Configuration de l'onduleur via le Quick Module ..22 5.3.1 Jeux de données régionales protégés par SMA Grid Guard... . 23 5.3.2 Contrôle de la norme du pays .
Page 4
Table des matières SMA Solar Technology AG Communication via Bluetooth ........29 5.3.5...
Page 5
Données techniques ......85 13.1 Sunny Boy 2000HF ....... . . 85 13.2 Sunny Boy 2500HF .
Page 6
Table des matières SMA Solar Technology AG Contact ........98 SB20HF-30HF-IA-fr-32 Instructions d’installation...
1 Remarques concernant ces instructions 1.1 Champ d’application Ces instructions décrivent le montage, l’installation, la mise en service, la maintenance et la recherche d’erreurs pour les onduleurs SMA suivants : • Sunny Boy 2000HF (SB 2000HF-30) • Sunny Boy 2500HF (SB 2500HF-30) •...
Remarques concernant ces instructions SMA Solar Technology AG 1.4 Symboles utilisés Dans ces instructions sont utilisés les types de consignes de sécurité et les remarques générales comme suit : DANGER « DANGER » indique une consigne de sécurité dont le non-respect entraîne directement la mort ou de graves blessures corporelles.
Toute utilisation non-conforme du Sunny Boy, toute modification de l’appareil ou intégration de composants n’étant pas expressément conseillés ou commercialisés par la société SMA Solar Technology AG est interdite. Les personnes présentant des capacités physiques ou psychiques limitées ne doivent intervenir sur le Sunny Boy que sur instruction et sous surveillance.
Respectez les dispositions locales relatives à la mise à la terre des panneaux et du générateur photovoltaïque. SMA Solar Technology AG recommande de relier et de mettre à la terre l’armature du générateur ainsi que toute autre surface conductrice afin d'assurer la meilleure protection possible des installations et des personnes.
8 « Mise hors tension de l'onduleur » (Page 59). ® QR-Code * pour le programme de bonus SMA Vous trouverez de plus amples informations sur le programme de bonus organisé par SMA à l’adresse www.SMA-Bonus.com. * QR-Code est une marque enregistrée de DENSO WAVE INCORPORATED.
Page 12
Sécurité SMA Solar Technology AG Symbole Explication Suivre la documentation Suivez toutes les informations données dans les documents fournis avec l’onduleur. Élimination correcte N’éliminez pas l’onduleur avec les ordures ménagères ordinaires. Marquage CE L’onduleur est conforme aux exigences des directives CE applicables.
SMA Solar Technology AG Déballage 3 Déballage 3.1 Contenu de la livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. Signalez tout dommage ou tout manque à votre revendeur. Objet Quantité Description Sunny Boy Support mural Jeu de documents Supplément contenant les paramètres d’usine de l’onduleur...
Déballage SMA Solar Technology AG 3.2 Identification de l’onduleur Vous pouvez identifier l’onduleur grâce à sa plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le côté droit du boîtier. La plaque signalétique indique, entre autres, le type (Type/Model) et le numéro de série (Serial No.) de l’onduleur ainsi que les données caractéristiques spécifiques à...
SMA Solar Technology AG Montage 4 Montage 4.1 Sécurité DANGER Risques d'incendie ou d'explosion. Danger de mort En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie. • N’installez pas l’onduleur sur des matériaux inflammables.
Page 16
Montage SMA Solar Technology AG • Montage vertical ou incliné vers l’arrière à un angle maximal de 30°. • La zone de raccordement doit pointer vers le bas. • Ne montez pas l’onduleur en inclinaison vers l’avant. • N’effectuez pas un montage avec une inclinaison latérale.
SMA Solar Technology AG Montage 4.3 Montage de l’onduleur avec support mural 1. Utilisez le support mural comme gabarit de perçage et marquez les positions des trous de perçage. Nombre de trous de perçage utilisés • Lors du montage mural, utilisez respectivement un trou en haut à droite et à gauche ainsi que, si nécessaire, le trou inférieur du milieu.
Page 18
Montage SMA Solar Technology AG 2. Vissez le support mural avec des vis (diamètre min. de 6 mm et max. de 8 mm) et des rondelles (diamètre extérieur min. de 12 mm et max. de 24 mm) adaptées. 3. Transportez l’onduleur à l'aide des poignées latérales.
Page 19
SMA Solar Technology AG Montage 5. Contrôlez la bonne fixation de l’onduleur. 6. Sécurisez l’onduleur contre toute extraction à l'aide de l'élément de fixation fourni (cf. position « M » faisant partie de la livraison page 13). Pour cela, faire passer l’élément de fixation par l'éclisse plastique dans la partie inférieure de...
Page 20
Montage SMA Solar Technology AG Protection antivol en option Afin de protéger l’onduleur contre les risques de vol, vous pouvez le fixer au support mural à l’aide d'un cadenas. Le cadenas doit répondre aux exigences suivantes : • Taille : A : 6 mm de diamètre max.
Quick Module avec interface RS485 et relais multifonction (RS485-Quick Module) Vous pouvez obtenir un Quick Module équipé d’une interface RS485 et d'un relais multifonction (RS485-Quick Module) auprès de SMA Solar Technology AG ou de votre commerçant (voir chapitre 14 « Accessoires » (Page 97)). Vous trouverez des descriptions détaillées des différentes fonctions dans les instructions concernées.
Le module de communication (Quick Module) SMA Solar Technology AG 5.2 Vue intérieure du Quick Module Objet Description Commutateur rotatif pour le réglage de la norme pays (commutateur A) Commutateur rotatif pour le réglage de la langue de l’écran (commutateur B) Commutateur rotatif pour le réglage de la communication Bluetooth...
« 54321 » dans le champ du code SMA Grid Guard. Le déverrouillage ne peut s'effectuer que par la saisie d'un code SMA Grid Guard à 10 chiffres et est valable pour une durée maximale de 10 heures d'injection. Le formulaire de demande de ce code d'accès personnel est disponible dans la zone de téléchargement sous www.SMA-France.com, dans la catégorie «...
(re)mise en service (cf. chapitre 7.2 « Messages affichés à l’écran pendant la phase de démarrage » (Page 52)). • Contrôler la norme du pays appropriée via le canal de mesure « SMA grid guard » à l'aide d'un dispositif de communication SMA. Langue d'affichage Une fois que vous avez réglé...
Page 25
Ces paramètres peuvent être lus grâce à un dispositif de communication. Vous trouverez une description détaillée des paramètres et des valeurs de mesure dans la zone de téléchargement du site Internet www.SMA-France.com, dans la catégorie « Description technique » de l'onduleur concerné.
Le module de communication (Quick Module) SMA Solar Technology AG Jeu de données Langue d'affichage Protection Pays régionales Grid Guard RD1663/661-A Espagnol Espagne non affecté* Grèce Anglais Grèce KEMCO 501/2009** Anglais Corée du Sud G83/1-1 Anglais Grande- Bretagne EN50438 Allemand Différents pays...
Page 27
SMA Solar Technology AG Le module de communication (Quick Module) Si l'onduleur n'est pas réglé sur le pays d'installation, vous disposez de plusieurs possibilités pour régler la norme pays souhaitée : • Réglage via les deux commutateurs rotatifs dans le Quick Module, comme décrit au chapitre 5.3.4 « Réglage de la norme du pays et de la langue via le commutateur rotatif »...
Le module de communication (Quick Module) SMA Solar Technology AG 5.3.3 Ouverture du Quick Module 1. Si le Quick Module est déjà raccordé à l'onduleur, veuillez procéder comme suit : – Déconnectez l'onduleur côtés AC et DC, comme décrit au chapitre 8 « Mise hors tension de l'onduleur »...
SMA Solar Technology AG Le module de communication (Quick Module) Cavalier pour le réglage de la langue en anglais Un cavalier offre en outre la possibilité de régler la langue sur Anglais (par exemple pour des raisons de maintenance). • Enfichez le cavalier comme illustré à...
Le module de communication (Quick Module) SMA Solar Technology AG Modifier l'heure de l'installation En cas de communication par Bluetooth et Sunny Explorer, veuillez modifier l'heure de l'installation après sa mise en service (date et heure) à l'aide d'un dispositif de communication.
SMA Solar Technology AG Le module de communication (Quick Module) 5.4 Montage du Quick Module PRUDENCE Endommagement du Quick Module en raison d'un montage non conforme dans l'onduleur Le Quick Module peut être endommagé s'il n'est pas correctement monté dans l'onduleur.
Le module de communication (Quick Module) SMA Solar Technology AG 5.5 Modifications à l'aide du commutateur rotatif après montage du Quick Module Si vous avez déjà raccordé le Quick Module à l'onduleur et que vous souhaitez, par exemple, modifier le pays d'installation ou la langue d'affichage à l'aide du commutateur rotatif, veuillez alors procéder comme suit :...
Page 33
SMA Solar Technology AG Le module de communication (Quick Module) 8. Faites glisser le Quick Module dans la rainure de guidage vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 9. Vérifiez que le Quick Module est bien fixé. Les attaches de sécurité du Quick Module et de la fixation doivent être à...
Page 34
Le module de communication (Quick Module) SMA Solar Technology AG 12. Enfichez l'Electronic Solar Switch. Lorsqu'un RS485-Quick Module est raccordé, le câble du bus RS485 doit être posé sur le côté du corps de l'Electronic Solar Switch. PRUDENCE Endommagement de l’Electronic Solar Switch Si l'Electronic Solar Switch est mal enfiché, il risque d'être endommagé.
SMA Solar Technology AG Le module de communication (Quick Module) 5.6 Démontage du Quick Module 1. Déconnectez l'onduleur côtés AC et DC, comme décrit au chapitre 8 « Mise hors tension de l'onduleur » (Page 59). 2. Sortez le Quick Module depuis la première butée jusqu'à...
Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 6.1 Sécurité PRUDENCE L’onduleur peut être endommagé par des décharges électrostatiques Les composants à l’intérieur de l’onduleur peuvent être endommagés de manière irréversible par des décharges électrostatiques. • Reliez-vous à la terre avant de manipuler un des composants.
Respectez, dans tous les cas, les réglementations de raccordement de l’exploitant du réseau. Dimensionnement des câbles Dimensionnez la section de conducteur en utilisant « Sunny Design » à partir de la version 2.0 (voir logiciel de configuration « Sunny Design » sur www.SMA-France.com). Exigences en matière de câbles Position Désignation Valeur Diamètre extérieur...
Vous trouverez des informations détaillées et des exemples sur la configuration d’un disjoncteur miniature dans l’Information technique « Disjoncteur miniature » disponible dans la zone de téléchargement de SMA Solar Technology AG sur le site www.SMA-France.com. DANGER Danger de mort par incendie En cas de montage parallèle de plusieurs onduleurs sur le même disjoncteur miniature, la...
SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 6.3.2 Raccordement de l'onduleur au réseau électrique public (AC) Aperçu de la prise femelle AC Objet Description Bouchon de protection pour le connecteur AC au niveau de l'onduleur Embout de douille Manchon fileté avec bague d'étanchéité pour un diamètre de ligne de 10 mm …...
Page 40
Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6. Emboîtez le manchon fileté avec la bague d'étanchéité (C) sur le câble AC. 7. Courbez le câble AC si cela s'avère nécessaire pour le raccordement. Le rayon de courbure doit au moins être quatre fois supérieur au diamètre du câble.
Page 41
SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 17. Vissez et serrez la vis de serrage (E) sur le manchon fileté (C). La vis de serrage permet d'étancher et de décharger la traction. ☑ La prise femelle AC est assemblée. 18. Si la prise femelle AC n'est pas raccordée immédiatement à l'onduleur, obturez le connecteur AC avec le bouchon de protection fourni au niveau de l'onduleur.
Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.3.3 Raccordement d'une mise à la terre supplémentaire Si le raccord d'un second conducteur de protection, une mise à la terre supplémentaire ou une liaison équipotentielle sont prescrits dans le pays d'installation, vous pouvez en outre mettre l'onduleur à la terre au niveau du boîtier (cf.
SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 6.4 Raccordement du générateur photovoltaïque (DC) 6.4.1 Conditions pour le raccordement DC Utilisation d’adaptateurs en Y pour le montage parallèle de strings Les adaptateurs en Y ne doivent être ni visibles, ni librement accessibles à proximité...
Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.4.2 Assemblage des connecteurs DC Pour le raccordement à l'onduleur, tous les câbles de raccordement des panneaux photovoltaïques doivent être équipés des connecteurs DC fournis. Assemblez les connecteurs DC comme décrit ci-dessous. Veillez à respecter la polarité. Les signes «...
Page 45
SMA Solar Technology AG Raccordement électrique Résultat Mesure ☑ Si le fil dénudé n’est pas visible dans la • Desserrez le serre-câble. Pour cela, insérez chambre du serre-câble, cela signifie que le un tournevis (largeur de lame : 3,5 mm) câble n’est pas bien placé.
Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.4.3 Ouverture des connecteurs DC 1. Dévissez le raccord à vis. 2. Déverrouillez le connecteur DC : pour ce faire, insérez un tournevis dans l’encoche latérale et soulevez le connecteur (utilisez une largeur de lame de 3,5 mm).
SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 6.4.4 Raccordement du générateur photovoltaïque (DC) DANGER Haute tension dans l’onduleur : Danger de mort • Avant de raccorder le générateur photovoltaïque, assurez-vous que le disjoncteur AC est coupé et sécurisé contre toute remise en marche involontaire.
Page 48
Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 5. Vérifiez la bonne polarité des connecteurs DC assemblés et raccordez-les à l’onduleur. ☑ Les connecteurs DC s’encliquettent de façon audible. Consultez le chapitre 6.4.3 « Ouverture des connecteurs DC » (Page 46) pour la procédure de déverrouillage des connecteurs DC.
Page 49
SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 9. Enfichez l'Electronic Solar Switch. Lorsqu'un RS485-Quick Module est raccordé, le câble du bus RS485 doit être posé sur le côté du corps de l'Electronic Solar Switch. PRUDENCE Endommagement de l’Electronic Solar Switch Si l'Electronic Solar Switch est mal enfiché, il risque d'être endommagé.
Mise en service SMA Solar Technology AG 7 Mise en service 7.1 Mise en service de l’onduleur 1. Vérifiez que l'appareil est correctement fixé au mur et protégé contre l'extraction (cf. chapitre 4.3 « Montage de l’onduleur avec support mural » (Page 17)). 2. Vérifiez que les paramètres régionaux sont bien corrects (cf.
Page 51
SMA Solar Technology AG Mise en service 13. Vérifiez si l'écran et les DEL signalent un état de fonctionnement normal. Couleur Signification Vert allumée : en service clignotante : attente du rayonnement approprié Rouge Dysfonctionnement La communication Bluetooth Bleu est activée ☑...
Mise en service SMA Solar Technology AG 7.2 Messages affichés à l’écran pendant la phase de démarrage Messages affichés à l'écran Les messages affichés à l'écran dans ce chapitre sont des exemples et peuvent, en fonction des paramètres régionaux utilisés, différer des messages de votre onduleur.
SMA Solar Technology AG Mise en service 7.3 Autotest selon la norme ENEL, Ed. 1.1 (uniquement pour l'Italie) 7.3.1 Démarrage de l'autotest Vous pouvez démarrer l'autotest en tapotant sur le couvercle du boîtier. Pour cela, le paramètre régional de l'onduleur doit être configuré sur Italie (Enel-GUIDA) ou une modification des paramètres, sur la base du jeu de données régionales Enel-GUIDA, avoir été...
Mise en service SMA Solar Technology AG 7.3.2 Séquence de tests Notez les valeurs affichées lors de la séquence de tests. Ces valeurs doivent être consignées dans un protocole de test. Les résultats des différents tests sont affichés à la suite 3 fois. Une fois que l'onduleur a effectué...
SMA Solar Technology AG Mise en service Test de sous-tension Le test de surtension est suivi du test de sous-tension et l'onduleur affiche à l'écran pendant 5 secondes le message ci-contre. La limite de tension utilisée est affichée à l’écran de l’onduleur lors de la séquence de test.
Mise en service SMA Solar Technology AG Fréquence maximale Le test de sous-tension est suivi du test de fréquence maximale et l'onduleur affiche à l'écran pendant 5 secondes le message ci-contre. La limite de fréquence utilisée est affichée à l’écran de l’onduleur lors de la séquence de test.
SMA Solar Technology AG Mise en service Fréquence minimale Le test de fréquence maximale est suivi du test de fréquence minimale et l'onduleur affiche à l'écran pendant 5 secondes le message ci-contre. La limite de fréquence utilisée est affichée à l’écran de l’onduleur lors de la séquence de test.
Mise en service SMA Solar Technology AG 7.3.4 Redémarrage de l'autotest Veuillez procéder comme suit pour relancer l'autotest : 1. Coupez le disjoncteur miniature et sécurisez-le contre toute remise en marche involontaire. 2. Si un relais multifonction est raccordé, coupez la tension d'alimentation de ce dernier.
SMA Solar Technology AG Mise hors tension de l'onduleur 8 Mise hors tension de l'onduleur DANGER Haute tension dans l’onduleur : Danger de mort l’onduleur fonctionne sous hautes tensions. • Déconnectez l'onduleur côtés AC et DC comme décrit ci-après. PRUDENCE L’onduleur peut être endommagé par des décharges électrostatiques.
Page 60
Mise hors tension de l'onduleur SMA Solar Technology AG 5. Déverrouillez et retirez tous les connecteurs DC à l’aide d’un tournevis (largeur de lame : 3,5 mm). – Insérez le tournevis dans une des encoches latérales (1). – Retirez les connecteurs DC (2).
Page 61
SMA Solar Technology AG Mise hors tension de l'onduleur 6. Assurez-vous que les connecteurs DC sont hors tension au niveau de l’onduleur. ☑ Si une tension est détectée, contrôlez l'installation. 7. Déverrouillez et retirez le connecteur AC avec un tournevis.
Vérifiez que l'onduleur et les câbles ne présentent pas de dommages extérieurs visibles. Contactez le Service en Ligne de SMA en cas d'endommagement de l'onduleur. En cas d'endommagement au niveau des câbles, effectuez les réparations nécessaires ou remplacez les câbles.
SMA Solar Technology AG Maintenance et nettoyage 3. Appuyez sur les taquets au niveau de la fixation de l'Electronic Solar Switch vers le bas (1) et retirez simultanément le boîtier de ventilateur avec le ventilateur (2). 4. Nettoyez le boîtier de ventilateur au moyen d'une brosse douce, d'un pinceau ou d'un chiffon humidifié.
Maintenance et nettoyage SMA Solar Technology AG 9.2.2 Contrôle des ventilateurs (seulement pour les onduleurs SB 2500HF-30 / 3000HF-30) Contrôle du ventilateur Pour le contrôle du ventilateur vous avez besoin d'un système de saisie des donnés spécial (par exemple Sunny WebBox) ou un ordinateur avec logiciel approprié (par exemple Sunny Explorer), afin de pouvoir modifier les paramètres de l'onduleur.
SMA Solar Technology AG Maintenance et nettoyage 9.3 Contrôle de l’état d’usure de l’Electronic Solar Switch (ESS) Vérifiez l'état d'usure de l'Electronic Solar Switch avant de l'enficher. Résultat Mesure ☑ Le plastique dans l'Electronic Solar Switch • Veillez à ce que l'onduleur soit sécurisé...
7.3 « Autotest selon la norme ENEL, Ed. 1.1 (uniquement pour l'Italie) » (Page 53)). < Cod. inst. valide > Le code SMA Grid Guard saisi est valide. Le jeu de données régionales est maintenant déverrouillé et peut être modifié. Si le jeu de données régionales défini est protégé, le déverrouillage est alors valide pendant une durée...
à l'écran. • Clé de serrage : dysfonctionnement pouvant être réparé sur site. • Combiné : dysfonctionnement de l'appareil. Contactez le Service en Ligne de SMA. N° Message à l'écran et cause Solution d'événement <...
Page 68
Si la tension d'alimentation est comprise sécurité. dans la plage autorisée et que l'erreur continue d'être signalée, contactez le Service en Ligne de SMA. < Dérangement du secteur > • Vérifiez la tension du réseau au point de raccordement de l'onduleur.
Page 69
SMA Solar Technology AG Messages N° Message à l'écran et cause Solution d'événement < Dérangement du secteur > • Dans la mesure du possible, vérifiez la fréquence du réseau et notez les La fréquence du réseau est située en intervalles entre les variations dehors de la plage autorisée.
Page 70
Messages SMA Solar Technology AG N° Message à l'écran et cause Solution d'événement < Fonctionnement instable > • Attendez que le rayonnement soit meilleur. L'alimentation au niveau de l'entrée DC de l'onduleur n'est pas suffisante pour • Si l'événement se répète en cas de assurer un fonctionnement stable.
Page 71
< MAT incorrecte, vérifier set de MAT > • Corrigez le type de mise à la terre comme décrit dans les instructions La polarité du SMA Plug-in Grounding d'installation du ne correspond pas à l'ensemble de SMA Plug-in Grounding.
Page 72
Messages SMA Solar Technology AG N° Message à l'écran et cause Solution d'événement 60 - 64 < Diagnostic auto > • Contactez le Service en Ligne de SMA (voir chapitre 15 « Contact » < Dysfonctionnement de l'onduleur > (Page 98). < Diagnostic auto >...
Page 73
SMA Solar Technology AG Messages N° Message à l'écran et cause Solution d'événement < Carte SD défectueuse > Formatez à nouveau la carte SD. • Enregistrez à nouveau les fichiers sur la carte SD. < Fichier param. introuv. ou défect. >...
Page 74
à jour. Erreur appareil interne, l'onduleur continue cependant l'injection dans le • Si l'erreur se répète, contactez le réseau. Service en Ligne de SMA (voir chapitre 15 « Contact » < Mise à jour Bluetooth échouée > (Page 98)). Erreur appareil interne, l'onduleur continue cependant l'injection dans le réseau.
Page 75
SMA (voir chapitre 15 « Contact » L'onduleur continue cependant (Page 98)). l'injection dans le réseau. < Code installateur invalide > • Saisissez le code SMA Grid Guard valide. Le code SMA Grid Guard (mot de passe installateur personnel) saisi n'est pas valide. < Par. rés. verrouill. >...
Recherche d'erreurs SMA Solar Technology AG 11 Recherche d'erreurs 11.1 Contrôle de la présence d’un défaut à la terre au niveau du générateur photovoltaïque Lorsque l'onduleur affiche l'événement « 35 » et que la DEL rouge s'allume simultanément, cela signifie que le générateur photovoltaïque présente probablement un défaut à la terre.
SMA Solar Technology AG Recherche d'erreurs ☑ Si les tensions mesurées sont stables et si la somme des tensions au pôle positif par rapport au potentiel du sol et au pôle négatif par rapport au potentiel du sol d’un string correspond approximativement à...
Recherche d'erreurs SMA Solar Technology AG 11.2 Contrôle du fonctionnement des varistances Lorsque l'onduleur affiche le numéro d'événement « 74 », cela signifie qu'une varistance est probablement défectueuse. Les varistances sont des pièces d'usure dont la fonction est altérée par le vieillissement ou par une sollicitation répétée due à...
Page 79
Les varistances sont conçues spécialement pour être utilisées dans l’onduleur et ne sont pas disponibles dans le commerce. Ils doivent être commandés directement auprès de SMA Solar Technology AG (cf. chapitre 14 « Accessoires » (Page 97)). • Pour le remplacement des varistances, continuez à partir du point 5.
Page 80
5. Introduisez l'outil d'insertion dans les ouvertures des contacts de bornes (1). ☑ Les bornes se détachent. Contactez SMA Solar Technology AG si les outils d'insertion pour le maniement des bornes n'ont pas été fournis avec les varistances de remplacement.
Page 81
SMA Solar Technology AG Recherche d'erreurs 9. Remettez en place le couvercle du boîtier. 10. Serrez les vis. 11. Remettez en service l’onduleur comme décrit au chapitre 7 « Mise en service » (Page 50). ☑ Le contrôle et le remplacement des varistances sont maintenant terminés.
Mise hors service SMA Solar Technology AG 12 Mise hors service 12.1 Démontage de l’onduleur 1. Déconnectez l'onduleur côtés AC et DC, comme décrit au chapitre 8 « Mise hors tension de l'onduleur » (Page 59). ATTENTION Risque de brûlure au contact des pièces brûlantes du boîtier •...
En cas de panne, il est possible que l'onduleur doive être remplacé. Si tel est le cas, vous recevrez un appareil de remplacement avec couvercle de transport. Avant de renvoyer votre onduleur à SMA Solar Technology AG, vous devez remplacer le couvercle de votre onduleur par le couvercle de transport correspondant.
Éliminez l’onduleur à la fin de sa durée de vie en respectant les consignes d’élimination relatives aux déchets d'équipements électriques et électroniques en vigueur à ce moment dans la région ou renvoyez-le affranchi avec la mention « ZUR ENTSORGUNG » (« POUR ÉLIMINATION ») à SMA Solar Technology AG (contact voir Page 98). SB20HF-30HF-IA-fr-32 Instructions d’installation...
SMA Solar Technology AG Données techniques 13 Données techniques 13.1 Sunny Boy 2000HF Entrée DC Puissance maximale DC pour cos φ = 1 2 100 W Tension d’entrée maximale* 700 V Plage de tension MPP 175 V … 560 V Tension d’entrée nominale 530 V Tension d’entrée minimale...
Données techniques SMA Solar Technology AG Phases d’injection Phases de raccordement Catégorie de surtension selon CEI 60664-1 * en fonction des paramètres régionaux Dispositifs de protection Protection inversion de polarité DC Diode de court-circuit Endroit de déconnexion côté entrée Electronic Solar Switch Protection contre les surtensions DC Varistances à...
SMA Solar Technology AG Données techniques Normes nationales, version 08/2011* AS4777 (2005) C10/11 (05.2009) Enel-GUIDA Ed. 1.1 EN 50438:2008 G83/1-1:2008 IEC61727 (MEA) IEC61727 (PEA) PPC (06.2006) PPDS: 2009 RD 1663/2000 RD 661/2007 SI4777 VDE 0126-1-1 (02.2006) VDE-AR-N-4105 UTE C15-712-1 * C10/11 (05.2009) : possible uniquement lorsque la tension étoilée est de 230 V EN 50438 : ne s'applique pas pour toutes les dérogations nationales à...
Données techniques SMA Solar Technology AG Electronic Solar Switch Endurance électrique en cas de court-circuit, au moins 50 opérations de couplage avec un courant nominal de 35 A Courant de coupure maximal 35 A Tension de coupure maximale 800 V Puissance photovoltaïque maximale...
SMA Solar Technology AG Données techniques 13.2 Sunny Boy 2500HF Entrée DC Puissance maximale DC pour cos φ = 1 2 650 W Tension d’entrée maximale* 700 V Plage de tension MPP 175 V … 560 V Tension d’entrée nominale 530 V Tension d’entrée minimale 175 V Tension d’entrée de démarrage...
Page 90
Données techniques SMA Solar Technology AG Catégorie de surtension selon CEI 60664-1 * en fonction des paramètres régionaux Dispositifs de protection Protection inversion de polarité DC Diode de court-circuit Endroit de déconnexion côté entrée Electronic Solar Switch Protection contre les surtensions DC Varistances à...
Page 91
SMA Solar Technology AG Données techniques Normes nationales, version 08/2011* AS4777 (2005) C10/11 (05.2009) Enel-GUIDA Ed. 1.1 EN 50438:2008 G83/1-1:2008 IEC61727 (MEA) IEC61727 (PEA) PPC (06.2006) PPDS: 2009 RD 1663/2000 RD 661/2007 SI4777 VDE 0126-1-1 (02.2006) VDE-AR-N-4105 UTE C15-712-1 * C10/11 (05.2009) : possible uniquement lorsque la tension étoilée est de 230 V EN 50438 : ne s'applique pas pour toutes les dérogations nationales à...
Page 92
Données techniques SMA Solar Technology AG Electronic Solar Switch Endurance électrique en cas de court-circuit, avec au moins 50 opérations de couplage un courant nominal de 35 A Courant de coupure maximal 35 A Tension de coupure maximale 800 V Puissance photovoltaïque maximale...
SMA Solar Technology AG Données techniques 13.3 Sunny Boy 3000HF Entrée DC Puissance maximale DC pour cos φ = 1 3 150 W Tension d’entrée maximale* 700 V Plage de tension MPP 210 V … 560 V Tension d’entrée nominale 530 V Tension d’entrée minimale 175 V Tension d’entrée de démarrage...
Page 94
Données techniques SMA Solar Technology AG Catégorie de surtension selon CEI 60664-1 * en fonction des paramètres régionaux Dispositifs de protection Protection inversion de polarité DC Diode de court-circuit Endroit de déconnexion côté entrée Electronic Solar Switch Protection contre les surtensions DC Varistances à...
Page 95
SMA Solar Technology AG Données techniques Normes nationales, version 08/2011* AS4777 (2005) C10/11 (05.2009) Enel-GUIDA Ed. 1.1 EN 50438:2008 G83/1-1:2008 IEC61727 (MEA) IEC61727 (PEA) PPC (06.2006) PPDS: 2009 RD 1663/2000 RD 661/2007 SI4777 VDE 0126-1-1 (02.2006) VDE-AR-N-4105 UTE C15-712-1 KEMCO PV2008:501 * C10/11 (05.2009) : possible uniquement lorsque la tension étoilée est de 230 V...
Page 96
Données techniques SMA Solar Technology AG Electronic Solar Switch Endurance électrique en cas de court-circuit, avec au moins 50 opérations de couplage un courant nominal de 35 A Courant de coupure maximal 35 A Tension de coupure maximale 800 V Puissance photovoltaïque maximale...
SMA Solar Technology AG Accessoires 14 Accessoires Vous trouverez ci-dessous un aperçu des accessoires et pièces de rechange correspondant à votre produit. Si nécessaire, vous pouvez vous les procurer auprès de SMA Solar Technology AG ou auprès de votre revendeur. Désignation Description Numéro de commande SMA...
Contact SMA Solar Technology AG 15 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, contactez le Service en Ligne de SMA. Les données suivantes nous sont nécessaires afin de pouvoir assurer une assistance ciblée : • Type d'onduleur • Numéro de série de l’onduleur •...
Les informations figurant dans ces documents sont la propriété exclusive de SMA Solar Technology AG. La publication de ces informations en totalité ou en partie doit être soumise à l'accord préalable de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne au profit de l'entreprise, pour l'évaluation et la mise en service conforme du produit est autorisée sans accord préalable.