ENTRETIEN :
Le nettoyage de la couverture
doit être effectué par vos soins
au minimum deux fois par an (de
préférence avant et après la saison
de baignade), à l'aide d'un produit
de nettoyage spécifique pour
toile PVC. Le nettoyage courant
s'effectue par simple nettoyage
au jet. En tous les cas éviter les
produits agressifs, moussant ou
solvant ainsi que les éponges
abrasives.
MAINTENANCE :
L'ensemble
de
la
couverture
ainsi que les éléments de fixation
doivent être inspectés deux fois
dans l'année (par exemple lors
du nettoyage de la couverture).
Une vérification supplémentaire
est nécessaire si la couverture a
du être utilisée dans sa fonction
sécuritaire, ou après une période
ou celle-ci a pu être sollicitée
dans des conditions extrêmes
(tempête, forte chute de neige
...).
Suite
à
ces
différentes
vérifications,
il
est
impératif
de changer tous les éléments
présentant
une
détérioration.
En cas de doute, veuillez vous
adresser à un installateur piscinier.
Toutes les pièces détachées de
remplacement doivent être de
fabrication WALTER afin que votre
couverture respecte son cahier
des charges initial, conserve sa
garantie et sa conformité à la
norme.
Prendre toutes les mesures afin
d'empêcher l'accès du bassin aux
jeunes enfants et ce, jusqu'à la
réparation de la couverture ou lors
d'un constat de dysfonctionnement
empêchant la fermeture et la
sécurisation du bassin. Le service
après vente est assuré en priorité
par votre revendeur.
Pour tout autre renseignement
notre SAV est à votre disposition
au numéro de téléphone suivant
03 90 29 51 01.
INSTANDHALTUNG:
Die Abdeckung ist mindestens
zwei Mal jährlich mit einem
geeigneten Mittel für PVC-Folie
zu reinigen (vorzugsweise vor
und nach der Badesaison). Die
Reinigung hat mit einem einfachen
Strahl zu erfolgen. Vermeiden
Sie in jedem Fall aggressive,
schäumende
Reinigungsmittel
und
Lösungsmittel
Reibschwämme.
WARTUNG:
Die ganze Abdeckung und alle
Befestigungselemente
zwei Mal jährlich inspiziert werden
(beispielsweise
anlässlich
Reinigung).
Eine
zusätzliche
Kontrolle ist notwendig, wenn die
Abdeckung
als
Rettungsmittel
in Gebrauch genommen wurde
oder nach einer Periode, in der
sie
extremen
Bedingungen
ausgesetzt wurde (Sturm, starker
Schneefall
u.ä.).
Beschädigte
Bauteile sind nach der Kontrolle
unbedingt
auszuwechseln.
die Abdeckung völlig zerlegbar
und
zusammensetzbar
sollten Sie nicht zögern und
Bauteile,
die
Beschädigungen
oder
Abnutzungserscheinungen
aufweisen,
umgehend
auszutauschen
Bei
wenden
Sie
sich
an
Schwimmbadfachbetrieb.
Ersatzteile
müssen
Teile
Marke WALTER sein, damit die
Abdeckung
ihr
ursprüngliches
Lastenheft erfüllt.
Treffen
Sie
entsprechende
Vorkehrungen, damit die Kinder
keinen Zugang zum Becken haben,
bis die Abdeckung repariert ist,
oder bei Feststellen einer Panne,
die das Schließen und Absichern
des
Beckens
verhindert.
Kundendienst wird vorrangig vom
Fachhändler übernommen.
Für alle weiteren Informationen,
steht unserer After-Sales-Service-
Abteilung zu ihrer Verfügung unter
der folgenden Telefonnummer: +33
(0) 3 90 29 51 01.
CARE :
The cover should be cleaned by
you at least twice a year (preferably
before and after the bathing
season), using a specific cleaning
product for PVC covers. Routine
cleaning can be done by simply
hosing down the cover. In all cases,
avoid
aggressive,
solvent-based products as well as
sowie
abrasive sponges.
MAINTENANCE :
The entire cover and the fastening
elements should be inspected
müssen
twice a year (e.g. when cleaning
the cover). An additional check is
der
necessary if the cover has been
used in its safety function, or after
a period in which it may have been
subjected to extreme conditions
(storm,
Following these various checks, it is
imperative to change all elements
showing deterioration. In case of
doubt, please contact a swimming
Da
pool installer.
ist,
All replacement parts must be
made by WALTER to ensure
that your cover meets its initial
specifications, retains its guarantee
and complies to the standard.
Zweifeln
einen
Take all measures to prevent access
Alle
to the pool by young children
der
until the cover is repaired or if a
malfunction occurs that prevents
the pool from being closed and
secured. After-sales service is
provided primarily by your dealer.
For further information, please
contact
department on +33 (0) 3 90 29 51 01.
Der
foaming
or
heavy
snowfall,
etc.).
our
customer
service
14