctions est décrite dans le manuel PROFINET Description du système (http://www.automation.siemens.com/mcms/automation/en/industrial- communications/profinet/Pages/Default.aspx).
  • Page 117 Vous trouverez des indications sur le montage du SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RF45 Plug 180 sur Internet dans l'information produit "Instructions de montage pour SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RJ45 Plug (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/37217116/133300)". Pose et blindage du câble PROFINET Des informations à ce sujet figurent sur Internet : Installationsrichtlinien PNO (Consignes d'installation PNO) (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/).
  • Page 118 ● Le fichier GSDML est enregistré dans le variateur. Si vous enfichez une carte mémoire sur le variateur et réglez p0804 = 12 , GSDML est enregistré sous forme de fichier comprimé dans le répertoire /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG sur la carte mémoire. Décomprimez le GSDML avant de l'utiliser.
  • Page 119 Télégramme standard 4, PZD-6/14 Télégramme standard 20, PZD-2/6 350: Télégramme SIEMENS 350, PZD-4/4 Télégramme SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Télégramme SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Télégramme SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 999: Extension des télégrammes et modification de la connexion des signaux (Page 132) Lorsque vous avez débloqué...
  • Page 120 Pour une vitesse de transmission de 1 Mbit/s, la longueur maximale admissible de câble est de 100 m. Vous trouverez des informations complémentaires sur Internet : ● Support produit (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/1971286) ● Installationsrichtlinien PNO (Consignes d'installation PNO). (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/) Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector)
  • Page 121 – Le fichier GSD est enregistré dans le variateur. Si vous enfichez une carte mémoire dans le variateur et réglez p0804 = 12 , le variateur écrit le fichier GSD dans le répertoire /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG sur la carte mémoire. 2. Importez le fichier GSD dans le logiciel de configuration de votre commande.
  • Page 122 Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via PROFIBUS 7.3.4 Réglage de l'adresse Pour paramétrer l'adresse PROFIBUS du variateur, utilisez le commutateur d'adresse sur la Control Unit, le paramètre p0918 ou STARTER. Vous ne pouvez paramétrer l'adresse via le paramètre p0918 (réglage d'usine : 126) ou via STARTER que si tous les commutateurs d'adresse se trouvent sur "OFF"...
  • Page 123 Télégramme standard 4, PZD-6/14 Télégramme standard 20, PZD-2/6 350: Télégramme SIEMENS 350, PZD-4/4 Télégramme SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Télégramme SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Télégramme SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 999: Extension des télégrammes et modification de la connexion des signaux (Page 132) Lorsque vous avez débloqué...
  • Page 124 Lorsque vous avez configuré la fonction "Positionneur simple", le variateur dispose des télégrammes suivants : ● Télégramme standard 7, PZD-2/2 ● Télégramme standard 9, PZD-10/5 ● Télégramme SIEMENS 110, PZD-12/7 ● Télégramme SIEMENS 111, PZD-12/12 ● Télégramme 999, connexion libre Ces télégrammes sont détaillés dans la description fonctionnelle "Positionneur simple et technologie".
  • Page 125 Configuration du bus de terrain 7.4 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Télégrammes sans "Positionneur simple" Lorsque vous n'avez pas configuré la fonction "Positionneur simple", le variateur dispose des télégrammes suivants : Figure 7-2 Télégrammes 1 … 352 pour la communication cyclique Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 126 Configuration du bus de terrain 7.4 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Figure 7-3 Télégrammes 353 … 999 pour la communication cyclique Abréviation Signification Abréviation Signification STW1 Mot de commande 1 MIST_GLATT Mesure de couple lissée ZSW1 Mot d'état 1 PIST Mesure de puissance active STW3...
  • Page 127 Configuration du bus de terrain 7.4 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Connexion des données process Figure 7-4 Connexion des mots d'émission Figure 7-5 Connexion des mots de réception A l'exception du télégramme 999 (connexion libre), les télégrammes utilisent la transmission mot par mot des données d'émission et de réception (r2050/p2051).
  • Page 128 Configuration du bus de terrain 7.4 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Si votre application requiert un télégramme individuel (par ex. transmission de doubles mots), vous pouvez adapter un des télégrammes prédéfinis via les paramètres p0922 et p2079. Vous trouverez plus de détails à ce sujet dans les diagrammes fonctionnels 2420 et 2472 du Manuel de listes.
  • Page 129 Configuration du bus de terrain 7.4 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Mot de commande 1 (STW1) Mot de commande 1 (bits 0 … 10 selon le profil PROFIdrive et VIK/NAMUR, bits 11 … 15 spécifiques au variateur). Signification Signification Connexion des signaux dans Télégramme 20...
  • Page 130 Configuration du bus de terrain 7.4 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Mot d'état 1 (ZSW1) Mot d'état 1 (bits 0 … 10 selon le profil PROFIdrive et VIK/NAMUR, bits 11 … 15 spécifiques au variateur). Bit Signification Remarques Connexion des signaux dans Télégramme 20 Tous les autres...
  • Page 131 Configuration du bus de terrain 7.4 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET 7.4.1.2 Mots de commande et d'état 3 Les mots de commande et d'état répondent aux spécifications du profil PROFIdrive, version 4.1 pour le mode de fonctionnement "Régulation de vitesse". Mot de commande 3 (STW3) L'affectation par défaut du mot de commande 3 est la suivante.
  • Page 132 Configuration du bus de terrain 7.4 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Mot d'état 3 (ZSW3) L'affectation par défaut du mot d'état 3 est la suivante : Bit Valeur Signification Description Connexion des signaux dans le variateur Freinage par injection de courant p2051[3] = r0053 continu actif |n_mes| >...
  • Page 133 350: Télégramme SIEMENS 350, PZD-4/4 352: Télégramme SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Télégramme SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Télégramme SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 Lorsque vous avez débloqué la fonction "Positionneur simple" dans le variateur, les valeurs suivantes s'appliquent : Télégramme standard 7, PZD-2/2 Télégramme standard 9, PZD-10/5...
  • Page 134 Configuration du bus de terrain 7.4 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Libre choix de la connexion des signaux du télégramme Les signaux du télégramme peuvent être connectés librement. Procédure Pour modifier la connexion des signaux d'un télégramme, procédez comme suit : 1.
  • Page 135 Configuration du bus de terrain 7.4 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Identifiants de requête et de réponse Les bits 12 à 15 du 1er mot du canal des paramètres contiennent l'identifiant de requête et de réponse. Tableau 7- 1 Identifiants de requête Commande → variateur Identifiant de Description Identifiant de...
  • Page 136 Configuration du bus de terrain 7.4 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Tableau 7- 3 Numéros d'erreur pour l'identifiant de réponse 7 Nº Description 00 hex Numéro de paramètre invalide (Tentative d'accès à des paramètres inexistants.) 01 hex Valeur de paramètre non modifiable (Tâche de modification d'une valeur de paramètre non modifiable.) 02 hex Franchissement de limite inférieure ou supérieure (Tâche de modification dont la valeur...
  • Page 137 Configuration du bus de terrain 7.4 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Offset et indice de page des numéros de paramètre Numéros de paramètre < 2000 PNU = numéro de paramètre. Ecrivez le numéro de paramètre dans PNU (PKE bits 10 à 0). Numéros de paramètre ≥...
  • Page 138 Configuration du bus de terrain 7.4 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Exemples de télégramme Requête de lecture : Lire le numéro de série du Power Module (p7841[2]) Pour obtenir la valeur du paramètre indexé p7841, le télégramme du canal de paramètres doit être renseigné...
  • Page 139 ● IND, bits 0 … 7 (indice de page) : = 0 hex (Offset 0 ≙ 0 hex) ● PWE1, bits 0 … 15 : = 2D2 hex (722 = 2D2 hex) ● PWE2, bits 10 … 15 : = 3f hex (Objet d'entraînement - pour SINAMICS G120 toujours 63 = 3f hex) ●...
  • Page 140 Configuration du bus de terrain 7.4 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Procédure Pour configurer la transmission directe, procédez comme suit : 1. Définissez les éléments suivants dans la commande : – Quels variateurs fonctionnent en tant que Publisher (émetteurs) ou en tant que Subscriber (récepteurs) ? –...
  • Page 141 Configuration du bus de terrain 7.4 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Lecture des valeurs de paramètres Tableau 7- 4 Tâche de lecture de paramètres Bloc de données Octet n Octet n + 1 01 hex ... FF hex Header Référence 01 hex : requête de lecture 01 hex ...
  • Page 142 Configuration du bus de terrain 7.4 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Modification des valeurs de paramètres Tableau 7- 6 Tâche de modification de paramètres Bloc de données Octet n Octet n + 1 01 hex ... FF hex Header Référence 02 hex : tâche de modification 01 hex ...
  • Page 143 Configuration du bus de terrain 7.4 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Tableau 7- 8 Réponse lorsque le variateur n'a pas pu exécuter intégralement la tâche de modification Bloc de données Octet n Octet n + 1 Header Référence (identique à la tâche de 82 hex modification) 01 hex...
  • Page 144 Tâche de modification non autorisée (Modification interdite faute de clé d'accès) Autres exemples d'application Voir aussi : Lecture et écriture de paramètres via PROFIBUS (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/8894584). Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 145 Configuration du bus de terrain 7.5 Profil PROFIenergy pour PROFINET Profil PROFIenergy pour PROFINET PROFIenergy est un système de gestion de l'énergie pour les installations de production qui est basé sur le protocole de communication PROFINET. La fonctionnalité est certifiée et décrite dans le profil PROFIenergy de PNO.
  • Page 146 Configuration du bus de terrain 7.5 Profil PROFIenergy pour PROFINET Tableau 7- 10 Dépendances des réglages de p5611.0 à p5611.2 Bit 0 Bit 1 Bit 2 Mode économie d'énergie débloqué. Affichage dans r5613 • Aucune autre réaction "automatique". • Paramétrer les réactions aux ordres PROFIenergy sur le variateur. •...
  • Page 147 Configuration du bus de terrain 7.5 Profil PROFIenergy pour PROFINET ● Source de signal pour mettre le variateur dans l'état S1 (blocage d'enclenchement) : p5614 (par ex. p5614 = 722.0 signifie que vous mettez le variateur dans l'état "Blocage d'enclenchement" via DI0). ●...
  • Page 148 EDS de l'ODVA dans votre commande. Vous trouverez le fichier sur Internet sous : (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/48351511) . Vous avez relié le variateur à la commande via EtherNet/IP. Voir aussi la section : Interfaces, connecteurs, commutateurs, bornes de commande et LED de la CU (Page 59).
  • Page 149 Le variateur offre deux profils de communication ● p8980 = 0 : Profil SINAMICS (réglage d'usine) Profil d'entraînement défini par Siemens pour EtherNet/IP sur la base de PROFIdrive ● p8980 = 1 : Profil ODVA AC/DC Drive Profil d'entraînement défini par l'organisation ODVA Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 150 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via EtherNet/IP Sélection de télégramme La sélection du télégramme s'effectue via p0922. Si vous utilisez le profil SINAMICS, vous pouvez sélectionner chacun des télégrammes mentionnés. Si vous utilisez le profil AC/DC de l'ODVA, sélectionnez le télégramme standard, p0922 = 1. Si vous voulez utiliser les objets assembly décrits à...
  • Page 151 6 hex Connection Manager object 28 hex Motor Data Object 29 hex Supervisor Object 2A hex Drive Object 32C hex Siemens Drive Object 32D hex Siemens Motordata Object 90 hex Parameter object 91 hex Parameter object free access (DS47) F5 hex...
  • Page 152 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via EtherNet/IP Assembly Basic Speed Control, Instance Number: 20, type: Output Octet Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Fault Reset Forward Speed Reference (Low Byte) Speed Reference (High Byte) Assembly Basic Speed Control, Instance Number: 70, type: Input Octet...
  • Page 153 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via EtherNet/IP Assembly Basic Speed Control with parameter assembly, Instance Number: 170, type: Input Octet Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Running Faulted Forward Speed Actual (Low Byte) Speed Actual (High Byte)
  • Page 154 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via EtherNet/IP Assembly Extended Speed Control with parameter assembly, Instance Number: 121, Type: Output Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 NetRef Net CtrL Fault Reset Reverse...
  • Page 155 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via EtherNet/IP Assembly Extended Speed Control with parameter assembly, Instance Number: 171, Type: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Ref From Ref From Ready Running...
  • Page 156 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via EtherNet/IP Assembly Basic Speed and Torque Control , Instance Number: 72, Type: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Running Forward Forward Speed Actual (Low Byte) Speed Actual (High Byte)
  • Page 157 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via EtherNet/IP Assembly Basic Speed and Torque Control with parameter assembly , Instance Number: 172, Type: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Running Faulted Forward...
  • Page 158 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via EtherNet/IP Extended Speed and Torque Control, Instance Number: 73, Type: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Ref From Crtl From Ready Running Running...
  • Page 159 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via EtherNet/IP Basic Speed and Torque Control with parameter assembly, Instance Number: 173, Type: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Ref From Crtl From Ready Running...
  • Page 160 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via EtherNet/IP 7.6.6 Création d'un module E/S générique Pour certaines commandes il n'est pas possible d'utiliser le fichier EDS mis à disposition par l'ODVA. Dans ce cas, vous devez créer dans la commande un module E/S générique pour la communication cyclique.
  • Page 161 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via RS485 Communication via RS485 7.7.1 Intégration de variateurs dans un système de bus via l'interface RS485 Connexion à un réseau via RS485 Connectez le variateur au bus de terrain via l'interface RS485. La position et l'affectation de l'interface RS485 sont indiquées à...
  • Page 162 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via RS485 7.7.2 Communication via USS Le protocole USS est une liaison de données série entre un maître et un ou plusieurs esclaves. Un maître est par ex. : ● Un automate programmable (par ex. SIMATIC S7-200) ●...
  • Page 163 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via RS485 Autres réglages Paramètre Description p2020 Réglage de la vitesse de transmission Valeur Vitesse de transmission Valeur Vitesse de transmission 2400 57600 4800 76800 9600 93750 19200 115200 38400 187500 p2022 Interface de bus de terrain USS Nombre de PZD Réglage du nombre de mots 16 bits dans la partie PZD du télégramme USS Plage de réglage : 0…...
  • Page 164 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via RS485 Partie de Description télégramme Délai de début / Entre deux télégrammes il y a toujours un délai de début ou un délai de délai de réponse réponse (voir également Surveillance de télégramme (Page 171)) Un caractère ASCII (02 hex) indique le début du message.
  • Page 165 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via RS485 Canal de paramètres Définissez la longueur du canal de paramètres dans le paramètre p2023. Canal de paramètres avec longueur fixe et variable ● p2023 = 0 Avec ce réglage aucune valeur de paramètre n'est transmise. ●...
  • Page 166 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via RS485 Identifiants de requête et de réponse Les bits 12 à 15 du 1er mot du canal des paramètres contiennent l'identifiant de requête et de réponse. Tableau 7- 11 Identifiants de requête Commande → variateur Identifiant de Description Identifiant de...
  • Page 167 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via RS485 Tableau 7- 13 Numéros d'erreur pour l'identifiant de réponse 7 Nº Description 00 hex Numéro de paramètre invalide (Tentative d'accès à des paramètres inexistants.) 01 hex Valeur de paramètre non modifiable (Tâche de modification d'une valeur de paramètre non modifiable.) 02 hex Franchissement de limite inférieure ou supérieure (Tâche de modification dont la valeur...
  • Page 168 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via RS485 Numéro de paramètre Numéros de paramètre < 2000 PNU = numéro de paramètre. Ecrivez le numéro de paramètre dans PNU (PKE bits 10 à 0). Numéros de paramètre ≥ 2000 PNU = numéro de paramètre - offset. Ecrivez le numéro de paramètre moins l'offset dans PNU (PKE bits 10 à...
  • Page 169 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via RS485 Exemples de télégrammes, longueur du canal de paramètres = 4 Requête de lecture : Lire le numéro de série du Power Module (p7841[2]) Pour obtenir la valeur du paramètre indexé p7841, le télégramme du canal de paramètres doit être renseigné...
  • Page 170 = Indice1) ● PWE1, bits 0 … 15 : = 2D2 hex (722 = 2D2 hex) ● PWE2, bits 10 … 15 : = 3f hex (Objet d'entraînement - pour SINAMICS G120 toujours 63 = 3f hex) ● PWE2, bits 0 … 9 : = 2 hex (Indice ou numéro de bit du paramètre : DI 2 = r0722.2) Figure 7-14 Télégramme pour affecter ON/OFF1 à...
  • Page 171 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via RS485 Les deux premiers mots sont : ● Mot de commande 1 (STW1) et consigne principale (HSW) ● Mot d'état 1 (ZSW1) et mesure principale (HIW) Si p2022 est supérieur ou égal à 4, le variateur reçoit le mot de commande supplémentaire (STW2).
  • Page 172 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via RS485 L'esclave répond seulement après écoulement du délai de réponse. Figure 7-17 Délai de début et délai de réponse Le délai de début équivaut au moins au temps nécessaire à deux caractères et dépend de la vitesse de transmission.
  • Page 173 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via RS485 7.7.3 Communication via Modbus RTU Vue d'ensemble de la communication avec Modbus Le protocole Modbus est un protocole de communication avec une topologie linéaire sur la base d'une architecture maître/esclave. Modbus offre trois types de transmission : ●...
  • Page 174 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via RS485 7.7.3.1 Réglages de base de la communication Pour paramétrer l'adresse de bus du variateur, utilisez le commutateur d'adresse sur la Control Unit, le paramètre p2021 ou STARTER. Vous ne pouvez paramétrer l'adresse via le paramètre p2021 (réglage d'usine : 1) ou via STARTER que si tous les commutateurs d'adresse se trouvent sur "OFF"...
  • Page 175 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via RS485 Autres réglages Paramètre Description p2030 = 2 Bus de terrain Sélection de protocole 2 : Modbus p2020 Vitesse de transmission du bus de terrain Réglage d'usine = 19 200 bit/s p2024 Modbus Timing (voir section "Vitesses de transmission et tables de mappage (Page 176)") Indice 0 : temps de traitement maximal du télégramme esclave :...
  • Page 176 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via RS485 7.7.3.2 Télégramme Modbus RTU Description Pour Modbus il y a exactement un maître et jusqu'à 247 esclaves. Le maître déclenche toujours la communication. Les esclaves ne peuvent transmettre des données que sur demande du maître.
  • Page 177 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via RS485 En outre, un délai inter-caractère est admissible entre les différents octets d'une trame. Durée maximale : temps de traitement pour 1,5 octet (réglable via p2024[1]). Tableau 7- 17 Vitesses de transmission, temps de transmission et délais Vitesse de transmission Temps de transmission Pause min.
  • Page 178 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via RS485 Tableau 7- 18 Affectation du registre Modbus aux paramètres de la Control Unit Nº reg. Description Accès Unité Facteur Texte ON/OFF Données / paramètres Modbus Mod- de nor- ou plage de malisa- valeurs tion...
  • Page 179 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via RS485 Nº reg. Description Accès Unité Facteur Texte ON/OFF Données / paramètres Modbus Mod- de nor- ou plage de malisa- valeurs tion Diagnostic de variateur 40340 Consigne de vitesse tr/min -16250 … 16250 r0020 40341 Mesure de vitesse...
  • Page 180 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via RS485 7.7.3.4 Accès en écriture et en lecture via FC 03 et FC 06 Codes de fonction utilisés Lors de la communication via Modbus, des codes de fonction prédéfinis sont utilisés pour l'échange de données entre le maître et l'esclave.
  • Page 181 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via RS485 La réponse retourne l'enregistrement correspondant : Tableau 7- 21 Réponse de l'esclave à la requête de lecture Exemple Octet Description 11 h Adresse de l'esclave 03 h Code de fonction 04 h Nombre d'octets (4 octets sont retournés) 11 h Données du premier registre "High"...
  • Page 182 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via RS485 Tableau 7- 23 Structure d'une requête d'écriture pour l'esclave numéro 17 Exemple Octet Description 11 h Adresse de l'esclave 06 h Code de fonction 00 h Adresse de début du registre "High" (registre d'écriture 40100) 63 h Adresse de début du registre "Low"...
  • Page 183 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via RS485 Erreur logique Si l'esclave détecte une erreur logique à l'intérieur d'une requête, il répond au maître par une "réponse d'exception". Dans la réponse, l'esclave met à 1 le bit de poids le plus fort dans le code de fonction.
  • Page 184 Pour intégrer le variateur dans un réseau CANopen, nous vous recommandons le fichier EDS qui se trouve sur Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/48351511). Ce fichier est le fichier de description du variateur SINAMICS G120 pour réseaux CANopen. Celui-ci vous permet d'utiliser les objets du profil d'appareil CiA 402. 7.8.1 Fonctions CANopen du variateur CANopen est un protocole de communication basé...
  • Page 185 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen COB ID Un objet de communication contient les données à transmettre et un COB ID univoque de 11 bits. Le COB ID détermine également la priorité de traitement des objets de communication.
  • Page 186 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen ● Operational Dans cet état, l'abonné peut traiter aussi bien les SDO que les PDO. ● Stopped Dans cet état, l'abonné ne peut traiter ni PDO ni SDO. Un des ordres suivants met fin à l'état Stopped : –...
  • Page 187 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen ● Reset Node Ordre de transition entre Operational, Pre-Operational ou Stopped et Initialisation. Après l'ordre Reset Node, le variateur réinitialise tous les objets (1000 hex - 9FFF hex) à l'état après la mise sous tension. ●...
  • Page 188 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Le maître NMT peut adresser une requête simultanément à un ou plusieurs esclaves. Dans ce contexte, les règles suivantes s'appliquent : ● Requête à un esclave : La commande adresse l'esclave avec son Node ID (1 à 127). ●...
  • Page 189 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Structure des protocoles SDO La structure générale des protocoles SDO est représentée ci-dessous : Le mode d'accès du protocole est contenu dans l'octet 0 (CS = Command Specifier) : Ecriture 4 octets •...
  • Page 190 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Exemples de numéros d'objets Paramètre Numéro du paramètre de variateur - valeur d'offset Numéro d'objet Décimal Hexadécimal ● p0010 : 10 déc A hex ⇒ 200A hex ● p11000 : 1000 déc 3E8 hex ⇒...
  • Page 191 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen 7.8.1.4 Accès aux objets PZD via SDO Accès aux objets PZD mappés Si vous accédez à des objets mappés via le télégramme de réception ou d'émission, vous pouvez accéder aux données process sans aucun autre réglage. Figure 7-20 Accès aux données process Accès aux objets PZD non mappés...
  • Page 192 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Codes d'interruption SDO Code Description d'interruption 0503 0000 hex Toggle bit not alternated Le bit de commutation n'a pas changé 0504 0000 hex SDO protocol timed out Dépassement de temps du protocole SDO 0504 0001 hex Client/server command specifier not valid or unknown Ordre client/serveur non valide ou inconnu...
  • Page 193 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Code Description d'interruption 0609 0031 hex Value of parameter written too high. Sous-indice inexistant 0609 0032 hex Value of parameter written too low. Valeur du paramètre écrit trop petite 0609 0036 hex Maximum value is less than minimum value.
  • Page 194 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Structure des PDO Un PDO est constitué de paramètres de communication et de paramètres de mappage. La section ci-après contient des exemples de structures de TPDO et de RDPO Les valeurs des paramètres de communication figurent dans les tableaux à la section Répertoires d'objets (Page 204) Figure 7-21 Structure des objets de communication RPDO et TPDO...
  • Page 195 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Inhibit time (temps d'inhibition) Inhibit time permet de définir la pause minimale entre deux transmissions. Transmission de données synchrone Un objet de synchronisation périodique (objet SYNC) veille à ce que les appareils restent synchronisés sur le bus CANopen pendant la transmission.
  • Page 196 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Services PDO Les services PDO peuvent être subdivisés comme suit : ● Write PDO ● Read PDO ● Service SYNC Write PDO Le service "Write PDO" suit le modèle Push. Le PDO dispose d'un seul Producer. Il y a un, plusieurs ou aucun Consumer.
  • Page 197 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen 7.8.1.6 Predefined Connection Set Si vous intégrez le variateur dans CANopen avec le réglage d'usine, le variateur reçoit de la commande le mot de commande et la consigne de vitesse. Le variateur retourne le mot d'état et la mesure de vitesse à...
  • Page 198 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Figure 7-24 Mappage de TPDO à l'aide du Predefined Connection Set Calculez les COB ID d'après la formule suivante et renseignez les résultats dans les paramètres p8700, p8701, p8720 et p8721. COB ID pour TPDO et RPDO dans Predefined Connection Set •...
  • Page 199 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Connexion de données process par le mappage de PDO libre Procédure Pour connecter les données process, procédez comme suit : 1. Définir les données process Exemple : – Envoyer la mesure de courant (r0068) du variateur à la commande (TPDO – objet de transmission de données process) –...
  • Page 200 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Mappage RPDO libre – Vue d'ensemble Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 201 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Mappage TPDO libre – Vue d'ensemble 7.8.1.8 Connexion des objets des tampons de réception et d'émission Procédure Pour réaliser la configuration des PDO CANopen, procédez comme suit : 1. Création du télégramme : Créer le PDO (paramétrage des paramètres PDO Com.
  • Page 202 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Connexion du tampon de réception Le variateur écrit les données reçues dans le tampon de réception : ● Mot de réception PZD 1 à Mot de réception PZD 12 par double mot dans r2060[0] à r2060[10].
  • Page 203 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen 7.8.1.9 Modes de fonctionnement CANopen Le variateur possède les modes de fonctionnement CANopen suivants. ● Mode Profile Velocity : Régulation de vitesse avec codeur à l'aide des objets appropriés. ● Mode Velocity : Régulation de vitesse simple avec rampes à...
  • Page 204 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen 7.8.2 Répertoires d'objets 7.8.2.1 Objets généraux du profil de communication CiA 301 Vue d'ensemble Le tableau suivant contient la liste des objets de communication indépendants de l'entraîne- ment. Dans la colonne "Paramètre SINAMICS" figurent les numéros de paramètre auxquels ils sont affectés dans le variateur.
  • Page 205 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Indice Sous- Nom de l'objet Paramètre Trans- Type de Valeurs Accès en indice SINAMICS mission données écriture/ (hex) (hex) défaut lecture 1010 Store parameters p0977 Largest subindex supported Save all parameters p0977 Save communication parameters p0977...
  • Page 206 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Objets de configuration RPDO Les tableaux suivants récapitulent les paramètres de communication et de mappage avec les indices pour les différents objets de configuration des RPDO. Les objets de configuration sont créés via SDO. Dans la colonne "Paramètre SINAMICS" figurent les numéros de paramètre auxquels ils sont affectés dans le variateur.
  • Page 207 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Tableau 7- 28 Objets de configuration RPDO - Paramètres de mappage Indice Sous- Nom de l'objet Paramètres Type de Predefined Accès en OV (hex) indice SINAMICS données Connection Set écriture/ (hex) lecture 1600 Receive PDO 1 mapping Parameter...
  • Page 208 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Indice Sous- Nom de l'objet Paramètres Type de Predefined Accès en OV (hex) indice SINAMICS données Connection Set écriture/ (hex) lecture 1604 Receive PDO 5 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO PDO mapping for the first application object to p8714.0 be mapped...
  • Page 209 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Objets de configuration TPDO Les tableaux suivants récapitulent les paramètres de communication et de mappage avec les indices pour les différents objets de configuration des TPDO. Les objets de configuration sont créés via SDO. Dans la colonne "Paramètre SINAMICS" figurent les numéros de paramètre auxquels ils sont affectés dans le variateur.
  • Page 210 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Indice Sous- Nom de l'objet Paramètre Type de Predefined Accès en OV (hex) indice SINAMICS données Connection Set écriture/ (hex) lecture 1804 Transmit PDO 5 Communication Parameter Largest subindex supported COB ID used by PDO p8724.0 C000 06DF hex Transmission type...
  • Page 211 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Tableau 7- 30 Objets de configuration TPDO - Paramètres de mappage Indice Sous- Nom de l'objet Paramètre Type de Predefined Accès en indice SINAMICS données Connection écriture/ (hex) (hex) lecture 1A00 Transmit PDO 1 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO PDO mapping for the first application object to be...
  • Page 212 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Indice Sous- Nom de l'objet Paramètre Type de Predefined Accès en indice SINAMICS données Connection écriture/ (hex) (hex) lecture 1A04 Transmit PDO 5 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO PDO mapping for the first application object to be p8734.0 mapped...
  • Page 213 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen 7.8.2.2 Objets libres Vous pouvez lier les objets de données process de votre choix du tampon d'émission et de réception au moyen de doubles mots de réception/émission. ● Normalisation des données process des objets libres : –...
  • Page 214 Predefinitions 67FF Single Device Type Common Entries in the Object dictionary 6007 Abort connection option code p8641 6502 Supported drive modes 6504 Drive manufacturer Chaîne SIEMENS (string) Device Control 6040 controlword r8795 PDO/SDO U16 – 6041 statusword r8784 PDO/SDO U16 –...
  • Page 215 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Indice Sous- Nom de l'objet Paramètre Trans- Type de Par défaut Accès en OV (hex) indice SINAMICS mission données écriture/ (hex) lecture Profile Torque Mode 6071 Target torque r8797 SDO/PDO I16 –...
  • Page 216 • Le variateur est relié à un maître CANopen. • Le fichier EDS (electronic data sheet) (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/483 51511) est installé sur votre maître CANopen. • Vous avez paramétré les interfaces du variateur sur le bus de terrain CANopen lors de la mise en service rapide.
  • Page 217 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen 7.8.3.1 Raccordement du variateur au bus CAN Connectez le variateur au bus de terrain à l'aide d'un connecteur SUB-D mâle à 9 points. Les broches du connecteur sont résistantes aux courts-circuits et libres de potentiel. Si le variateur constitue le premier ou le dernier esclave du réseau CANopen, vous devez mettre en circuit la résistance de terminaison de bus.
  • Page 218 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen 7.8.3.3 Réglage de la vitesse de transmission Réglage de la vitesse de transmission Vous réglez la vitesse de transmission via le paramètre p8622 ou dans le masque STARTER "Control Unit / Communication / CAN" sous l'onglet Interface CAN. Plage de réglage : 10 kbit/s à...
  • Page 219 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Heartbeat Fonctionnement L'esclave émet régulièrement des messages Heartbeat. D'autres esclaves et le maître peuvent surveiller ce signal. Paramétrez les réactions pour le cas où le Heartbeat cesse dans le maître. Réglage de la valeur du Heartbeat Réglez le temps de cycle en millisecondes pour le Heartbeat dans p8606.
  • Page 220 Configuration du bus de terrain 7.8 Communication via CANopen Mappage de la mesure de courant (r0068) avec TPDO1 Procédure Pour prendre en compte la mesure de courant en tant qu'objet d'émission dans la communication, procédez comme suit : 1. Définissez l'indice OV pour la mesure de courant : premier indice OV libre à...
  • Page 221 Réglage des fonctions Vue d'ensemble des fonctions du variateur Figure 8-1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 222 Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur Fonctions nécessaires pour toutes les applications Fonctions seulement nécessaires dans les applications spéciales Les fonctions dont vous avez besoin dans toutes les Les fonctions dont les paramètres doivent être adaptés applications sont inscrites sur un fond gris foncé dans la vue uniquement en cas de besoin sont imprimées dans la vue d'ensemble des fonctions.
  • Page 223 Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur Commande du variateur 8.2.1 Mise en marche et mise hors tension du moteur Après la mise en marche de la tension d'alimentation, le variateur passe normalement à l'état "prêt à l'enclenchement". Dans cet état, le variateur attend l'ordre de mise en marche du moteur : •...
  • Page 224 Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur Etat du Signification variateur Dans cet état, le variateur ne réagit pas à l'ordre de MARCHE. Le variateur passe à cet état dans les conditions suivantes : MARCHE était actif à la mise en marche du variateur. •...
  • Page 225 Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur 8.2.2 Commande du variateur par les entrées TOR Il existe cinq méthodes de commande du moteur via les entrées TOR. Tableau 8- 1 Commande à deux fils et à trois fils Comportement du moteur Ordres de commande Application type Commande à...
  • Page 226 Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur 8.2.3 Commande à deux fils Méthode 1 Un ordre permet de mettre en marche et d'arrêter le moteur (ON/OFF1). Un deuxième ordre inverse le sens de rotation du moteur (Inversion). Figure 8-3 Commande à deux fils, méthode 1 Tableau 8- 2 Tableau des fonctions MARCHE/ Inversion...
  • Page 227 Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur 8.2.4 Commande à deux fils, méthode 2 Un ordre de commande permet de mettre en marche et d'arrêter le moteur (MARCHE/ARRET1) et de sélectionner en même temps la rotation horaire du moteur. Le deuxième ordre de commande permet également de mettre le moteur en marche et de l'arrêter mais il sélectionne la rotation antihoraire.
  • Page 228 Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur 8.2.5 Commande à deux fils, méthode 3 Un ordre de commande permet de mettre en marche et d'arrêter le moteur (MARCHE/ARRET1) et de sélectionner en même temps la rotation horaire du moteur. Le deuxième ordre de commande permet également de mettre le moteur en marche et de l'arrêter mais il sélectionne la rotation antihoraire.
  • Page 229 Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur 8.2.6 Commande à trois fils, méthode 1 Un ordre de commande permet de débloquer les deux autres. L'annulation du déblocage permet d'arrêter le moteur (ARRET1). Le front montant du deuxième ordre fait passer le moteur en rotation horaire. Si le moteur est encore à...
  • Page 230 Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur 8.2.7 Commande à trois fils, méthode 2 Un ordre de commande permet de débloquer les deux autres. L'annulation du déblocage permet d'arrêter le moteur (ARRET1). Le front montant du deuxième ordre de commande met le moteur en marche (MARCHE). Le troisième ordre de commande définit le sens de rotation du moteur (inversion).
  • Page 231 Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur 8.2.8 Déplacement du moteur en marche par à-coups (fonction JOG) La fonction "JOG" est généralement utilisée pour déplacer lentement un sous-ensemble de machine, par ex. une bande transporteuse. La fonction "JOG" permet de mettre le moteur en marche et hors tension via une entrée TOR.
  • Page 232 Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur Réglages pour le mode JOG Paramètre Description p1058 JOG 1 Consigne de vitesse (réglage d'usine 150 tr/min) p1059 JOG 2 Consigne de vitesse (réglage d'usine -150 tr/min) p1082 Vitesse maximale (réglage d'usine 1500 tr/min) p1110 Bloquer le sens de marche négatif =0: Le sens de rotation négatif est débloqué...
  • Page 233 Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur 8.2.9 Commutation de la commande du variateur (jeu de paramètres de commande) Dans certaines applications, le variateur doit pouvoir être commandé par divers automates de niveau supérieur. Exemple : Vous contrôlez un moteur soit à partir d'une commande centralisée via le bus de terrain, soit via un coffret électrique local.
  • Page 234 Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur Dans le Manuel de listes figure une vue d'ensemble de tous les paramètres qui font partie des jeux de paramètres de commande. Remarque La commutation du jeu de paramètres de commande dure environ 4 ms. Réglages étendus Pour modifier le nombre de jeux de paramètres de commande dans STARTER, vous devez ouvrir votre projet STARTER hors ligne.
  • Page 235 Réglage des fonctions 8.3 Consignes Consignes 8.3.1 Vue d'ensemble Le variateur obtient sa consigne principale via la source de consigne. La consigne principale spécifie normalement la vitesse du moteur. Figure 8-11 Sources de consigne du variateur Pour la source de consigne de la consigne principale, vous avez les possibilités suivantes : ●...
  • Page 236 Réglage des fonctions 8.3 Consignes 8.3.2 Entrée analogique en tant que source de consigne Connexion de l'entrée analogique Si vous avez sélectionné une affectation par défaut sans fonction de l'entrée analogique, vous devez connecter le paramètre de la consigne principale avec une entrée analogique. Figure 8-12 Exemple : Entrée analogique 0 en tant que source de consigne Tableau 8- 7 Réglage avec entrée analogique 0 en tant que source de consigne...
  • Page 237 Réglage des fonctions 8.3 Consignes Tableau 8- 8 Réglage du bus de terrain en tant que source de consigne Paramètre Remarque p1070 = 2050[1] Consigne principale Connecter la consigne principale à la donnée de process PZD2 du bus de terrain. p1075 = 2050[1] Consigne additionnelle Connecter la consigne additionnelle à...
  • Page 238 Réglage des fonctions 8.3 Consignes Adaptation du comportement du potentiomètre motorisé Figure 8-15 Diagramme fonctionnel du potentiomètre motorisé Tableau 8- 11 Réglage étendu du potentiomètre motorisé Paramètre Description p1030 PotMot configuration (réglage d'usine 00110 bin) Valeur de paramètre avec quatre bits 00 ... 03 réglables indépendamment les uns des autres Bit 00 : Mémoriser la consigne après l'arrêt du moteur 0 : Après la mise en marche du moteur, p1040 est spécifié...
  • Page 239 Réglage des fonctions 8.3 Consignes 8.3.5 Vitesse fixe en tant que source de consigne Dans nombre d'applications, il suffit de faire tourner le moteur à une vitesse constante après la mise en marche ou de commuter entre différentes vitesses fixes. Exemple : Un convoyeur à...
  • Page 240 Réglage des fonctions 8.3 Consignes Figure 8-17 Diagramme fonctionnel simplifié lors de la sélection directe des consignes fixes Exemple : sélection directe de deux consignes fixes Le moteur doit fonctionner avec deux vitesses différentes comme suit : ● Le signal à l'entrée TOR 0 met le moteur en marche et l'accélère à 300 tr/min. ●...
  • Page 241 Réglage des fonctions 8.4 Mise en forme consigne Mise en forme consigne 8.4.1 Vue d'ensemble du traitement des consignes Le traitement des consignes permet de modifier la consigne comme suit : ● Inverser la consigne pour inverser le sens de rotation du moteur (inversion). ●...
  • Page 242 Réglage des fonctions 8.4 Mise en forme consigne 8.4.3 Blocage du sens de rotation Dans le réglage d'usine du variateur, les deux sens de rotation du moteur sont débloqués. Procédure Pour bloquer durablement un sens de rotation, procédez comme suit : Réglez le paramètre correspondant sur la valeur = 1.
  • Page 243 Réglage des fonctions 8.4 Mise en forme consigne 8.4.5 Vitesse maximale Fonction La vitesse maximale limite l'intervalle de consigne de vitesse dans les deux sens de rotation. En cas de dépassement de la vitesse maximale, le variateur génère une signalisation (défaut ou alarme). Si vous avez besoin d'une limitation de vitesse dépendante du sens de rotation, vous devez définir des limites de vitesse pour chaque sens.
  • Page 244 Réglage des fonctions 8.4 Mise en forme consigne Générateur de rampe étendu Le temps de montée et le temps de descente du généra- teur de rampe étendu peuvent être réglés indépendamment l'un de l'autre. Les temps optimaux dépendent de votre application et peuvent se situer dans une plage allant de 100 ms (par ex.
  • Page 245 Réglage des fonctions 8.4 Mise en forme consigne Paramètre Description p1136 ARRET3 Temps de lissage de début (réglage d'usine : 0 s) Temps de lissage de début pour ARRET3 pour le générateur de rampe étendu. p1137 ARRET3 Temps de lissage de fin (réglage d'usine : 0 s) Temps de lissage de fin pour ARRET3 pour le générateur de rampe étendu.
  • Page 246 Réglage des fonctions 8.4 Mise en forme consigne Générateur de rampe simple Par rapport au générateur de rampe étendu, le générateur de rampe simple se passe des temps de lissage. Tableau 8- 20 Paramètres de réglage du générateur de rampe simple Paramètre Description p1115 = 0...
  • Page 247 Réglage des fonctions 8.4 Mise en forme consigne Tableau 8- 21 Paramètres de réglage de la normalisation Paramètre Description p1138 Rampe de montée Normalisation (réglage d'usine : 1) Source de signal pour la normalisation de la rampe de montée. p1139 Rampe de descente Normalisation (réglage d'usine : 1) Source de signal pour la normalisation de la rampe de descente.
  • Page 248 Réglage des fonctions 8.5 Régulation du moteur Régulation du moteur Vous trouverez les critères de décision pour le type de régulation adapté à votre application à la section : Commande U/f ou régulation vectorielle (vitesse/couple) ? (Page 83) 8.5.1 Commande U/f La commande U/f règle la tension aux bornes du moteur en fonction de la consigne de vitesse spécifiée.
  • Page 249 Réglage des fonctions 8.5 Régulation du moteur 8.5.1.1 Caractéristiques de la commande U/f Le variateur dispose de plusieurs caractéristiques U/f. Le variateur augmente la tension sur le moteur à mesure que la fréquence augmente à l'aide de la caractéristique. ① La surélévation de tension de la caractéristique améliore le comportement du moteur en cas de vitesses faibles.
  • Page 250 Réglage des fonctions 8.5 Régulation du moteur Le variateur augmente sa tension de sortie également au-delà de la vitesse assignée du moteur jusqu'à la tension de sortie maximale. Plus la tension du réseau est élevée, plus la tension de sortie maximale du variateur est élevée. Lorsque le variateur a atteint sa tension de sortie maximale, il ne peut plus qu'augmenter la fréquence de sortie.
  • Page 251 Réglage des fonctions 8.5 Régulation du moteur Tableau 8- 22 Caractéristiques linéaires et paraboliques Exigence Exemples d'application Remarque Caractéristique Paramètre Le couple Convoyeur à bande, Linéaire p1300 = 0 nécessaire est convoyeur à rouleaux, Le variateur compense les pertes de Linéaire avec p1300 = 1 indépendant de la...
  • Page 252 Réglage des fonctions 8.5 Régulation du moteur 8.5.1.3 Optimisation en cas de couple de décollage élevé et de surcharge de courte durée Réglage de la surélévation de tension de la commande U/f (boost) La surélévation de tension agit sur chaque caractéristique U/f. La figure ci-contre présente la surélévation de tension en prenant pour exemple la caractéristique linéaire.
  • Page 253 Réglage des fonctions 8.5 Régulation du moteur Paramètre Description p1310 Surélévation de tension permanente (réglage d'usine 50 %) Compense les pertes de tension dues aux câbles de moteur de grande longueur et les pertes ohmiques dans le moteur. p1311 Surélévation de tension à l'accélération (réglage d'usine 0 %) Génère un couple supplémentaire lorsque le moteur accélère.
  • Page 254 Réglage des fonctions 8.5 Régulation du moteur 8.5.2 Régulation de la vitesse Régulation vectorielle sans capteur La régulation de vitesse calcule la charge et le glissement du moteur à l'aide d'un modèle de moteur. Sur la base de ce calcul, le variateur spécifie sa tension et sa fréquence de sortie, de sorte que la vitesse du moteur suive la consigne, indépendamment de la charge du moteur.
  • Page 255 Réglage des fonctions 8.5 Régulation du moteur 8.5.2.1 Contrôle du signal du codeur Si vous utilisez un capteur pour l'acquisition de la vitesse, contrôlez le signal du capteur avant d'activer le retour tachymétrique. Procédure Pour vérifier le signal du capteur avec STARTER, procédez comme suit : 1.
  • Page 256 Réglage des fonctions 8.5 Régulation du moteur ● Le variateur calcule les limites de couple appropriées pour la limite de courant que vous avez réglée lors de la mise en service de base. Indépendamment de cela, vous pouvez également régler des limites de couple positives et négatives ou limiter la puissance du moteur.
  • Page 257 Réglage des fonctions 8.5 Régulation du moteur 8.5.2.3 Optimisation du régulateur de vitesse Comportement de régulation optimal - aucune optimisation nécessaire Si, après l'auto-optimisation, le moteur présente le comportement de montée du régulateur de vitesse suivant, il n'est pas nécessaire d'optimiser manuellement le régulateur de vitesse : Comportement de régulation optimal pour les applications n'autorisant pas de...
  • Page 258 Réglage des fonctions 8.5 Régulation du moteur La mesure ne se rapproche que lentement de la consigne. • Augmentez la part proportionnelle K et réduisez le temps d'intégration T La mesure se rapproche rapidement de la consigne mais suroscille de manière importante.
  • Page 259 Réglage des fonctions 8.5 Régulation du moteur 8.5.2.4 Réglages étendus Adaptation K et T L'adaptation K et T inhibe les oscillations éventuelles de la régulation de vitesse. Pendant la mise en service de base, le variateur optimise sa régulation par une "mesure rotative". Une fois la mesure rotative effectué, l'adaptation K et T est réglée correctement.
  • Page 260 Réglage des fonctions 8.5 Régulation du moteur 8.5.3 Régulation de couple La régulation de couple fait partie de la régulation vectorielle. Elle obtient généralement sa consigne de la sortie du régulateur de vitesse. En désactivant le régulateur de vitesse et en spécifiant directement la consigne de couple, on obtient une régulation de couple à...
  • Page 261 Description p0290 Partie puissance Réaction de surcharge (réglage d'usine pour variateur SINAMICS G120 avec Power Module PM260 : 0 ; Réglage d'usine pour les autres variateurs : 2) Réglage de la réaction à une surcharge thermique de la partie puissance 0 : Réduire le courant de sortie (pour la régulation vectorielle) ou la vitesse (pour la...
  • Page 262 Réglage des fonctions 8.6 Fonctions de protection 8.6.2 Surveillance de la température du moteur à l'aide d'une sonde thermométrique Raccordement de la sonde thermométrique Pour protéger le moteur contre la surchauffe, vous pouvez utiliser l'une des sondes suivantes : ● Thermocontacts (par ex. interrupteur à bilame) ●...
  • Page 263 Réglage des fonctions 8.6 Fonctions de protection ● Surveillance de température : Avec une sonde KTY, le variateur exploite la température du moteur dans la plage de - 48 °C à +248 °C. Réglez la température pour le seuil d'alarme ou de défaut via les paramètres p0604 ou p0605.
  • Page 264 Réglage des fonctions 8.6 Fonctions de protection 8.6.3 Protection contre les surintensités En régulation vectorielle, le courant du moteur reste à l'intérieur des limites de couple réglées. En commande U/f, le régulateur de courant maximal (régulateur I-max) empêche les surcharges du moteur et du variateur en limitant le courant de sortie. Mode d'action du régulateur I-max En cas de surcharge, aussi bien la vitesse que la tension de stator du moteur sont réduites jusqu'à...
  • Page 265 Réglage des fonctions 8.6 Fonctions de protection 8.6.4 Limitation de la tension maximale du circuit intermédiaire Comment le moteur est-il à l'origine de surtensions ? Un moteur asynchrone fonctionne en génératrice lorsqu'il est entraîné par la charge raccordée. Une génératrice transforme la puissance mécanique en puissance électrique. La puissance électrique retourne au variateur et accroît la tension de circuit intermédiaire Vdc dans le variateur.
  • Page 266 Réglage des fonctions 8.6 Fonctions de protection Selon que le moteur est exploité en commande U/f ou en régulation vectorielle, il existe deux groupes différents de paramètres pour la régulation Vdc_max. Paramètres Paramètres Description pour la pour la régula- commande U/f tion vectorielle p1280 = 1 p1240 = 1...
  • Page 267 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Fonctions spécifiques applications Le variateur propose une série de fonctions que vous pouvez utiliser en fonction de votre application, telles que : ● Commutation des unités ● Fonctions de freinage ● Redémarrage et reprise au vol ●...
  • Page 268 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Remarque La norme moteur, le système d'unités ainsi que les grandeurs de process sont uniquement modifiables hors ligne. La procédure est décrite à la section Commutation d'unités avec STARTER (Page 270). Remarque Restrictions concernant la commutation des unités •...
  • Page 269 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Le changement affecte les paramètres mentionnés ci-après. Tableau 8- 26 Grandeurs affectées par le changement de la norme moteur Nº param. Désignation Unité pour p0100 = r0206 Power Module Puissance assignée p0307 Puissance assignée du moteur p0316 Constante de couple du moteur Nm/A...
  • Page 270 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.1.3 Commutation des grandeurs de process pour régulateurs technologiques Remarque Nous vous conseillons d'harmoniser les unités et les valeurs de référence des régulateurs technologiques lors de la mise en service. Modifier les grandeurs de référence ou les unités ultérieurement risque de fausser les calculs ou de se solder par un affichage erroné.
  • Page 271 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Procédure Pour commuter les unités avec STARTER, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Configuration 2. Pour commuter les unités passez dans l'onglet "Unité" du masque de configuration. 3. Commutation du système d'unités 4. Sélection des grandeurs de process du régulateur technologique 5.
  • Page 272 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.2 Affichage de l'économie d'énergie Contexte Traditionnellement, des machines à flux continu régulées commandent le débit par des vannes à coulisse ou des vannes papillon. L'entraînement fonctionne alors à une vitesse nominale constante. Si le débit diminue grâce aux vannes à coulisse ou aux vannes papillon, le rendement de l'installation baisse.
  • Page 273 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Adaptation de la caractéristique de fonctionnement Condition Vous avez besoin des données suivantes pour le calcul de la caractéristique de fonctionnement spécifique à l'installation : ● Caractéristiques de fonctionnement du constructeur – pour les pompes : hauteur de refoulement et puissance en fonction du débit de sortie –...
  • Page 274 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.3 Fonctions de freinage du variateur On distingue le freinage mécanique du freinage électrique d'un moteur : ● Les freins mécaniques sont en règle générale des freins à l'arrêt du moteur lesquels sont fermés à...
  • Page 275 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Freinage dynamique Le variateur transforme la puissance génératrice en chaleur à l'aide d'une résistance de freinage. Avantages : comportement de freinage défini ; • pas d'échauffement supplémentaire du moteur ; couple de freinage constant ; fonctionne par principe même en cas de coupure du réseau Inconvénients :...
  • Page 276 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.3.2 Freinage par injection de courant continu Le freinage par injection de courant continu est utilisé pour les applications sans réinjection d'énergie dans le réseau, le moteur étant freiné, plus rapidement qu'avec la rampe de descente, par application d'un courant continu indépendant de la charge.
  • Page 277 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Freinage par injection de courant continu au Freinage par injection de courant continu à l'arrêt moyen d'un ordre de commande du moteur Condition : p1231 = 4 et p1230 = ordre de Condition : p1231 = 5 ou p1230 = 1 et p1231 = commande, par ex.
  • Page 278 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Réglages pour le freinage par injection de courant continu Paramètre Description p0347 Temps de désexcitation du moteur (calcul après la mise en service rapide) Un temps d'excitation trop court pourra entraîner une coupure lors du freinage par injection de CC du fait de la surintensité.
  • Page 279 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.3.3 Freinage combiné Les applications typiques du freinage combiné sont les suivantes : ● Centrifugeuses ● Scies ● Rectifieuses ● Convoyeur horizontal Dans ces applications, le moteur fonctionne normalement à vitesse constante et n'est freiné jusqu'à...
  • Page 280 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Réglage et déblocage du freinage combiné Paramètre Description p3856 Courant de freinage combiné (%) Le courant de freinage combiné permet de définir l'intensité du courant continu qui est généré en sus lors de l'arrêt du moteur fonctionnant en mode commande U/f afin d'augmenter davantage l'effet de freinage.
  • Page 281 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Le variateur commande le hacheur de freinage en fonction de sa tension dans le circuit intermédiaire. La tension de circuit intermédiaire augmente dès que le variateur récupère la puissance génératrice lors du freinage du moteur. Le hacheur de freinage transforme cette puissance en chaleur dans la résistance de freinage.
  • Page 282 Vous avez raccordé la résistance de freinage au variateur. Des informations détaillées sur la résistance de freinage figurent dans les instructions de montage du Power Module PM240 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/30563173/133300). Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 283 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Procédure : Paramétrage du freinage dynamique Pour pouvoir utiliser de manière optimale la résistance de freinage raccordée, vous devez connaître la puissance de freinage disponible dans votre application. Tableau 8- 29 Paramètre Paramètre Description p0219 Puissance de freinage de la résistance de freinage (réglage d'usine : 0 kW)
  • Page 284 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Réglage du freinage avec réinjection dans le réseau Paramètre Description Limitation de la récupération pour la commande U/f (p1300 < 20) p0640 Facteur de surcharge du moteur Pour la commande U/f, une limitation de la puissance génératrice n'est pas possible directement, mais seulement indirectement par la limitation du courant moteur.
  • Page 285 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Procédure Pour connecter le Brake Relay au variateur, procédez comme suit : 1. Connecter le Brake Relay au Power Module au moyen du câble profilé fourni en annexe. Power Module taille A … C Power Module taille D …...
  • Page 286 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Fonctionnement après l'ordre ARRET1 et ARRET3 Le variateur commande le frein à l'arrêt du moteur comme suit : ● Le variateur magnétise le moteur après l'ordre MARCHE (mise en marche du moteur). ● Après écoulement du temps de magnétisation (p0346), le variateur donne l'ordre de desserrer le frein.
  • Page 287 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Fonctionnement après sélection d'ARRET2 ou de la fonction de sécurité "Safe Torque Off" (STO) Le temps de serrage du frein n'est pas pris en considération pour les signaux suivants : ● Ordre ARRET2 ●...
  • Page 288 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Procédure Procédez comme suit pour mettre en service la fonction "frein à l'arrêt du moteur" à l'aide d'un pupitre opérateur : 1. Réglez p1215 = 1. La fonction "frein à l'arrêt du moteur" est débloquée. 2.
  • Page 289 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Tableau 8- 30 Réglage de la logique de commande du frein à l'arrêt du moteur Paramètre Description p1215 = 1 Déblocage Frein à l'arrêt du moteur 0 : Frein à l'arrêt du moteur bloqué (réglage d'usine) 1 : Frein à...
  • Page 290 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.4 Redémarrage & reprise au vol 8.7.4.1 Reprise au vol - enclenchement avec moteur en marche Si le moteur est enclenché alors qu'il est encore en marche, la probabilité d'un défaut du fait de la surintensité...
  • Page 291 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Tableau 8- 33 Réglages étendus Paramètre Description p1201 Reprise au vol Déblocage Source de signal (réglage d'usine : 1) Définit un ordre de commande, par ex. une entrée TOR, par laquelle la fonction Reprise au vol est débloquée.
  • Page 292 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Mise en service du redémarrage automatique Procédure Pour effectuer la mise en service du redémarrage automatique, procédez comme suit : 1. Lorsque le moteur est susceptible de tourner encore un certain temps après la coupure du réseau ou après un défaut, il convient d'activer en outre la fonction "reprise au vol", voir Reprise au vol - enclenchement avec moteur en marche (Page 290).
  • Page 293 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Le variateur acquitte automatiquement les défauts dans les conditions suivantes : p1210 = 1 ou 26 : toujours. • p1210 = 4 ou 6 : si l'ordre est présent au niveau d'une entrée TOR ou via le bus de terrain à la •...
  • Page 294 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Paramètres de réglage du redémarrage automatique Paramètre Signification p1210 Mode de redémarrage automatique (réglage d'usine : 0) Blocage du redémarrage automatique. Acquittement de tous les défauts sans redémarrage. Redémarrage après une coupure du réseau sans nouvelle tentative de redémarrage.
  • Page 295 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Paramètre Signification p1213[0] Redémarrage automatique Délai de timeout pour redémarrage (réglage d'usine : 60 s) Ce paramètre ne prend effet que pour les réglages p1210 = 4, 6, 14, 16, 26. Cette surveillance limite le temps pendant lequel le variateur pourra tenter de redémarrer le moteur automatiquement.
  • Page 296 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.5 Régulateur technologique PID 8.7.5.1 Vue d'ensemble Le régulateur technologique régule les grandeurs de process, telles que la pression, la température, le niveau de remplissage ou le débit. Figure 8-30 Exemple de régulateur technologique en tant que régulateur de niveau 8.7.5.2 Réglage du régulateur Représentation simplifiée du régulateur technologique...
  • Page 297 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications ① Le variateur utilise la valeur initiale lorsque les conditions suivantes sont satisfaites simultanément : ● Le régulateur technologique fournit la valeur de consigne principale (p2251 = 0). ● La sortie du générateur de rampe du régulateur technologique n'a pas encore atteint la valeur initiale.
  • Page 298 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.5.3 Optimisation des régulateurs Réglage du régulateur technologique du point de vue pratique Procédure Pour régler le régulateur technologique, procédez comme suit : 1. Réglez temporairement le temps de montée et le temps de descente du générateur de rampe (p2257 et p2258) sur zéro.
  • Page 299 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications La mesure ne se rapproche que lentement de la consigne. Augmentez la part proportionnelle K • et réduisez le temps d'intégration T La mesure ne se rapproche que lentement de la consigne avec de légères oscillations.
  • Page 300 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.6 Surveillance du couple résistant (protection de l'installation) Dans nombre d'applications, il est utile de surveiller le couple du moteur : ● Applications dans lesquelles une surveillance indirecte de la vitesse de la charge est possible par le biais du couple résistant.
  • Page 301 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Tableau 8- 34 Paramétrage des surveillances Paramètre Description Surveillance de marche à vide p2179 Limite de courant pour détection de marche à vide Un courant de variateur en dessous de cette valeur génère la signalisation "Absence de charge"...
  • Page 302 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.7 Surveillance de défaillance de charge Défaillance de charge A l'aide de cette fonction, le variateur surveille la vitesse d'un constituant de machine. Le variateur évalue la présence d'un signal de capteur. En cas de perte du signal du capteur pendant une durée réglable, le variateur signale un défaut.
  • Page 303 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.8 Surveillance de l'écart de vitesse de rotation Ecart de vitesse A l'aide de cette fonction, le variateur calcule et surveille la vitesse d'un constituant de machine. Le variateur value le signal d'un capteur, calcule une vitesse à partir de ce signal et compare celle-ci avec la vitesse du moteur.
  • Page 304 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Paramètre Description p0583 Détecteur Temps de mesure maximal (réglage d'usine 10 s) Temps de mesure maximal pour le détecteur. Si aucune nouvelle impulsion ne se produit avant écoulement du temps de mesure maximal, le variateur remet à zéro la mesure de vitesse dans r0586.
  • Page 305 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.9 Blocs fonctionnels libres Les blocs fonctionnels libres permettent un traitement supplémentaire des signaux à l'intérieur du variateur. Pour utiliser les blocs fonctionnels libres, vous devez connecter les entrées et sorties des blocs fonctionnels aux signaux adéquats. Les blocs fonctionnels libres suivants sont disponibles : ●...
  • Page 306 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Groupes d'exécution et tranches de temps Le variateur traite les groupes d'exécution 1 … 6 à différents intervalles (tranches de temps). Tableau 8- 35 Groupes d'exécution, tranches de temps et affectation des blocs fonctionnels libres Groupes d'exécution 1 …...
  • Page 307 Un autre exemple d'une opération AND et de l'utilisation d'un bloc de temporisation figure au chapitre Exemple (Page 438). Pour de plus amples informations concernant les blocs fonctionnels libres Voir aussi : Description fonctionnelle SINAMICS S110 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/66206528). Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 308 Réglage des fonctions 8.8 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Les présentes instructions de service décrivent la mise en service de la fonction de sécurité STO lorsqu'elle est commandée par une entrée TOR de sécurité. Une description détaillée de toutes les fonctions de sécurité...
  • Page 309 Tableau 8- 36 Outil de mise en service STARTER (logiciel pour PC) Téléchargement Numéro de référence STARTER 6SL3255-0AA00-2CA0 (http://support.automation.siemens.com/WW/v PC Connection Kit, contient le DVD STARTER et un iew/fr/10804985/130000) câble USB Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 310 Réglage des fonctions 8.8 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 8.8.3.2 Protection des réglages contre les modifications non autorisées Les fonctions de sécurité sont protégées par mot de passe contre une modification par des personnes non autorisées. Tableau 8- 37 Paramètre Nº...
  • Page 311 Réglage des fonctions 8.8 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Paramètre Description p0010 Entraînement Mise en service Filtre des paramètres Prêt Safety Integrated Mise en service p0970 Entraînement Réinitialiser les paramètres Inactive Démarrage réinitialisation des paramètres Safety Integrated. Après la réinitialisation, le variateur met le paramètre p0970 à 0. p9761 Saisie du mot de passe (réglage d'usine : 0000 hex) Les mots de passe admissibles se situent dans la plage 1 à...
  • Page 312 Réglage des fonctions 8.8 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 4. Sélectionnez "STO via borne" : Vous avez terminé les étapes suivantes de la mise en service : ● Vous avez commencé la mise en service des fonctions de sécurité. ●...
  • Page 313 Réglage des fonctions 8.8 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 8.8.3.6 Réglage du filtre pour les entrées de sécurité Procédure Pour régler le filtre d'entrée et la surveillance de simultanéité de l'entrée de sécurité, procédez comme suit : 1. Sélectionnez les réglages étendus de STO. 2.
  • Page 314 Réglage des fonctions 8.8 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Le temps de tolérance n'allonge pas le temps de réponse du variateur. Le variateur sélectionne sa fonction de sécurité dès qu'un des deux signaux F-DI passe de l'état haut à l'état bas.
  • Page 315 Réglage des fonctions 8.8 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Si l'entrée de sécurité émet un trop grand nombre de changements de signaux pendant un temps défini, le variateur réagit par un défaut. Figure 8-36 Réaction du variateur à un test de modèle de bits Un filtre de signaux réglable dans le variateur supprime les changements de signaux de courte durée dus au test de modèle de bits ou aux rebondissements de contact.
  • Page 316 Réglage des fonctions 8.8 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Temporisations anti-rebond pour fonctions standard et de sécurité La temporisation anti-rebond p0724 pour entrées TOR "standard" n'a aucune influence sur les signaux des entrées de sécurité. Il en va de même inversement : La temporisation anti- rebond des F-DI n'a aucune influence sur les signaux des entrées "standard".
  • Page 317 Réglage des fonctions 8.8 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Le variateur surveille la dynamisation forcée régulière. Figure 8-38 Démarrage et surveillance de la dynamisation forcée Paramètre Description p9659 Dynamisation forcée Horloge (réglage d'usine : 8 h) Délai de timeout pour la dynamisation forcée. r9660 Dynamisation forcée Temps restant Affichage du temps restant jusqu'à...
  • Page 318 Réglage des fonctions 8.8 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 8.8.3.8 Activer le paramétrage Activation des réglages Procédure Pour activer les réglages des fonctions de sécurité, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le bouton "Copier paramètres" pour créer une image redondante de vos réglages dans le variateur.
  • Page 319 Réglage des fonctions 8.8 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 8.8.3.9 Contrôle du brochage des entrées TOR Contrôle de l'affectation des entrées TOR Si vous commandez des fonctions de sécurité dans le variateur via les entrées TOR, vous devez vérifier si ces entrées sont dotées d'une fonction supplémentaire. Figure 8-39 Exemple : Affectation des entrées TOR DI 4 et DI 5 à...
  • Page 320 Réglage des fonctions 8.8 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 3. Si la commutation du jeu de paramètres CDS est utilisé, l'affectation multiple des entrées TOR doit être supprimée pour toutes les CDS. Vous avez ainsi garanti que les entrées de sécurité des fonctions de sécurité ne commandent aucune autre fonction dans le variateur.
  • Page 321 Réglage des fonctions 8.8 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Personnes autorisées Sont dites "autorisées" à effectuer la réception des personnes désignées par le constructeur de machines comme étant capables d'effectuer en bonne et due forme la réception en raison de leur formation technique et de leurs connaissances des fonctions de sécurité.
  • Page 322 Réglage des fonctions 8.8 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Documents pour la réception STARTER met à votre disposition toute une série de documents qui donnent des recommandations pour la réception des fonctions de sécurité. Procédure Pour créer la documentation de réception de l'entraînement avec STARTER, procéder de la manière suivante : 1.
  • Page 323 Réglage des fonctions 8.8 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Test de réception recommandé Les descriptions qui suivent sont des recommandations destinées à expliciter le principe de la réception. Il est possible de ne pas suivre ces recommandations lorsque les vérifications ci-après sont effectuées après la mise en service : ●...
  • Page 324 Réglage des fonctions 8.8 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Figure 8-41 Test de réception pour STO (fonctions de base) Procédure Pour exécuter le test de réception de la fonction STO en tant que partie des fonctions de base, procéder de la manière suivante : Etat Le variateur est prêt à...
  • Page 325 Réglage des fonctions 8.8 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Etat Activer STO 3.1. Activer STO pendant le fonctionnement du moteur Tester chaque commande configurée, par ex. via entrées TOR et via PROFIsafe. 3.2. Vérifiez les éléments suivants : Lors de commande via PROFIsafe Lors de commande via borne Le variateur signale :...
  • Page 326 Réglage des fonctions 8.9 Commutation entre différents réglages Commutation entre différents réglages Il existe des applications dans lesquelles différents réglages du variateur sont nécessaires. Exemple : Vous exploitez différents moteurs avec un variateur. Selon le moteur, le variateur devra utiliser les paramètres moteur correspondants et le générateur de rampe approprié. Jeux de paramètres d'entraînement (Drive Data Set, DDS) Vous pouvez paramétrer différemment certaines fonctions du variateur et activer le réglage voulu en fonction des besoins.
  • Page 327 Réglage des fonctions 8.9 Commutation entre différents réglages Tableau 8- 41 Paramètres pour la commutation des jeux de paramètres d'entraînement : Paramètre Description p0820[0…n] Sélection du jeu de paramètres Si vous utilisez plusieurs jeux de d'entraînement DDS Bit 0 paramètres de commande CDS, vous devez régler ces paramètres pour p0821[0…n] Sélection du jeu de paramètres...
  • Page 328 Réglage des fonctions 8.9 Commutation entre différents réglages Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 329 Sauvegarde des données et mise en service de série Sauvegarde externe des données Après la mise en service, les réglages sont enregistrés dans le variateur sous une forme non volatile. Nous vous recommandons de sauvegarder en outre les paramétrages sur un support de mémoire externe au variateur.
  • Page 330 Sauvegarde des données et mise en service de série Exécuter la mise en service de série Une mise en service en série est la mise en service de plusieurs entraînements identiques. Condition La Control Unit à laquelle les paramètres sont transmis doit avoir le même numéro de référence que la Control Unit source, et une version de firmware identique ou supérieure.
  • Page 331 Sauvegarde des données et mise en service de série 9.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire Sauvegarde des réglages sur carte mémoire Quelle carte mémoire recommandons-nous ? Les cartes mémoire recommandées figurent à la section : Control Units (Page 26). Cartes mémoire d'autre fabricants Le variateur ne prend en charge que des cartes mémoire d'une capacité...
  • Page 332 Sauvegarde des données et mise en service de série 9.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire 9.1.1 Sauvegarde du réglage sur la carte mémoire Nous recommandons d'insérer la carte mémoire avant la mise sous tension du variateur. Le variateur sauvegarde toujours ses réglages sur une carte insérée. Il existe deux possibilités de sauvegarder le réglage du variateur sur une carte mémoire : Sauvegarde automatique Conditions...
  • Page 333 Sauvegarde des données et mise en service de série 9.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire Procédure Pour sauvegarder les réglages sur une carte mémoire avec STARTER, procédez comme suit : 1. Passez en ligne avec STARTER, par ex. via un câble USB. Sélectionnez dans STARTER "Copier de la RAM vers la ROM"...
  • Page 334 Sauvegarde des données et mise en service de série 9.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire Procédure Pour sauvegarder les réglages sur une carte mémoire avec le BOP-2, procédez comme suit : 1. Si un câble USB est enfiché dans le variateur, retirez-le. 2.
  • Page 335 Sauvegarde des données et mise en service de série 9.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire Procédure Pour transférer les réglages d'une carte mémoire avec STARTER, procédez comme suit : 1. Passez en ligne avec STARTER et sélectionnez le "Drive Navigator" dans votre entraînement.
  • Page 336 Sauvegarde des données et mise en service de série 9.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire Procédure Pour transférer les réglages d'une carte mémoire avec le BOP-2, procédez comme suit : Si un câble USB est enfiché dans le variateur, retirez-le. Enfichez le pupitre opérateur BOP-2 sur le variateur.
  • Page 337 Sauvegarde des données et mise en service de série 9.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire 9.1.3 Retrait de la carte mémoire en toute sécurité IMPORTANT Destruction des fichiers sur la carte mémoire par retrait de celle-ci Si vous retirez la carte mémoire alors que le variateur est sous tension sans exécuter la fonction "Retrait en toute sécurité", vous risquez de détruire le système de fichiers qui se trouve sur la carte mémoire.
  • Page 338 Sauvegarde des données et mise en service de série 9.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire Procédure Pour retirer la carte mémoire en toute sécurité avec le BOP-2, procédez comme suit : 1. Passez au paramètre p9400. Lorsqu'une carte mémoire est correctement insérée, p9400 = 1.
  • Page 339 Sauvegarde des données et mise en service de série 9.2 Sauvegarde des réglages sur un PC Sauvegarde des réglages sur un PC Condition Lorsque le variateur est sous tension, vous pouvez transférer les réglages dans une PG ou un PC ou au contraire enregistrer les données de la PG / du PC dans le variateur.
  • Page 340 Sauvegarde des données et mise en service de série 9.2 Sauvegarde des réglages sur un PC Procédure avec fonctions de sécurité : Pour transférer les réglages de la PG sur le variateur et activer les fonctions de sécurité, procédez comme suit : 1.
  • Page 341 Outre le réglage standard du variateur, vous pouvez sauvegarder 99 autres réglages sur la carte mémoire. Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Capacités de stockage (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 342 Sauvegarde des données et mise en service de série 9.5 Protection en écriture et protection de savoir-faire Protection en écriture et protection de savoir-faire Le variateur offre la possibilité de protéger les réglages de configuration propres contre toute modification ou copie. Il utilise pour ce faire les méthodes de protection en écriture et de protection de savoir-faire.
  • Page 343 Sauvegarde des données et mise en service de série 9.5 Protection en écriture et protection de savoir-faire Procédure Pour activer ou désactiver la protection en écriture, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le variateur dans votre projet STARTER à l'aide du bouton gauche de la souris.
  • Page 344 ● Protection de savoir-faire avec protection contre les copies (possible uniquement avec carte mémoire Siemens recommandée, voir aussi la section : Control Units (Page 26)) Un mot de passe est requis pour la protection de savoir-faire. Les masques de dialogue STARTER sont bloqués lorsque la protection de savoir-faire est active.
  • Page 345 Sauvegarde des données et mise en service de série 9.5 Protection en écriture et protection de savoir-faire Mise en service du variateur avec protection de savoir-faire Procédure - Vue d'ensemble Pour mettre en service le variateur avec la protection de savoir-faire, procédez comme suit : 1.
  • Page 346 Si vous avez créé un projet hors ligne sur votre ordinateur, vous devez charger celui-ci dans le variateur et passer en ligne. ● Vous avez enfiché une carte Siemens recommandée. Voir aussi la section : Control Units (Page 26). Procédure Pour activer la protection de savoir-faire, procédez comme suit :...
  • Page 347 Désactivation de la protection de savoir-faire, suppression du mot de passe Conditions ● Vous êtes passé en ligne avec STARTER. ● Vous avez enfiché une carte Siemens recommandée. Voir aussi la section : Control Units (Page 26). Procédure Pour désactiver la protection de savoir-faire, procédez comme suit : 1.
  • Page 348 Sauvegarde des données et mise en service de série 9.5 Protection en écriture et protection de savoir-faire 9.5.2.2 Création d'une liste d'exception pour la protection de savoir-faire En tant que constructeur de machines, la liste d'exceptions vous permet de fournir l'accès au client final à...
  • Page 349 Réparation 10.1 Vue d'ensemble pour le remplacement des constituants du variateur Remplacement de constituants autorisé En cas de dysfonctionnement persistant, vous devez remplacer le Power Module ou la Control Unit. Le Power Module et la Control Unit du variateur peuvent être remplacés indépendamment l'un de l'autre.
  • Page 350 SIMATIC S7 avec DriveES - via DriveES dans le variateur. Vous trouverez plus de détails concernant le remplacement d'appareils sans support amovible dans le manuel Profinet Description du système (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19292127). Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 351 Réparation 10.2 Remplacement de la Control Unit avec une fonction de sécurité débloquée 10.2 Remplacement de la Control Unit avec une fonction de sécurité débloquée Remplacement de la Control Unit avec sauvegarde des données sur carte mémoire Condition Vous avez une carte mémoire contenant les paramètres actuels de la Control Unit à remplacer.
  • Page 352 Réparation 10.2 Remplacement de la Control Unit avec une fonction de sécurité débloquée Remplacement de la Control Unit avec sauvegarde des données sur le PC Condition Vous avez sauvegardé les réglages actuels de la Control Unit sur un PC à l'aide de STARTER.
  • Page 353 Réparation 10.2 Remplacement de la Control Unit avec une fonction de sécurité débloquée Procédure Pour remplacer la Control Unit, procédez comme suit : 1. Coupez la tension réseau du Power Module et, le cas échéant, l'alimentation 24 V externe ou la tension des sorties TOR de la Control Unit. 2.
  • Page 354 Réparation 10.3 Remplacement de la Control Unit sans fonctions de sécurité débloquées 10.3 Remplacement de la Control Unit sans fonctions de sécurité débloquées Remplacement de la Control Unit avec sauvegarde des données sur carte mémoire Procédure Pour remplacer la Control Unit, procédez comme suit : 1.
  • Page 355 Réparation 10.3 Remplacement de la Control Unit sans fonctions de sécurité débloquées Remplacement de la Control Unit avec sauvegarde des données sur le PC Procédure Pour remplacer la Control Unit, procédez comme suit : 1. Coupez la tension réseau du Power Module et, le cas échéant, l'alimentation 24 V externe ou la tension des sorties TOR de la Control Unit.
  • Page 356 Réparation 10.4 Remplacement de la Control Unit sans sauvegarde des données 10.4 Remplacement de la Control Unit sans sauvegarde des données Si vous n'effectuez pas de sauvegarde des réglages, vous devez procéder à une nouvelle mise en service de l'entraînement après le remplacement de la Control Unit. Procédure Pour remplacer la Control Unit sans sauvegarder les réglages, procédez comme suit : 1.
  • Page 357 être remplacé tel que décrit dans "Remplacement de la Control Unit avec une fonction de sécurité débloquée (Page 351)". Pour permettre toutefois le remplacement, vous devez utiliser une carte mémoire Siemens et le constructeur de machines doit posséder un prototype de machine identique.
  • Page 358 – copie le projet codé de la carte sur son PC – l'envoie par ex. par e-mail au client final ● Le client final copie le projet sur la carte mémoire Siemens qui se trouve dans la machine, l'insère dans le variateur et met ce dernier sous tension.
  • Page 359 Réparation 10.6 Remplacement du Power Module avec fonction de sécurité débloquée 10.6 Remplacement du Power Module avec fonction de sécurité débloquée Procédure Pour remplacer un Power Module, procédez comme suit : 1. Coupez la tension réseau du Power Module. Il n'est pas nécessaire de couper l'alimentation 24 V externe éventuellement présente de la Control Unit.
  • Page 360 Réparation 10.7 Remplacement du Power Module sans fonction de sécurité débloquée 10.7 Remplacement du Power Module sans fonction de sécurité débloquée Procédure Pour remplacer un Power Module, procédez comme suit : 1. Couper la tension réseau du Power Module. L'alimentation 24 V externe éventuellement présente de la Control Unit ne doit pas être coupée.
  • Page 361 Réparation 10.8 Remplacement de capteur 10.8 Remplacement de capteur Même interface, même type de capteur Lorsque vous devez remplacer un capteur défectueux, utilisez dans la mesure du possible le même type de capteur. Dans ce cas, suivez les étapes décrites dans la section "Remplacement de capteur - même type de capteur (Page 361)".
  • Page 362 Réparation 10.8 Remplacement de capteur 10.8.2 Remplacement de capteur - autre type de capteur Condition Vous avez sauvegardé les réglages actuels du variateur sur votre PC avec STARTER. Procédure Pour remplacer un capteur par un capteur d'un autre type, procédez comme suit : 1.
  • Page 363 Réparation 10.8 Remplacement de capteur Modification des caractéristiques du capteur Procédure Pour modifier les données du codeur, procédez comme suit : 1. Ouvrez le masque "Control_Unit/Configuration" via la barre de navigation. 2. Sélectionnez l'onglet "Configuration". 3. Cliquez sur le bouton "Données du codeur" 4.
  • Page 364 Réparation 10.9 Mise à niveau du firmware 10.9 Mise à niveau du firmware Pour une mise à niveau du firmware, remplacez le firmware du variateur par une version plus récente. Mettez à jour le firmware vers une version plus récente seulement si vous avez besoin des fonctions étendues de la nouvelle version.
  • Page 365 Réparation 10.9 Mise à niveau du firmware 7. Retirez la carte avec le firmware du variateur. 8. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 9. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. 10.Rétablissez la tension d'alimentation du variateur 11.Si la mise à niveau du firmware s'est déroulée correctement, le variateur le signale au bout de quelques secondes par l'allumage en vert de la LED RDY.
  • Page 366 Réparation 10.10 Restauration d'une version antérieure du firmware 10.10 Restauration d'une version antérieure du firmware Lorsque vous restaurez une version antérieure du firmware, vous remplacez le firmware du variateur par une version plus ancienne. Ne mettez à jour le firmware avec une version antérieure que si vous avez besoin du même firmware dans tous les variateurs après un remplacement de variateur.
  • Page 367 Réparation 10.10 Restauration d'une version antérieure du firmware 7. Retirez la carte avec le firmware du variateur. 8. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 9. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. 10.Rétablissez la tension d'alimentation du variateur 11.Si la restauration d'une version antérieure du firmware s'est déroulée correctement, le variateur le signale au bout de quelques secondes par l'allumage en vert de la LED RDY.
  • Page 368 Réparation 10.11 Correction d'une mise à niveau ou de la restauration d'une version antérieure du firmware qui a échoué 10.11 Correction d'une mise à niveau ou de la restauration d'une version antérieure du firmware qui a échoué Comment le variateur signale-t-il l'échec d'une mise à niveau ou de la restauration d'une version antérieure ? Le variateur signale l'échec d'une mise à...
  • Page 369 Réparation 10.12 Si le variateur ne réagit plus Procédure Pour rétablir les réglages d'usine sur le variateur, procédez comme suit : 1. Si une carte mémoire est insérée dans le variateur, retirez-la. 2. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 3. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. Rétablissez ensuite la tension d'alimentation du variateur.
  • Page 370 Réparation 10.12 Si le variateur ne réagit plus Impossible de mettre en marche le moteur Si le moteur ne peut pas être mis en marche, vérifier ce qui suit : ● Un défaut est-il présent ? Si oui, éliminez la cause du défaut et acquittez celui-ci. ●...
  • Page 371 Alarmes, défauts et messages système Le variateur offre les types de diagnostic suivants : ● LED La LED en face avant du variateur vous renseigne sur les principaux états du variateur. ● Alarmes et défauts Le variateur signale les alarmes et les défauts via –...
  • Page 372 Alarmes, défauts et messages système 11.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED 11.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Après établissement de la tension d'alimentation, la LED RDY (Ready) s'allume momentanément en orange. Dès que la LED RDY passe au rouge ou au vert, les LED indiquent l'état du variateur.
  • Page 373 Alarmes, défauts et messages système 11.2 Durée de fonctionnement du système Tableau 11- 4 Diagnostic de la communication via PROFIBUS DP LED BF Signification éteinte Transfert de données cyclique (ou PROFIBUS non utilisé, p2030 = 0) ROUGE - lente Erreur de bus - erreur de configuration ROUGE - rapide Erreur de bus - absence d'échange de données...
  • Page 374 Alarmes, défauts et messages système 11.3 Alarmes 11.3 Alarmes Les alarmes présentent les propriétés suivantes : ● Elles n'ont aucun effet direct sur le variateur et disparaissent lorsque la cause est éliminée ● Elles ne doivent pas être acquittées ● Elles sont signalées comme suit –...
  • Page 375 Alarmes, défauts et messages système 11.3 Alarmes Le tampon des alarmes peut recevoir jusqu'à huit alarmes. Si une nouvelle alarme apparaît après la huitième, et qu'aucune des huit dernières n'a encore été supprimée, l'avant-dernière alarme est écrasée. Figure 11-3 Tampon des alarmes plein Vidage du tampon des alarmes : historique des alarmes L'historique des alarmes enregistre jusqu'à...
  • Page 376 Alarmes, défauts et messages système 11.3 Alarmes Les alarmes non encore supprimées restent dans la mémoire tampon des alarmes. Le variateur retrie les alarmes et comble les lacunes entre celles-ci. Lorsque l'historique des alarmes est plein jusqu'à l'indice 63, l'alarme la plus ancienne est supprimée de l'historique à...
  • Page 377 Alarmes, défauts et messages système 11.4 Défauts 11.4 Défauts Un défaut indique une erreur fatale lors du fonctionnement du variateur. Le variateur signale un défaut comme suit : ● sur le pupitre opérateur par Fxxxxx ; ● sur le variateur via la LED rouge RDY ●...
  • Page 378 Alarmes, défauts et messages système 11.4 Défauts Le tampon des défauts peut recevoir jusqu'à huit défauts actuels. Si un nouveau défaut apparaît après le huitième, l'avant-dernier est écrasé. Figure 11-7 Tampon des défauts plein Acquittement Dans la plupart des cas, il y a plusieurs possibilités pour acquitter un défaut : ●...
  • Page 379 Alarmes, défauts et messages système 11.4 Défauts Figure 11-8 Historique des défauts après acquittement des défauts Après l'acquittement, les défauts non supprimés restent aussi bien dans le tampon que dans l'historique des défauts. Pour ces défauts, l'"heure d'apparition du défaut" reste inchangée et l'"heure de suppression du défaut"...
  • Page 380 Alarmes, défauts et messages système 11.4 Défauts Paramètres du tampon des défauts et de l'historique des défauts Paramètre Description r0945 Code de défaut Affichage des numéros des défauts apparus r0948 Heure d'apparition du défaut en millisecondes Affichage de l'instant en millisecondes où le défaut est apparu r0949 Valeur de défaut Affichage d'informations supplémentaires sur le défaut apparu...
  • Page 381 Alarmes, défauts et messages système 11.4 Défauts Paramètres avancés des défauts Paramètre Description La réaction du moteur aux défauts peut être modifiée pour un maximum de 20 codes de défaut différents : p2100 Régler le numéro de défaut pour la réaction sur défaut Sélection des défauts pour lesquels la réaction aux défauts est modifiée p2101 Réglage de la réaction sur défaut...
  • Page 382 Alarmes, défauts et messages système 11.5 Liste des défauts et alarmes 11.5 Liste des défauts et alarmes Axxxxx : Alarme Fyyyyy : Défaut Tableau 11- 6 Principaux défauts et alarmes des fonctions de sécurité Numéro Cause Remède F01600 STOP A déclenché Sélectionner puis désélectionner STO F01650 Essai de réception requis...
  • Page 383 Alarmes, défauts et messages système 11.5 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F01512 Il y a eu une tentative de détermination Créer la normalisation ou contrôler la valeur transférée. d'un facteur de conversion pour une normalisation non existante F01662 Erreur matérielle de la CU Mettre hors puis à...
  • Page 384 Alarmes, défauts et messages système 11.5 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède A01590 Intervalle de maintenance moteur Effectuer la maintenance et régler l'intervalle de maintenance sur une écoulé nouvelle valeur (p0651). F01800 DRIVE-CLiQ : Une erreur s'est produite dans la liaison DRIVE-CLiQ. Matériel/configuration erroné(e) Contrôler les câbles DRIVE-CLiQ sur la Control Unit.
  • Page 385 Alarmes, défauts et messages système 11.5 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F07320 Redémarrage automatique annulé Augmenter le nombre de tentatives de redémarrage (p1211). Le nombre actuel de tentatives de démarrage est affiché dans r1214. Augmenter le temps d'attente dans p1212 et/ou le délai de timeout dans p1213.
  • Page 386 Alarmes, défauts et messages système 11.5 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F07413 Angle de commutation incorrect Un angle de commutation incorrect peut entraîner une contre-réaction (identification de la position des positive dans le régulateur de vitesse. pôles) Vérifiez l'ordre des phases pour le moteur (câblage, p1820).
  • Page 387 Alarmes, défauts et messages système 11.5 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F07902 Moteur décroché Vérifier si les paramètres moteur sont correctement réglés et effectuer une identification des paramètres moteur. Contrôler les limites de courant (p0640, r0067, r0289). Si les limites de courant sont trop faibles, l'entraînement ne peut pas être magnétisé.
  • Page 388 Alarmes, défauts et messages système 11.5 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F7969 Identification de la position des Une erreur est survenue pendant l'identification de la position des pôles. pôles incorrecte Vérifiez les éléments suivants : Connexion moteur •...
  • Page 389 Alarmes, défauts et messages système 11.5 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F30001 Surintensité Vérifier ce qui suit : Paramètres moteur, effectuer une mise en service le cas échéant • Type de couplage du moteur (Υ / Δ) •...
  • Page 390 Alarmes, défauts et messages système 11.5 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède Contrôler les filtres du ventilateur. • F30036 Surchauffe tiroir de l'électronique Vérifier que la température ambiante est dans la plage admissible. • F30037 Surchauffe redresseur Voir F30035 et en plus : Contrôler la charge du moteur.
  • Page 391 Caractéristiques techniques 12.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU250S-2 Caractéristiques Données Références 6SL3246-0BA22-1BA0 Avec interface RS485 pour les protocoles suivants : • Modbus RTU • 6SL3246-0BA22-1PA0 Avec interface PROFIBUS. 6SL3246-0BA22-1FA0 Avec connecteur RJ45 pour les bus de terrain suivants : PROFINET •...
  • Page 392 Caractéristiques techniques 12.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU250S-2 Caractéristiques Données Tensions de sortie +24 V out (borne 9) 18 V … 26,8 V, 200 mA max. En fonction de la tension de service +10 V out (borne 1) 9,5 V … 10,5 V, 10 mA max. Codeur HTL (borne 33) Tension de service - 2 V, 200 mA max.
  • Page 393 Caractéristiques techniques 12.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU250S-2 Caractéristiques Données Sorties analogiques 2 (AO 0, AO 1) 0 V … 10 V ou 0 mA … 20 mA • Potentiel de référence : "GND" • Résolution 16 bits • Temps d'actualisation 4 ms •...
  • Page 394 DRIVE-CLiQ avec MC800 50 m DRIVE-CLiQ avec MC500 100 m Nous vous recommandons de connecter les constituants DRIVE-CLiQ avec des câbles SIEMENS. Dans le cas des codeurs SSI, la longueur de câble admissible dépend également du débit de transmission. Vitesses maximales exploitables par un résolveur Résolveur...
  • Page 395 Caractéristiques techniques 12.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU250S-2 Impédances raccordables à l'entrée du résolveur Figure 12-1 Impédances raccordables pour une fréquence d'excitation de 8 kHz Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 396 Caractéristiques techniques 12.2 Caractéristiques techniques, Power Module 12.2 Caractéristiques techniques, Power Module Surcharge admissible du variateur Pour les Power Modules, il existe différentes indications de puissance, "Low Overload" (LO) et "High Overload" (HO), en fonction de la charge attendue. Figure 12-2 Cycles de charge "High Overload"...
  • Page 397 Caractéristiques techniques 12.2 Caractéristiques techniques, Power Module Définitions 100 % du courant d'entrée admissible pour un cycle de charge • Courant d'entrée LO d'après Low Overload (courant d'entrée de base LO). 100 % du courant de sortie admissible pour un cycle de charge •...
  • Page 398 Caractéristiques techniques 12.2 Caractéristiques techniques, Power Module 12.2.1 Caractéristiques techniques PM240 12.2.1.1 Caractéristiques générales, PM240 Caractéristique Variante Tension réseau 3ph. 380 V … 480 V ±10 % Tension de sortie 3ph. 0 V … tension d'entrée x 0,95 (max.) Fréquence d'entrée 50 Hz …...
  • Page 399 2,0 A 2,5 A Courant de sortie HO 1,3 A 1,7 A 2,2 A Fusible selon UL (de SIEMENS) 3NE1813-0, 16 A 3NE1813-0, 16 A 3NE1813-0, 16 A Fusible selon UL (classe J, K-1 ou K-5) 10 A 10 A 10 A Puissance dissipée...
  • Page 400 10,2 A 13,4 A Courant de sortie HO 5,9 A 7,7 A 10,2 A Fusible selon UL (de SIEMENS) 3NE1813-0, 16 A 3NE1813-0, 16 A 3NE1814-0, 20 A Fusible selon UL (classe J, K-1 ou K-5) 16 A 16 A 20 A Puissance dissipée...
  • Page 401 Courant d'entrée HO 40 A 46 A 56 A Courant de sortie HO 32 A 38 A 45 A Fusible selon UL (de SIEMENS) 3NE1817-0 3NE1818-0 3NE1820-0 Fusible selon UL (classe J) 50 A, 600 V Puissance dissipée 0,44 kW...
  • Page 402 108 A 132 A 169 A Courant de sortie HO 90 A 110 A 145 A Fusible selon UL (de SIEMENS) 3NE1224-0 3NE1225-0 3NE1227-0 Fusible selon UL (classe J) 150 A, 600 V 200 A, 600 V 250 A, 600 V Puissance dissipée sans filtre...
  • Page 403 354 A Courant de sortie HO 250 A 302 A 370 A Fusible selon CEI 3NA3254 3NA3260 3NA3372 Fusible selon UL (de SIEMENS) 3NE1333-2 3NE1333-2 3NE1436-2 Puissance dissipée, 3,9 kW 4,4 kW 5,5 kW Débit d'air de refroidissement nécessaire 360 l/s...
  • Page 404 Caractéristiques techniques 12.2 Caractéristiques techniques, Power Module 12.2.2 Caractéristiques techniques PM240-2 12.2.2.1 Caractéristiques générales, PM240-2 Caractéristique Variante Tension réseau 3ph. 380 V … 480 V ±10 % Tension de sortie 3ph. 0 V … tension d'entrée x 0,95 (max.) Fréquence d'entrée 50 …...
  • Page 405 Caractéristiques techniques 12.2 Caractéristiques techniques, Power Module 12.2.2.2 Caractéristiques dépendantes de la puissance PM240-2 Tableau 12- 13 PM240-2, IP20, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V N° de référence - sans filtre 6SL3210… …1PE11-8UL1 …1PE12-3UL1 …1PE13-2UL1 N° de référence - avec filtre 6SL3210…...
  • Page 406 Caractéristiques techniques 12.2 Caractéristiques techniques, Power Module Tableau 12- 15 PM240-2, PT, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V N° de référence - sans filtre 6SL3211… …1PE18-0UL1 N° de référence - avec filtre 6SL3211… …1PE16-1AL1 Puissance LO 2,2 kW 3,0 kW Courant d'entrée LO...
  • Page 407 Caractéristiques techniques 12.2 Caractéristiques techniques, Power Module Tableau 12- 17 PM240-2, PT, Frame Sizes B, 3 AC 380 V … 480 V N° de référence - sans filtre 6SL3211… ...1PE21-8UL0 N° de référence - avec filtre 6SL3211… ...1PE21-8AL0 Puissance LO 7,5 kW Courant d'entrée LO 22,2 A...
  • Page 408 Caractéristiques techniques 12.2 Caractéristiques techniques, Power Module Tableau 12- 19 PM240-2, PT, Frame Sizes C, 3 AC 380 V … 480 V N° de référence - sans filtre 6SL3211… ...1PE23-3UL0 N° de référence - avec filtre 6SL3211… ...1PE23-3AL0 Puissance LO 15,0 kW Courant d'entrée LO 39,9 A...
  • Page 409 Caractéristiques techniques 12.2 Caractéristiques techniques, Power Module 12.2.3 Caractéristiques techniques PM250 Caractéristique Variante Tension réseau 3ph. 380 V … 480 V ±10 % Tension de sortie 3ph. 0 V … tension d'entrée x 0,87 (max.) Fréquence d'entrée 47 Hz … 63 Hz Facteur de puissance λ...
  • Page 410 Caractéristiques techniques 12.2 Caractéristiques techniques, Power Module 12.2.3.1 Caractéristiques dépendantes de la puissance PM250 Tableau 12- 20 PM250, IP20, Frame Sizes C, 3 AC 380 V … 480 V N° de référence - avec filtre 6SL3225-… 0BE25-5AA0 0BE27-5AA0 0BE31-1AA0 Puissance assignée/LO 7,5 kW 11 kW 15 kW...
  • Page 411 Caractéristiques techniques 12.2 Caractéristiques techniques, Power Module Tableau 12- 22 PM250, IP20, Frame Sizes E, 3 AC 380 V … 480 V N° de référence - avec filtre 6SL3225-… 0BE33-0AA0 0BE33-7AA0 Puissance assignée/LO 37 kW 45 kW Courant d'entrée assigné/LO 70 A 84 A Courant de sortie assigné/LO...
  • Page 412 Caractéristiques techniques 12.2 Caractéristiques techniques, Power Module 12.2.4 Caractéristiques techniques PM260 Caractéristique Variante Tension réseau 3ph. 660 V … 690 V ±10 % Les parties puissance peuvent également être exploitées avec une tension minimale de 500 V -10 %. La puissance est réduite de manière linéaire. Fréquence d'entrée 50 Hz …...
  • Page 413 Caractéristiques techniques 12.2 Caractéristiques techniques, Power Module 12.2.4.1 Caractéristiques dépendantes de la puissance PM260 Tableau 12- 24 PM260, IP20, Frame Sizes D - 3 AC 660 V … 690 V N° de référence - sans filtre 6SL3225-… 0BH27-5UA1 0BH31-1UA1 0BH31-5UA1 N°...
  • Page 414 Caractéristiques techniques 12.2 Caractéristiques techniques, Power Module 12.2.5 Caractéristiques techniques PM340 12.2.5.1 Caractéristiques générales, PM340, 1ph. 200 … 240 V Caractéristique Variante Tension d'entrée 1ph. 200 … 240 V Tension de sortie 3ph. 0 V … tension d'entrée x 0,95 (max.) Fréquence d'entrée 47 Hz …...
  • Page 415 Caractéristiques techniques 12.2 Caractéristiques techniques, Power Module 12.2.5.2 Caractéristiques dépendantes de la puissance PM340 Tableau 12- 26 PM340, IP20, Frame Size A, 1 AC 200 V … 240 V N° de référence - sans filtre 6SL3210… …1SB11-0UA0 …1SB12-3UA0 …1SB14-0UA0 N° de référence - avec filtre 6SL3210…...
  • Page 416 Caractéristiques techniques 12.2 Caractéristiques techniques, Power Module Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 417 Annexe Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.1 Firmware version 4.6 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des nouveaux Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ PM240-2 IP20 tailles B à C • PM240-2 en montage traversant tailles B à C •...
  • Page 418 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues Fonction SINAMICS G120 G120D Mise à jour du firmware via la carte mémoire ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Safety Infochannel ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Sortie FCOM r9734.0…14 pour les bits d'état des fonctions de •...
  • Page 419 Annexe A.2 Déblocage des fonctions disposant d'une licence Déblocage des fonctions disposant d'une licence A.2.1 Licences Comment débloquer une fonction avec licence ? Procédure - cas 1 : Recommandé 1. Commandez une carte mémoire (avec ou sans firmware) avec la licence dont vous avez besoin comme option Z.
  • Page 420 (https://workplace.automation.siemens.com/pls/swl- pub/SWL_MAIN_MENU.NAVIGATION_HEAD?a_lang_id=E&a_action=)). Création de clés de licence avec "WEB License Manager" Condition ● Vous avez ouvert le License Manager (http://www.siemens.com/automation/license (https://workplace.automation.siemens.com/pls/swl- pub/SWL_MAIN_MENU.NAVIGATION_HEAD?a_lang_id=E&a_action=)). ● Vous connaissez le numéro de licence et le numéro du bordereau de livraison du certificat de licence ainsi que le numéro de série de votre carte mémoire.
  • Page 421 Affichage et demande de clés de licence avec "WEB License Manager" Vous voulez obtenir un aperçu de l'affectation des fonctions aux cartes mémoire et aux clés de licence. Condition ● Vous avez ouvert le License Manager (http://www.siemens.com/automation/license (https://workplace.automation.siemens.com/pls/swl- pub/SWL_MAIN_MENU.NAVIGATION_HEAD?a_lang_id=E&a_action=)). ● Il vous faut : –...
  • Page 422 Annexe A.2 Déblocage des fonctions disposant d'une licence La clé de licence actuelle est alors affichée. 4. Entrez votre adresse e-mail et cliquez sur "Demander rapport de licence". 5. Vous recevrez le rapport de licence au format PDF. Outre le clé de licence actuelle, il contient le numéro de série de la carte mémoire et toutes les licences affectées à...
  • Page 423 Annexe A.2 Déblocage des fonctions disposant d'une licence Ecriture d'une clé de licence sur la carte mémoire et activation Procédure Pour écrire et activer une clé de licence avec STARTER, procédez comme suit : 1. Allez en ligne et ouvrez la liste pour experts via "Projet/Control_Unit/ListeExperts". 2.
  • Page 424 Annexe A.2 Déblocage des fonctions disposant d'une licence Conversion de la clé de licence pour la saisie via le BOP-2 Vous convertissez le code de licence en nombres décimaux conformément au tableau suivant. Extrait code ASCII Caractère Décimal Caractère Décimal Caractère Décimal Espace...
  • Page 425 Avant de raccorder le moteur, il convient de vérifier si celui-ci est connecté en fonction de l'application. Connexion du moteur en étoile ou en triangle La face interne du couvercle de la boîte à bornes des moteurs SIEMENS comporte une illustration des deux types de raccordement : • Montage en étoile (Y) •...
  • Page 426 Annexe A.4 Paramètre Paramètre Les paramètres constituent l'interface entre le firmware du variateur et l'outil de mise en service, un pupitre opérateur par exemple. Paramètres de réglage Les paramètres sont les vis de réglage avec lesquelles vous adaptez le variateur à votre application.
  • Page 427 Annexe A.4 Paramètre Paramètre Description p1120 Temps de montée 10,00 [s] p1121 Temps de descente 10,00 [s] Tableau A- 5 Pour paramétrer le type de régulation Paramètre Description p1300 0 : Commande U/f avec caractéristique linéaire 1 : Commande U/f avec caractéristique linéaire et FCC 2 : Commande U/f avec caractéristique parabolique 3 : Commande U/f avec caractéristique paramétrable 4 : Commande U/f avec caractéristique linéaire et ECO...
  • Page 428 Annexe A.5 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 Figure A-1 Menu du BOP-2 Figure A-2 Autres touches et symboles du BOP-2 Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 429 Annexe A.5 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 A.5.1 Modification des réglages avec le BOP-2 Modification des réglages avec le BOP-2 La modification des réglages du variateur s'effectue via la modification des valeurs des paramètres du variateur. Le variateur permet seulement la modification des paramètres "d'écriture".
  • Page 430 Annexe A.5 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 A.5.2 Modification des paramètres indexés Modification des paramètres indexés Pour les paramètres indexés, plusieurs valeurs de paramètres sont attribuées à un numéro de paramètre. Chacune des valeurs de paramètres a son propre indice. Procédure Pour modifier un paramètre indexé, procéder comme suit : 1.
  • Page 431 Annexe A.5 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 Saisie directe de la valeur d'un paramètre Le BOP-2 offre la possibilité de régler la valeur du paramètre chiffre par chiffre. Condition La valeur du paramètre clignote sur l'affichage du BOP-2. Procédure Pour sélectionner directement la valeur du paramètre, procéder comme suit : 1.
  • Page 432 Annexe A.6 Utilisation de STARTER Utilisation de STARTER A.6.1 Modification du paramétrage Après la mise en service rapide, vous pouvez adapter le variateur à votre application, comme décrit dans Guide pour la mise en service (Page 75). STARTER propose pour ce faire deux possibilités : ●...
  • Page 433 Annexe A.6 Utilisation de STARTER Passage hors ligne Après la sauvegarde des données (RAM vers ROM), mettez fin à la connexion en ligne à l'aide de "Déconnecter du système cible". A.6.2 Optimisation de l'entraînement avec la fonction Trace Description La fonction Trace sert à diagnostiquer le variateur et à optimiser le comportement de l'entraînement.
  • Page 434 Annexe A.6 Utilisation de STARTER Déclencheur Vous pouvez définir votre propre condition de démarrage (déclencheur) de la fonction Trace. Par défaut, la fonction Trace démarre dès que vous appuyez sur le bouton (démarrer Trace). Le bouton permet de définir d'autres déclencheurs pour la mesure. La période préalable au déclenchement permet de définir le temps d'enregistrement avant que le déclencheur ne soit activé.
  • Page 435 Annexe A.6 Utilisation de STARTER Options d'affichage Cette zone vous sert à définir le type de représentation de résultats. ● Répétition de la mesure Permet de superposer des mesures effectuées à différents moments. ● Disposer les courbes en pistes Permet de spécifier que la fonction Trace représente toutes les valeurs de mesure avec un axe des abscisses commun ou chaque valeur de mesure avec son propre axe des abscisses.
  • Page 436 Annexe A.7 Connexion des signaux dans le variateur Connexion des signaux dans le variateur A.7.1 Notions de base Les fonctions suivantes sont réalisées dans le variateur : ● Fonctions de commande et de régulation ● Fonctions de communication ● Fonctions de diagnostic et de conduite Chaque fonction est constituée d'un ou de plusieurs blocs interconnectés.
  • Page 437 Annexe A.7 Connexion des signaux dans le variateur Binecteurs et connecteurs Les connecteurs et les binecteurs servent à l'échange de signaux entre les différents blocs : ● Les connecteurs servent à la connexion de signaux "analogiques" (par ex. vitesse de sortie PotMot).
  • Page 438 Annexe A.7 Connexion des signaux dans le variateur A.7.2 Exemple Exemple : déplacement d'une logique de commande simple dans le variateur On suppose qu'un convoyeur ne peut démarrer qu'en présence de deux signaux simultanés. Il peut s'agir par ex. des signaux suivants : ●...
  • Page 439 Annexe A.7 Connexion des signaux dans le variateur Explications de l'exemple à l'aide de l'ordre MARCHE/ARRET1 Le paramètre p0840[0] est l'entrée du bloc "MARCHE/ARRET1" du variateur. Le paramètre r20031 est la sortie du bloc ET. Pour connecter l'ordre MARCHE/ARRET1 à la sortie du bloc ET, réglez p0840 = 20031.
  • Page 440 Annexe A.8 Exemples d'application Exemples d'application A.8.1 Réglage du codeur absolu Paramètres du codeur Dans l'exemple suivant, le variateur évalue un codeur SSI. La fiche technique du codeur contient entre autres les caractéristiques du codeur suivantes : Tableau A- 8 Extrait de la fiche technique du codeur absolu Caractéristique Valeur Configuration...
  • Page 441 Annexe A.8 Exemples d'application Procédure Pour régler le codeur absolu dans STARTER, procédez comme suit : 1. Sélectionnez dans l'étape de configuration "Capteur" le codeur multitour avec interface SSI. 2. Achevez la configuration. Vous avez configuré le codeur absolu. Adaptation des données du codeur Une fois la configuration achevée, vous devez adapter les données du codeur.
  • Page 442 Annexe A.8 Exemples d'application Procédure Pour adapter les données du codeur, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le masque "Codeur moteur" 2. Cliquez sur le bouton "Données du codeur" 3. … 10. Dans le masque "Données du codeur", modifiez les réglages conformément à la fiche technique de votre codeur.
  • Page 443 Annexe A.8 Exemples d'application L'onglet "Détails" permet de procéder aux réglages spécifiques à l'application, tels que l'inversion du signal du codeur. La résolution fine peut être réglée séparément pour les données process Gx_XIST1 et Gx_XIST2. Une résolution fine de 2 bits est recommandée pour les codeurs à signaux rectangulaires.
  • Page 444 Annexe A.8 Exemples d'application A.8.2 Configuration de la communication PROFIBUS sous STEP 7 Le paragraphe suivant décrit, à titre d'exemple, comment configurer la communication d'un variateur avec une commande SIMATIC de niveau supérieur. Pour configurer la communication entre un variateur et une commande SIMATIC, vous avez besoin de l'utilitaire SIMATIC STEP 7 avec HW Config.
  • Page 445 Cette solution plus conviviale n'est disponible que si STARTER est installé (voir la section Outils de mise en service du variateur (Page 41)). En prenant l'exemple d'un SINAMICS G120 avec Control Unit CU240B-2 ou CU240E-2, la procédure montre comment intégrer le variateur dans le projet à l'aide du fichier GSD.
  • Page 446 La connexion du variateur via PROFIsafe est décrite dans la "Description fonctionnelle Safety Integrated". 2. Canal PKW, si utilisé. 3. Télégramme standard, SIEMENS ou libre, si utilisé. 4. Communication directe Si vous n'utilisez pas l'un ou plusieurs des télégrammes 1, 2 ou 3, configurez vos télégrammes en commençant par le 1er emplacement.
  • Page 447 Annexe A.8 Exemples d'application Aucune communication cyclique avec le variateur avec un module universel Un module universel avec les propriétés suivantes n'est pas autorisé : ● Longueur de PZD 4/4 mots ● Cohérence sur toute la longueur Avec ces propriétés, le module universel a le même identifiant DP (4AX) que le "canal PKW 4 mots".
  • Page 448 Configuration de la communication PROFINET sous STEP 7 A.8.3.1 Configuration de la commande et du variateur dans HW Config En prenant l'exemple d'un SINAMICS G120 avec Control Unit CU240B-2 ou CU240E-2, la procédure montre comment insérer le variateur dans le projet. Procédure Pour configurer la communication via PROFINET entre le variateur et la commande, procédez comme suit :...
  • Page 449 Annexe A.8 Exemples d'application 8. Sélectionnez votre sous-réseau. 9. Insérer tout d'abord le variateur par "glisser-déposer" à partir du catalogue matériel. 10.Insérez le télégramme de communication. 11.Ouvrez la fenêtre des propriétés du variateur et attribuez à ce dernier un nom d'appareil univoque et parlant.
  • Page 450 Annexe A.8 Exemples d'application 15.Réglez l'adresse IP de la commande. Si vous ne disposez pas de l'adresse IP, vous pouvez consulter les abonnés adressables via le bouton "Affichage". Sélectionnez la commande dans la liste des abonnés joignables et quittez le masque en cliquant sur OK. 16.Si vous avez installé...
  • Page 451 Annexe A.8 Exemples d'application A.8.3.2 Activation des messages de diagnostic via STEP 7 Procédure Pour activer les messages de diagnostic du variateur, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le variateur dans HW Config. Figure A-10 Sélection du variateur dans HW Config 2.
  • Page 452 Annexe A.8 Exemples d'application A.8.4 Passage en ligne avec STARTER via PROFINET A.8.4.1 Adaptation de l'interface PROFINET Si vous voulez mettre en service le variateur avec STARTER via PROFINET, vous devez adresser correctement votre PC et affecter à STARTER l'interface via laquelle il doit se connecter au variateur.
  • Page 453 Si vous avez configuré le variateur à l'aide du fichier GSDML, vous devez créer dans STEP 7 une référence du variateur pour STARTER, afin de pouvoir appeler STARTER à partir de STEP 7. La procédure est décrite avec l'exemple d'un SINAMICS G120 avec Control Unit CU240B-2 ou CU240E-2. Procédure Pour créer une référence du variateur pour STARTER, procédez comme suit :...
  • Page 454 Annexe A.8 Exemples d'application 7. Saisissez le nom d'appareil PROFINET dans l'onglet "Général". 8. Quittez le masque en cliquant sur OK. 9. Le variateur est visible dans votre projet. Vous avez créé une référence du variateur pour STARTER dans votre projet. Vous pouvez à présent appeler STARTER à...
  • Page 455 Annexe A.8 Exemples d'application A.8.5 Exemples de programmes STEP 7 Echange de données par le bus de terrain Signaux analogiques Le variateur normalise toujours les signaux transmis par le bus de terrain à la valeur de 4000 hex. Tableau A- 9 Catégorie de signaux et paramètres de normalisation associés Catégorie de signaux 4000 hex ≙...
  • Page 456 Annexe A.8 Exemples d'application A.8.5.1 Exemple de programme STEP 7 pour la communication cyclique La commande et le variateur communiquent via le télégramme standard 1. La commande spécifie le mot de commande 1 (STW1) et la consigne de vitesse ; le variateur répond avec le mot d'état 1 (ZSW1) et sa mesure de vitesse.
  • Page 457 Annexe A.8 Exemples d'application Tableau A- 10 Affectation des bits de commande du variateur aux mémentos et entrées de SIMATIC Signification Bit dans Entrées dans dans dans STW1 MARCHE/ARRET1 E0.0 ARRET2 ARRET3 Déblocage du fonctionnement Déblocage du générateur de rampe Démarrage du générateur de rampe Déblocage de la consigne...
  • Page 458 Le nombre de tâches simultanées pour la communication acyclique est limité. Pour plus d'informations, veuillez consulter Communication de lot de données (http://support.automation.siemens.com/WW/vie w/fr/15364459). Variateur avec les Control Units CU250S-2 (Vector) Instructions de service, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476C AB...
  • Page 459 Annexe A.8 Exemples d'application Figure A-11 Lecture de paramètres Remarque Avec PROFINET : blocs fonctionnels standard (SFB) au lieu de fonctions système (SFC) Pour la communication acyclique via PROFINET, vous devez remplacer comme suit les fonctions système par des blocs fonctionnels standard : •...
  • Page 460 Annexe A.8 Exemples d'application Explication relative au FC 1 Tableau A- 11 Tâche de lecture de paramètres Bloc de données Octet n Octet n + 1 DB 1 MB 40 Header Référence 01 hex : requête de lecture MB 62 01 hex Nombre de paramètres (m) 10 hex : Valeur du...
  • Page 461 Annexe A.8 Exemples d'application Figure A-12 Ecriture de paramètres Explication relative au FC 3 Tableau A- 12 Tâche de modification de paramètres Bloc de données Octet n Octet n + 1 DB 3 MB 42 Header Référence 02 hex : tâche de modification MB 44 01 hex Nombre de paramètres...
  • Page 462 Annexe A.8 Exemples d'application A.8.6 Configuration de la transmission directe sous STEP 7 Deux entraînements communiquent via le télégramme standard 1 avec l'automate de niveau supérieur. L'entraînement 2 reçoit en outre sa consigne de vitesse directement de l'entraînement 1 (vitesse actuelle). Figure A-13 Communication avec l'automate de niveau supérieur et entre les entraînements par communication inter-esclave (transmission directe).
  • Page 463 Annexe A.8 Exemples d'application Sélectionnez l'onglet "Configuration d'adresse". Sélectionnez la ligne 1. Ouvrez la boîte de dialogue qui permet de définir le Publisher et la plage d'adresses à transmettre. Sélectionnez DX pour l'échange de données direct Sélectionnez l'adresse de l'entraînement 1 (Publisher). Dans le champ de l'adresse de début, sélectionnez la zone de données reçue par...
  • Page 464 Annexe A.8 Exemples d'application A.8.7 Raccordement des entrées TOR de sécurité Les exemples suivants illustrent la connexion d'une entrée TOR de sécurité conformément à PL d selon la norme EN 13849-1 et à SIL2 selon la norme CEI61508. D'autres exemples et informations sont fournis dans la description fonctionnelle Safety Integrated.
  • Page 465 Annexe A.8 Exemples d'application Figure A-17 Connexion d'un module de sortie TOR de sécurité (F-DO), par ex. SIMATIC module de sortie TOR de sécurité D'autres connexions possibles et connexions dans des armoires séparées sont indiquées dans la description fonctionnelle Safety Integrated, voir section : Manuels pour votre variateur (Page 469).
  • Page 466 Annexe A.9 Documentation relative à la réception des fonctions de sécurité Documentation relative à la réception des fonctions de sécurité A.9.1 Documentation de la machine Description de la machine ou de l'installation Désignation … Type … Numéro de série … Constructeur …...
  • Page 467 Annexe A.9 Documentation relative à la réception des fonctions de sécurité Procès-verbaux de test de réception Nom de fichier des procès-verbaux de test de réception … … … … Sauvegarde des données Données Support de mémoire Lieu de sauvegarde Type d'archivage Désignation Date Procès-verbaux de test de...
  • Page 468 Annexe A.9 Documentation relative à la réception des fonctions de sécurité A.9.2 Procès-verbal du paramétrage des fonctions de base, firmware V4.4 à V4.6 Entraînement = <pDO-NAME_v> Tableau A- 15 Version de firmware Numéro Valeur Version de firmware de la Control Unit <r18_v>...
  • Page 469 (http://support.automation. Instructions de service (ce manuel) français, siemens.com/WW/view/fr/2 pour le variateur SINAMICS G120 espagnol, 2339653/133300) avec les Control Units CU250S-2, chinois SINAMICS mode de régulation "Vecteur". Manual Collection Instructions de service Installation, mise en service...
  • Page 470 Téléchargement ou de détail disponibles numéro de référence Manuel de montage Installation du Power anglais, pour les Power Modules Module, des inductances et allemand SINAMICS G120 suivants : filtres. Maintenance du Power PM240 • Module. PM240-2 • PM250 • PM260 •...
  • Page 471 Si vous avez encore des questions Vous trouverez de plus amples informations sur le produit et bien plus sur Internet à l'adresse : Support produit (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/4000024). En plus de notre offre de documentation, vous trouverez sur ce site la totalité de notre savoir-faire en ligne.
  • Page 472 Si vous découvrez des erreurs dans la présente documentation ou si vous souhaitez proposer des améliorations, veuillez nous en faire part à l'adresse suivante ou bien nous envoyer vos suggestions par e-mail : Siemens AG Drive Technologies Motion Control Systems...
  • Page 473 Index Câble de raccordement du moteur, 57 Câble USB, 41 Câbles de capteur, 74 Câbles de signaux, 74 Affectation multiple Entrées TOR, 319 COB, 184 Affectation par défaut en sortie d'usine, 77 COB ID, 185 Affichage de l'économie d'énergie, 272 EMCY, 184 Aide à...
  • Page 474 Index Codeur multitour, 441 Cohérence, 313 Déblocage des impulsions, 129 Commande à deux fils, 225 Défaillance de charge, 302, 303 Commande à trois fils, 225 Défaut, 371, 377 Commande du moteur, 225 Acquitter, 377, 378 Commande du variateur, 222 Du moteur, 370 Commande séquentielle, 223 Défaut du moteur, 370 Commande U/f, 248, 427...
  • Page 475 Index Heure de l'alarme, 374 Heure du défaut, 377 F-DI (Fail-safe Digital Input), 101 Apparition, 377 FFC (Flux Current Control), 251 Disparition, 377 Filtre réseau, 31 Historique des alarmes, 375 Filtre sinus, 36 Historique des défauts, 378 Filtres HW Config (configuration matérielle), 444 Incohérence, 313 Rebondissement de contact, 314 Test d'activation / de désactivation, 314...
  • Page 476 Index Licences Modifier les paramètres (STARTER), 432 Code ASCII, 424 Module de fonction, 81 Lissage, 245 Module d'émission TOR de sécurité, 465 Lissage ARRET3, 245 Montage, 43, 45 Liste de contrôle Montage en étoile (Y), 425 PROFIBUS, 120 Montage en triangle (Δ), 76, 425 PROFINET, 116, 149 Mot de commande, 128, 131 LNK (PROFINET Link), 372...
  • Page 477 Index Control Unit, 25 Réglages par défaut, 79 Power Module, 25 Régulateur de courant maximal, 264 Pompe, 83, 90, 284 Régulateur I-max, 264 Positionneur simple, 222 Régulateur PID, 296 Potentiomètre motorisé, 237 Régulateur technologique, 131, 270, 296 PotMot (potentiomètre motorisé), 237 Régulation de couple, 260 Power Module, 25 Régulation de débit, 296...
  • Page 478 Index Sensor Module, 40, 69, 69, 470 SYNC, 184 Séquence d'exécution, 306 Système d'unités, 269 Services SDO, 188 Systèmes de distribution électrique, 54 Signaux cohérents, 313 Signaux de test, 314 SIMATIC, 444, 445 SIZER, 470 Tableau des fonctions, 466 SMC (Sensor Module Cabinet), 40, 69 Tampon des alarmes, 374 SMC : Sensor Module Cabinet, 69 Tampon des défauts, 377...
  • Page 479 Index Mise à jour, 321 Ne réagit pas, 368 Ventilateur, 83, 90, 274, 284 Verrouillage, 438 Version Control Unit, 25 Firmware, 466 Fonction de sécurité, 466 Matériel, 466 Power Module, 25 Version de firmware, 5, 349, 417, 418, 426, 466 Vitesse Modifier avec le BOP-2, 428 Vitesse de rotation...

Ce manuel est également adapté pour:

Cu250s-2