Page 1
Manuel d'utilisation et de sécurité Instructions d’origine Conserver ce manuel en permanence dans la machine. Plates-formes pour 3513PS, 4013PS, 4014PS, 4017PS 31200438 Revised July 15, 2016 French – Operation and Safety An Oshkosh Corporation Company...
Journal de révision Journal de révision JOURNAL DE RÉVISION mercredi 12 décembre 2007 - A - Édition originale du manuel mercredi 5 mars 2008 - B - Révision des pages 1-3, 9-1 et 9-2. 16 novembre 2009 - C - Révision des couvertures et de la page 9-2. 22 mars 2010 - D - Révision des pages b, c, d, 1-1, 1-5, 2-1 à...
été conçue. En raison de constantes améliorations apportées à ses produits, JLG Industries, Inc. se réserve le droit de modifier leurs caractéristiques sans préavis. Des informations actuali- sées peuvent être obtenues auprès de JLG Industries, Inc.
à jour et correctes. JLG Industries, Inc. doit immédiatement être averti de tout incident impliquant des pro- duits JLG et ayant entraîné des blessures graves voire mortelles ou lorsque des biens per- sonnels ou le produit JLG ont subi des dommages.
À lire en premier Autres publications disponibles Pour des informations détaillées sur les procédures de fonctionnement des machines et la sécurité, prière de consulter le manuel d'utilisation et de sécurité de la machine appro- priée. 31200438...
Table des matières Table des matières TABLE DES MATIÈRES Journal de révision À lire en premier Qualifications de l’opérateur ..............b Modifications....................b Autres publications disponibles............d Table des matières Section 1 - Pratiques de sécurité générales 1.1 Système de classification des dangers ..........1-1 Système de mise en garde et termes de sécurité...
Page 8
Table des matières Section 4 - Utilisation 4.1 Préparation de la machine en vue de l'utilisation de la plate-forme...................4-1 4.2 Fonctionnement de la plate-forme ............4-2 Démarrage du moteur................4-2 Fonctionnement normal du moteur ..........4-2 Utilisation des commandes ..............4-3 Procédure d’arrêt..................4-3 4.3 Chargement et fixation pour le transport..........4-4 Section 5 - Plate-forme 5.1 Plates-formes approuvées .................5-1 5.2 Plates-formes non approuvées ..............5-1...
Page 9
Table des matières Section 8 - Vérifications supplémentaires 8.1 Généralités.......................8-1 8.2 Circuit d’alimentation auxiliaire ...............8-1 Section 9 - Caractéristiques 9.1 Caractéristiques du produit...............9-1 Performances ...................9-1 Dimensions ....................9-2 Informations complémentaires ............9-3 Index Registre d’inspection, de maintenance et de réparation 31200438...
Section 1 - Pratiques de sécurité générales SECTION 1 - PRATIQUES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES SYSTÈME DE CLASSIFICATION DES DANGERS Système de mise en garde et termes de sécurité DANGER signale une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraî- nera des blessures graves voire mortelles.
Section 1 - Pratiques de sécurité générales SÉCURITÉ DE L’UTILISATION Risques de choc électrique OZ3020 • Cette machine n’est pas isolée et n’offre aucune protection en cas de proximité ou de contact avec le courant électrique. Plage de tension DISTANCE MINIMALE (phase à...
Section 1 - Pratiques de sécurité générales Risque de basculement OZ1340 • NE PAS dépasser la capacité de levage nominale. Répartir les charges uniformément sur le plancher de la plate-forme. • Vérifier que le sol est capable de soutenir la machine. OW0080 •...
• Ne jamais suspendre de charge à une plate-forme ou à des supports. • NE PAS transporter de matériel directement sur la rambarde de la plate-forme, sauf accord de JLG. • Toujours s’assurer que les outils électriques sont correctement rangés et ne sont jamais suspendus par leur cordon à...
Section 1 - Pratiques de sécurité générales Levage de personnel OW0170 • UTILISER UNIQUEMENT une plate-forme de travail pour personnel approuvée par JLG. • UTILISER UNIQUEMENT sur les machines configurées pour être équipées de la plate- forme. OW0190 • NE PAS conduire la machine depuis la cabine quand du personnel se trouve dans la plate-forme.
Section 1 - Pratiques de sécurité générales Points de pincement et risques d’écrasement Ne pas s’approcher des points de pincement et des pièces tournantes de l’appareil de manutention télescopique. OW0210 • Ne pas s’approcher des pièces mobiles quand le moteur tourne. OW0220 •...
Page 17
Section 1 - Pratiques de sécurité générales OW0250 • Ne pas approcher les bras et les mains du vérin d’inclinaison d’accessoire. OZ1330 • En cours de fonctionnement, maintenir toutes les parties du corps à l'intérieur de la rambarde de la plate-forme. OZ1320 •...
Section 1 - Pratiques de sécurité générales Risque de chute OZ1290 • Pendant le fonctionnement, toute personne se trouvant à bord de la plate-forme doit porter un harnais de sécurité attaché par une sangle à un point de fixation agréé. OZ1300 •...
• NE PAS faire fonctionner la machine dans un endroit clos sans une ventilation suffi- sante. • NE PAS utiliser la machine dans des endroits risqués sans autorisation spécifique de JLG ou du propriétaire du site. Des étincelles produites par le circuit électrique et l’échappement du moteur peuvent causer une explosion. Carburant inflammable OW0300 •...
Section 2 - Avant la mise en service et inspection SECTION 2 - AVANT LA MISE EN SERVICE ET INSPECTION VÉRIFICATION ET INSPECTION AVANT LA MISE EN SERVICE Note: Effectuer tous les travaux d’entretien nécessaires avant de faire fonctionner l’unité. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHUTE.
Page 22
Section 2 - Avant la mise en service et inspection 6. Vérification de fonctionnement - Une fois la ronde d’inspection terminée, effectuer une vérification de fonctionnement (voir page 2-9) de tous les systèmes dans une zone ne présentant aucun obstacle en hauteur ni au sol. Voir la Section 3 - Commandes et indicateurs pour des instructions d’utilisation plus spécifiques.
Section 2 - Avant la mise en service et inspection AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ S’assurer que tous les autocollants DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et d’instruc- tions sont lisibles et en place. Nettoyer et remplacer selon le besoin. Console 1001117889 ½ 1706884 C 1706884 C 1706885 1706887...
Plates-formes CE avant le N/S 2016183-1 1704277 1001099562 1701640 1704277 12.5 m/s MAX 450 kg MAX 400N MAX 1001099562A 3513PS / 5300 Kg 1701640 4013PS / 5300 Kg 4017PS / 6000 Kg 1001099876A 1001099876 1001099876 (3513PS, 4013PS) (3513PS, 4013PS) (4017PS BEFORE (4017PS ANTÉRIEURS...
Page 25
MODEL SERIAL NO. 1701518 MA X MA X DESIGNATION : MEWP G.V.W. Producer: JLG Manufacturing Europe BVBA DATE OF Industrieterrein Oude Bunders 1034, Breitwaterstraat 12 MANUFACTURE 3630 Maasmechelen - Belgium SERIAL NUMBER PLATE PLAQUE DE NUMÉRO DE SÉRIE OZ4560 31200438...
Section 2 - Avant la mise en service et inspection Plate-forme extensible Plates-formes hors CE Plates-formes CE avant le N/S 2016183-1 1001099563 1701640 1704277 3513PS / 5300 Kg 4013PS / 5300 Kg 1701640 4017PS / 6000 Kg 1704277 12.5 m/s MAX 350 kg MAX...
Page 27
1701518 MODEL SERIAL NO. MA X MA X DESIGNATION : MEWP G.V.W. Producer: JLG Manufacturing Europe BVBA DATE OF Industrieterrein Oude Bunders 1034, Breitwaterstraat 12 MANUFACTURE 3630 Maasmechelen - Belgium 4420051 OZ4570 SERIAL NUMBER PLATE PLAQUE DE NUMÉRO DE SÉRIE...
Section 2 - Avant la mise en service et inspection RONDE D’INSPECTION OZ2671 Commencer la ronde d’inspection par le point 1, comme indiqué ci-dessous. Poursuivre vers la droite (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, vue du dessus) en contrô- lant chaque élément dans l’ordre.
Section 2 - Avant la mise en service et inspection VÉRIFICATION DE FONCTIONNEMENT Après le démarrage depuis la plate-forme et durant le réchauffage du moteur, effectuer une vérification de fonctionnement : 1. Le klaxon doit être audible depuis la plate-forme. 2.
Section 2 - Avant la mise en service et inspection PORTILLON DE LA PLATE-FORME Maintenir les portillons propres et dégagés. Plates-formes fixes et extensibles OZ2701 • Actionner la poignée (1) du portillon pour ouvrir celui-ci (2). • Durant l'utilisation, le portillon doit être verrouillé en position fermée. Plate-forme extensible OZ2681 •...
Section 2 - Avant la mise en service et inspection POINTS DE FIXATION DE LA SANGLE OZ1290 • Fixer la sangle sur un des points de fixation. • Plate-forme fixe - Fixer une seule sangle par point de fixation. NE PAS fixer plus d'une sangle par point de fixation.
Section 2 - Avant la mise en service et inspection EXTENSION DE PLATE-FORME (LE CAS ÉCHÉANT) Procéder comme suit pour déployer une plate-forme extensible. OZ2711 • Sur la partie extensible (1) de la plate-forme, relever le portillon (2) et le verrouiller en position fermée.
Page 33
Section 2 - Avant la mise en service et inspection OZ2791 • S'assurer du bon positionnement des montants (4) de l'extension, comme indiqué sur la figure. • Sortir le loquet de sécurité (5) de sa position d’arrimage (6) et le placer à travers le sup- port (7).
Page 34
Section 2 - Avant la mise en service et inspection Page laissée blanche intentionnellement 2-14 31200438...
Section 3 - Commandes et indicateurs SECTION 3 - COMMANDES ET INDICATEURS GÉNÉRALITÉS Cette section fournit les informations nécessaires à la compréhension des fonctions des commandes. Note: Le fabricant n’a aucun contrôle direct sur l’utilisation et le fonctionnement de la machine.
Section 3 - Commandes et indicateurs COMMANDES OZ2811 1. Manipulateur de flèche : Voir page 3-4. 2. Interrupteur de mise à niveau de la plate-forme : Pousser l'interrupteur vers l'avant pour incliner la plate-forme vers le haut, et le tirer vers l'arrière pour incliner la plate- forme vers le bas.
Section 3 - Commandes et indicateurs Panneau des témoins ½ 1706884 C 1706884 C OZ2821 1. Témoin des stabilisateurs non réglés : S'allume et l'alarme retentit lorsque les stabili- sateurs ne sont pas réglés. Toutes les fonctions sont désactivées tant que les stabili- sateurs ne sont pas réglés.
Section 3 - Commandes et indicateurs Manipulateur de flèche OZ2841 Le manipulateur de flèche (3) commande les fonctions d'extension, de rétraction, de rele- vage et d'abaissement de la flèche. • Déplacer le manipulateur vers l’arrière pour abaisser la flèche, vers l’avant pour la rele- ver, vers la droite pour la rétracter et vers la gauche pour l’étendre.
Section 4 - Utilisation SECTION 4 - UTILISATION PRÉPARATION DE LA MACHINE EN VUE DE L'UTILISATION DE LA PLATE-FORME Procéder comme suit pour que la plate-forme soit alimentée depuis la cabine. 0000 0000 OZ3041 1. S'assurer de l'installation correcte de la plate-forme et de l'engagement complet de la goupille de blocage rapide.
Cette machine peut être utilisée dans des conditions normales à des températures entre - 18 et 45 °C (0 et 113 °F). Consulter JLG pour le fonctionnement de la machine en dehors de cette plage de température ou dans des conditions anormales.
Section 4 - Utilisation Utilisation des commandes • Une fois le démarrage du moteur réussi à partir de la plate-forme, activer l'interrup- teur de déclenchement d'activation des fonctions. Les commandes de la plate-forme sont activées et le témoin d'activation des fonctions s'allume. •...
Section 4 - Utilisation CHARGEMENT ET FIXATION POUR LE TRANSPORT OZ2720 1704016 C 1. Positionner les fourches sous la structure de soutien de la plate-forme extensible ou utiliser les fentes de fourche situées sous la plate-forme fixe pour déplacer/charger la plate-forme lorsqu'elle est détachée de l'appareil de manutention télescopique.
être équipé pour l'accessoire ou celui-ci risque de ne pas être approuvé pour le modèle d'appareil de manutention télescopique utilisé. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de JLG ou du dis- tributeur local.
Pour déterminer la capacité maximum de l'appareil de manutention télescopique et de la plate-forme, utiliser la capacité indiquée sur l'autocollant de capacité. Voir “Autocollants de sécurité”, page 2-3. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser un accessoire sans avoir affiché le tableau de capacités approprié approuvé par JLG sur l’appareil de manutention télescopique. 31200438...
Section 5 - Plate-forme INSTALLATION DE LA PLATE-FORME 3513PS ET 4013PS 4017PS ANTÉRIEURS AU N/S 1160006867 4014PS 4017PS N/S 1160006867 ET ULTÉRIEURS DISPOSITIF DE FIXATION OZ2802 RAPIDE MÉCANIQUE DISPOSITIF DE FIXATION RAPIDE HYDRAULIQUE Vérifier que la plate-forme est correctement installée. Consulter le manuel d'utilisation et de sécurité...
Section 6 - Procédures d’urgence SECTION 6 - PROCÉDURES D’URGENCE EN CAS D’URGENCE Opérateur perdant totalement le contrôle de la machine Si l’opérateur de la plate-forme est coincé, bloqué ou dans l’incapacité de faire fonction- ner ou de contrôler la machine : 1.
Section 6 - Procédures d’urgence ABAISSEMENT D'URGENCE DE LA FLÈCHE En cas d'urgence ou de panne du moteur, un circuit d’alimentation auxiliaire est dispo- nible. Circuit d’alimentation auxiliaire de la cabine Consulter le manuel d'utilisation et de sécurité fourni avec l'appareil de manutention télescopique.
En dehors des États-Unis : Téléphone : +1-717-485-6591 Adresse e-mail : ProductSafety@JLG.com Tout incident impliquant un produit de JLG Industries n’ayant pas été signalé au fabricant dans un délai de 48 heures peut entraîner l’annulation de la garantie sur la machine concernée. Note : Après un accident, inspecter soigneusement la machine et tester toutes les fonctions tout...
Section 7 - Lubrification et maintenance SECTION 7 - LUBRIFICATION ET MAINTENANCE INTRODUCTION Effectuer l'entretien du produit conformément au manuel d'utilisation et de sécurité fourni avec l'appareil de manutention télescopique et au programme de maintenance des pages suivantes. Vêtements et équipement de sécurité •...
Section 7 - Lubrification et maintenance PROGRAMMES D’ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE Programme de maintenance des 10, 50 et 1 000 heures EVERY TOUTES LES Check Fuel Check Tire Check Additional Vérification Vérification de Vérification Vérifications Checks - Level Condition & Battery du niveau l’état et de la pres-...
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Circuit de carburant A. Vérification du niveau de carburant OW1150 OW0990 3513PS, 4013PS 4017PS antérieurs au N/S 1160006867 OZ2081 OZ0660 1. Vérifier la jauge de carburant (1) située sur le tableau de commande de la cabine.
Page 55
Section 7 - Lubrification et maintenance 4014PS 4017PS N/S 1160006867 et ultérieurs OZ2081 OAM2260 1. Vérifier la jauge de carburant (1) située sur le tableau de commande de la cabine. 2. Si le niveau de carburant est bas, se rendre à la source d’approvisionnement en car- burant et effectuer la “Procédure d’arrêt”, page 4-3.
• Utilisation approuvée par le fabricant du pneu (y compris pression de gonflage et charge maximale des pneus) pour l’application visée. Sauf indication contraire de JLG, ne pas remplacer un ensemble de pneus remplis de mousse ou lestés par un système pneumatique. La taille des pneus variant d’une marque à...
Page 57
Section 7 - Lubrification et maintenance E. Installation des roues Serrer les écrous de roue après les 50 premières heures de fonctionnement et après chaque installation de roue. Note: Si la machine est équipée de pneus directionnels, les pneus et roues doivent être instal- lés en orientant les “flèches”...
Section 7 - Lubrification et maintenance Batterie A. Vérification de la batterie OW1150 OW1080 OZ2650 1. Effectuer la “Procédure d’arrêt”, page 4-3. 2. Ouvrir le couvercle du moteur. 3. Porter des lunettes de protection et contrôler visuellement la batterie (3). Vérifier que les bornes ne sont pas corrodées.
Section 8 - Vérifications supplémentaires SECTION 8 - VÉRIFICATIONS SUPPLÉMENTAIRES GÉNÉRALITÉS Si l’un des résultats de test suivants ne peut être obtenu, le système ne fonctionne pas correctement et la machine doit être mise hors service et réparée avant de reprendre le travail.
Antérieurs au N/S 1160006867..............13,9 m (45.6 ft) N/S 1160006867 et ultérieurs ..............12,5 m (41.0 ft) Charge maximale au sol 3513PS et 4013PS ....................5 300 kg (11,684 lb) 4014PS ........................5 200 kg (11,464 lb) 4017PS Antérieurs au N/S 1160006867 .............. 6 000 kg (13,228 lb) N/S 1160006867 et ultérieurs ..............
Plate-forme extensible Rétractée......................2 440 mm (96.1 in) Étendue ......................4 525 mm (178.1 in) Longueur hors tout de la machine avec plate-forme fixée 3513PS et 4013PS Plate-forme fixe .....................7,59 m (24.9 ft) Plate-forme extensible..................7,97 m (26.1 ft) 4014PS Plate-forme fixe .....................8,06 m (26.5 ft) Plate-forme extensible..................8,46 m (27.8 ft)
Section 9 - Caractéristiques Informations complémentaires Les informations suivantes sont fournies conformément aux exigences de la directive européenne 2006/42/CE sur les machines et ne s’appliquent qu’aux machines CE. Pour les machines à moteur à combustion, le niveau de puissance acoustique (LWA) garanti selon la directive européenne 2000/14/CE (émissions sonores dans l'environne- ment des matériels destinés à...
Index Index Abaissement d’urgence de la flèche ..6-2 Maintenance générale........7-1 Autocollants .............2-3 Manipulateur de flèche ........3-4 Autocollants de sécurité ......2-3 Niveau de carburant........7-4 Batterie ...............7-8 Panneau des témoins ........3-3 Capacité .............5-2 Performances...........9-1 Caractéristiques ..........9-1 Plate-forme............5-1 Circuit d’alimentation auxiliaire ....6-2 Plates-formes approuvées ......5-1 Test ...............8-1 Pneus Commandes .............3-2...
Page 66
Index Système de classification des dangers ...1-1 Termes de sécurité......... 1-1 Transport............4-4 Utilisation des commandes......4-3 Vérification de fonctionnement....2-9 Vérification et inspection avant la mise en service ........... 2-1 Vérifications supplémentaires....8-1 31200438...
Registre d’inspection, de maintenance et de réparation Registre d’inspection, de maintenance et de réparation Numéro de série _________________________________ Date Commentaires...
Page 68
Registre d’inspection, de maintenance et de réparation Date Commentaires...
(800) 544-5438 (Service) McConnellsburg PA. 17233-9533 (717) 485-6417 ÉTATS-UNIS www.jlg.com An Oshkosh Corporation Company Emplacements de JLG dans le monde JLG Industries JLG Ground Support Oude JLG Latino Americana LTDA 358 Park Road Bunders 1034 Rua Antonia Martins Luiz, 580...