SMA Solar Technology AG Dispositions légales Les informations contenues dans ce document sont la propriété de SMA Solar Technology AG. Toute reproduction complète ou partielle de ces informations doit être soumise à l’accord écrit de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne destinée à l’évaluation du produit ou à son utilisation conforme est autorisée et ne requiert aucun accord de notre part.
SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières Remarques relatives à ce document ........Champ d’application ................. 6 Groupe cible ..................6 Informations complémentaires............6 Symboles .................... 7 Nomenclature..................7 Formats ....................8 Sécurité ..................Utilisation conforme ................9 Consignes de sécurité................
Page 4
Activation de la réception de signaux de commande (pour l’Italie uniquement)..................50 Désactivation de la surveillance du conducteur de protection ..51 Configuration de SMA OptiTrac Global Peak......... 51 Enregistrement de la configuration dans un fichier......52 Import de la configuration depuis un fichier........52 Mise à...
Page 5
SMA Solar Technology AG Table des matières 11 Caractéristiques techniques ............. 60 12 Contact..................65 Instructions d’emploi SB15-25-BE-fr-10...
• Connaissance des normes et directives applicables • Connaissance et respect du présent document avec toutes les consignes de sécurité Informations complémentaires Pour obtenir des informations complémentaires, consultez le site www.SMA-Solar.com : Titre du document Type de document Recherche d’erreurs, nettoyage et mise hors service Manuel de service « Rendement et derating »...
SMA Solar Technology AG 1 Remarques relatives à ce document Titre du document Type de document « Protection contre les surtensions » Information technique Mesures de protection des installations photovoltaïques contre la foudre et les surtensions « Installations Webconnect sur le Sunny Portal » Manuel d’utilisation Enregistrement sur le Sunny Portal...
1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG Formats Format Utilisation Exemple gras • Textes à l’écran • La valeur peut être lue dans le champ Énergie. • Éléments d’une interface utilisateur • Sélectionnez Réglages. • Raccordements • Saisissez 10 dans le champ Minutes.
Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et en règle générale le retrait de l’autorisation d’exploitation.
Page 10
2 Sécurité SMA Solar Technology AG Danger de mort dû à de hautes tensions du générateur photovoltaïque En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereuse dans les conducteurs DC et les composants sous tension dans l’onduleur. Le contact avec les conducteurs DC ou les composants sous tension peut provoquer des chocs électriques...
SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, contactez votre revendeur. Figure 1 : Éléments du contenu de livraison Position Quantité...
Page 12
3 Contenu de la livraison SMA Solar Technology AG Position Quantité Désignation Capuchon de raccordement Notice résumée avec autocollant de mot de passe au dos Sur l’autocollant figurent les informations suivantes : • Code d’identification PIC (Product Identification Code) pour l’enregistrement de l’installation photovoltaïque sur le Sunny Portal...
SMA Solar Technology AG 4 Description du produit Description du produit Sunny Boy Le Sunny Boy est un onduleur photovoltaïque sans transformateur qui transforme le courant continu du générateur photovoltaïque en courant alternatif conforme au réseau et qui injecte ce dernier dans le réseau électrique public.
Page 14
La plaque signalétique permet d’identifier l’onduleur de manière univoque. Les données figurant sur la plaque signalétique sont utiles pour une utilisation sûre du produit et en cas de question au Service en Ligne de SMA. La plaque si- gnalétique doit être apposée en permanence sur le produit. Les informations suivantes figurent sur la plaque signalétique :...
Page 15
SMA Solar Technology AG 4 Description du produit Symbole Explication Danger de mort dû à de hautes tensions dans l’onduleur, respecter un délai d’attente de cinq minutes Les composants conducteurs de courant de l’onduleur sont soumis à de hautes tensions qui peuvent provoquer des chocs électriques sus- ceptibles d’entraîner la mort.
Ethernet (voir chapitre 8 « Utilisation de l’interface utilisateur de l’onduleur », page 40). SMA Speedwire L’onduleur est équipé de série de la fonction SMA Speedwire. SMA Speedwire est un type de communication basé sur le standard Ethernet. Cette technologie permet une transmission de données à 10/100 Mbit, optimisée pour les onduleurs, entre les appareils Speedwire dans les installations photovoltaïques et l’interface utilisateur de l’onduleur.
(limitation de la puissance active, par exemple) via les paramètres de fonctionnement. SMA OptiTrac Global Peak SMA OptiTrac Global Peak est une version améliorée du SMA OptiTrac et permet au point de fonctionnement de l’onduleur de suivre avec exactitude le point de fonctionnement optimal du générateur photovoltaïque (MPP), et ce à...
L’erreur doit être éliminée par le personnel qualifié (pour le dépannage, consultez le ma- nuel de service sur www.SMA-Solar.com). SB15-25-BE-fr-10 Instructions d’emploi...
Page 19
SMA Solar Technology AG 4 Description du produit État Explication DEL bleue Clignote lentement Établissement de la liaison de communication en cours pendant 1 minute L’onduleur établit soit une liaison à un réseau local, soit environ une connexion Ethernet directe à un terminal (smartphone, tablette ou ordinateur, par exemple).
5 Montage SMA Solar Technology AG Montage Conditions requises pour le montage Exigences relatives au lieu de montage : Danger de mort par incendie ou explosion En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie.
Page 21
SMA Solar Technology AG 5 Montage Cotes de montage : 240 mm 115 mm 105 mm Figure 3 : Position des points de fixation Distances recommandées : Afin de garantir une dissipation suffisante de la chaleur, respectez les distances recommandées. Vous évitez ainsi une réduction de puissance due à une température trop élevée.
5 Montage SMA Solar Technology AG Figure 4 : Distances recommandées Positions de montage autorisées et non autorisées : ☐ L’onduleur ne doit être monté que dans une position autorisée. Cela permet d’éviter que de l’humidité pénètre dans l’onduleur. ☐ L’onduleur doit être monté de façon à ce que vous puissiez lire sans problème les signaux des DEL.
Page 23
SMA Solar Technology AG 5 Montage Risque de blessure dû à la chute de l’onduleur lors de son soulèvement L’onduleur pèse 9 kg. Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute de l’onduleur lors du transport ainsi que lors de l’accrochage ou du décrochage.
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Raccordement électrique Sécurité lors du raccordement électrique Danger de mort dû à de hautes tensions du générateur photovoltaïque En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereuse dans les conducteurs DC et les composants sous tension dans l’onduleur. Le contact avec les conducteurs DC ou les composants sous tension peut provoquer des chocs électriques...
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Aperçu de la zone de raccordement Figure 6 : Zones de raccordement et ouvertures du boîtier situées sur le dessous de l’onduleur Position Désignation Connecteur DC positif Connecteur DC négatif Prise RJ45 pour le câble réseau Embase pour le connecteur AC...
Page 26
Pour les installations avec de longs chemins de câbles à l’extérieur, des mesures supplémentaires sont nécessaires pour la suppression des surtensions, ce qui réduit la catégorie de surtension de IV à III (voir information technique « Protection contre les surtensions » sur www.SMA-Solar.com). SB15-25-BE-fr-10 Instructions d’emploi...
Si vous avez des questions à ce sujet, contactez votre exploitant de réseau ou SMA Solar Technology AG. ☐ En fonction du schéma de liaison à la terre, la surveillance du conducteur de protection doit être désactivée après la première mise en service (voir chapitre 9.5, page 51).
Page 28
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Coupez le disjoncteur miniature et sécurisez-le contre tout réenclenchement. 2. Desserrez l’écrou-raccord du presse-étoupe pour le raccordement AC. 3. Passez l’écrou-raccord sur le câble AC. 4. Introduisez le câble AC à travers le presse-étoupe.
Page 29
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 8. Raccordez les conducteurs L, N et PE conformément à l’inscription figurant sur la plaque à bornes du connecteur AC fourni. Assurez-vous que les conducteurs sont enfichés dans la borne jusqu’à l’isolement. Conseil : pour démonter les conducteurs, enfoncez un tournevis à...
Matériel supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) : ☐ 1 câble réseau ☐ Si nécessaire : connecteurs RJ45 confectionnables sur le terrain SMA Solar Technology AG recommande l’utilisation de connecteurs « MFP8 T568 A Cat.6A » de Telegärtner. ☐ En cas de pose du câble réseau à l’extérieur : protection contre les surtensions pour l’installation entre le câble réseau de l’onduleur et le réseau local dans le bâtiment.
Page 31
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Exigences en matière de câbles : La longueur et la qualité du câble ont un impact sur la qualité du signal. Tenez compte des spécifications suivantes relatives aux câbles. ☐ Type de câble : 100BaseTx ☐...
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 9. Enfichez le connecteur réseau fermement dans l’embase de l’onduleur jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 10. Tirez légèrement sur le câble pour vous assurer que le connecteur réseau est correctement fixé. 11. Replacez l’insert d’étanchéité dans le presse- étoupe.
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique ☐ Tous les panneaux photovoltaïques doivent être orientés dans la même direction. ☐ Tous les panneaux photovoltaïques doivent présenter la même inclinaison. ☐ Les valeurs limites pour la tension d’entrée et le courant d’entrée de l’onduleur doivent être respectés (voir chapitre 11 « Caractéristiques techniques », page 60).
Page 34
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Danger de mort dû à des hautes tensions sur les conducteurs DC En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereuse dans les conducteurs DC. Le contact avec les conducteurs DC peut entraîner des chocs électriques susceptibles d’entraîner la mort.
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique ✖ La tresse dénudée n’est pas visible dans la chambre du serre-câble ? Le câble n’est pas correctement positionné. • Desserrez le serre-câble. Pour ce faire, insérez un tournevis (largeur de lame : 3,5 mm) dans le serre-câble et ouvrez- le en faisant levier.
Page 36
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 3. Positionnez l’interrupteur-sectionneur DC de l’onduleur sur la position O. 4. Mesurez la tension du générateur photovoltaïque. Assurez-vous que la tension d’entrée maximale de l’onduleur est respectée et que le générateur photovoltaïque ne présente aucun défaut à...
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 6.5.4 Démontage des connecteurs DC Danger de mort dû à des hautes tensions sur les conducteurs DC En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereuse dans les conducteurs DC. Le contact avec les conducteurs DC peut entraîner des chocs électriques susceptibles d’entraîner la mort.
Page 38
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6. Desserrez le serre-câble. Pour cela, insérez un tournevis à fente (largeur de lame : 3,5 mm) dans le serre-câble et ouvrez-le en faisant levier. 7. Retirez le câble. SB15-25-BE-fr-10 Instructions d’emploi...
« Ouverture de l’interface utilisateur de l’onduleur par connexion directe », page 40). Vous pouvez soit configurer l’onduleur manuellement, soit utiliser l’assistant d’installation, soit appliquer une configuration existante à partir d’un fichier. SMA Solar Technology AG recommande de configurer l’onduleur à l’aide de l’assistant d’installation.
• Connexion directe par Ethernet SSID et adresse IP de l’onduleur et mots de passe nécessaires • SSID de l’onduleur sur le réseau Wi-Fi : SMA[numéro de série] (exemple : SMA2130019815) • Mot de passe Wi-Fi par défaut : SMA12345 (utilisable pour la configuration initiale avant que les 10 premières heures de service soient écoulées)
☐ L’onduleur doit être relié directement à un ordinateur. ☐ Pour modifier les paramètres relevant du réseau une fois les 10 premières heures de service écoulées, le code SMA Grid Guard personnel de l’installateur est nécessaire (voir certificat « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.com).
DHCP (routeur). Pour connaître l’adresse, voir SMA Connection Assist, logiciel d’analyse du réseau ou instructions du routeur. • Adresse d’accès alternative pour produits Apple : SMA[numéro de série].local (par exemple SMA2130019815.local). • Adresse d’accès alternative pour certains produits Windows : SMA[numéro de série] (par exemple SMA2130019815).
Page 43
☐ Vous devez connaître l’adresse d’accès à l’onduleur. ☐ Pour modifier les paramètres relevant du réseau une fois les 10 premières heures de service écoulées, le code SMA Grid Guard personnel de l’installateur est nécessaire (voir certificat « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.com).
8 Utilisation de l’interface utilisateur de l’onduleur SMA Solar Technology AG Structure de l’interface utilisateur de l’onduleur Figure 8 : Structure de l’interface utilisateur de l’onduleur SB15-25-BE-fr-10 Instructions d’emploi...
Page 45
SMA Solar Technology AG 8 Utilisation de l’interface utilisateur de l’onduleur Posi- Désignation Signification tion Menu Permet d’accéder aux fonctions suivantes : • Accueil Ouvre la page d’accueil de l’interface utilisateur • Valeurs instantanées Valeurs de mesure actuelles de l’onduleur • Paramètres de l’appareil Vous pouvez consulter et configurer ici les différents...
Page 46
8 Utilisation de l’interface utilisateur de l’onduleur SMA Solar Technology AG Posi- Désignation Signification tion Aide Permet d’accéder aux fonctions suivantes : • Afficher des informations sur les licences open source utilisées • Si connexion Internet établie : ouvrir la page produit de l’onduleur...
Installateur correspond au mot de passe de l’installation sur le Sunny Portal. Procédure : 1. Demandez un code PUK (le formulaire de demande est disponible sur www.SMA-Solar.com). 2. Ouvrez l’interface utilisateur de l’onduleur (voir chapitre 8.1, page 40). 3. Entrez le code PUK à la place du mot de passe lors de votre connexion à l’interface utilisateur.
Page 48
8 Utilisation de l’interface utilisateur de l’onduleur SMA Solar Technology AG Installations sur le Sunny Portal Le mot de passe du groupe d’utilisateurs Installateur est également le mot de passe de l’installation sur le Sunny Portal. Si le mot de passe du groupe d’utilisateurs Installateur est modifié, il est possible que le Sunny Portal ne puisse plus détecter l’onduleur.
L’onduleur peut être détecté par Sunny Explorer, mais l’utilisation de Sunny Explorer pour configurer cet onduleur n’est absolument pas recommandée. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité en cas de données manquantes ou incorrectes et des pertes de rendement en résultant.
9 Configuration SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Ouvrez l’interface utilisateur de l’onduleur (voir chapitre 8.1, page 40). 2. Connectez-vous en tant qu’installateur. 3. Sélectionnez le menu Réglages utilisateur dans la barre de menu à droite (voir chapitre 8.2 « Structure de l’interface utilisateur de l’onduleur », page 44).
(voir chapitre 9.14 « Modification des paramètres de fonctionnement », page 55). Procédure : • Réglez le paramètre Surveillance du raccordement terre sur Arrêté. Configuration de SMA OptiTrac Global Peak Quand les panneaux photovoltaïques sont partiellement ombragés, configurez l’intervalle au cours duquel l’onduleur doit optimiser le MPP de l’installation photovoltaïque.
« Enregistrement de la configuration dans un fichier », page 52). Conditions préalables : ☐ Le code SMA Grid Guard est nécessaire (voir « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.com). ☐ Les modifications des paramètres relevant du réseau doivent être autorisées par l’exploitant du réseau responsable.
SMA Solar Technology AG 9 Configuration Mise à jour du micrologiciel Vous pouvez exécuter manuellement une mise à jour du micrologiciel de l’onduleur. Procédez à cet effet comme décrit ci-après. Conseil : pour les installations enregistrées sur le Sunny Portal, la mise à jour des onduleurs est en général exécutée automatiquement.
9 Configuration SMA Solar Technology AG 9.12 Configuration des compteurs d’énergie Vous pouvez ajouter un compteur d’énergie à votre installation ou remplacer un compteur d’énergie existant. Suppression de compteurs d’énergie de l’installation Si l’onduleur ne détecte qu’un seul compteur d’énergie, celui-ci est ajouté automatiquement à...
Conditions préalables : ☐ Les modifications des paramètres relevant du réseau doivent être autorisées par l’exploitant du réseau. ☐ Pour modifier les paramètres relevant du réseau, le code SMA Grid Guard est nécessaire (voir « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.com). Procédure : 1.
9 Configuration SMA Solar Technology AG Procédure : • Sélectionnez le paramètre Réglage de la norme du pays et configurez le jeu de données régionales souhaité. 9.16 Désactivation de l’affichage dynamique de puissance Par défaut, la puissance de l’onduleur est signalée dynamiquement par la pulsation de la DEL verte, qui s’allume et s’éteint en continu ou reste allumée en cas de pleine puissance.
Page 57
SMA Solar Technology AG 9 Configuration Condition préalable : ☐ Si vous avez auparavant désactivé complètement la fonction Wi-Fi, l’onduleur doit être relié à un ordinateur ou un routeur par une liaison Ethernet. Procédure : • Pour activer la connexion Wi-Fi directe, sélectionnez le groupe de paramètres Communication de l’installation > WiFi, puis le paramètre Le point d’accès logiciel est...
10 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG 10 Mise hors tension de l’onduleur Avant toute intervention sur l’onduleur, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. Pour cela, respectez toujours l’ordre prescrit. Procédure : 1. Coupez le disjoncteur miniature et sécurisez-le contre tout réenclenchement.
Page 59
SMA Solar Technology AG 10 Mise hors tension de l’onduleur 7. Assurez-vous de l’absence de tension au niveau des entrées DC de l’onduleur à l’aide d’un appareil de mesure approprié. 8. Desserrez les écrous-raccords. 9. Desserrez les vis du capuchon de raccordement et retirez le capuchon de raccordement.
11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques Entrée DC SB 1.5-1VL-40 SB 2.5-1VL-40 Puissance DC maximale pour cos φ = 1 600 W 2 650 W 1 Tension d’entrée maximale 600 V 600 V Plage de tension MPP 160 V à 500 V 260 V à 500 V Tension d’entrée assignée...
SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques SB 1.5-1VL-40 SB 2.5-1VL-40 Taux de distorsion harmonique du ≤3 % ≤3 % courant de sortie en cas de taux de distorsion harmonique de la tension AC < 2 % et puissance AC > 50 % de la puissance assignée Courant de sortie maximal en cas de 12 A...
11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Données générales Largeur x hauteur x profondeur 460 mm x 357 mm x 122 mm Poids 9,2 kg Longueur x largeur x hauteur de l’emballage 597 mm x 399 mm x 238 mm Poids, emballage compris 11,5 kg Classe climatique IEC 60721-3-4 4K4H Catégorie environnementale En extérieur Degré d’encrassement à l’extérieur de l’ondu- leur Degré...
SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques Conditions climatiques Montage conformément à la norme IEC 60721-3-4, classe 4K4H Plage de température étendue −40 °C à +60 °C Plage élargie de l’humidité relative de l’air 0 % … 100 % Plage de pression d’air élargie 79,5 kPa à 106 kPa Transport conformément à la norme IEC 60721-3-4, classe 2K3 Plage de température étendue...
Page 64
11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Messages d’événement pour utilisateurs 1 000 événements Messages d’événements pour l’installateur 1 000 événements Rendement SB 1.5-1VL-40 SB 2.5-1VL-40 Rendement maximal, η 97,2 % 97,2 % Rendement européen, η 96,1 % 96,7 % SB15-25-BE-fr-10 Instructions d’emploi...
Page 65
SMA Solar Technology AG 12 Contact 12 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Nous avons besoin des données suivantes pour pouvoir assurer une assistance ciblée : Australia SMA Australia Pty Ltd. Belgien...
Page 66
12 Contact SMA Solar Technology AG South Africa SMA Solar Technology South Ελλάδα SMA Hellas AE Africa Pty Ltd. Κύπρος Αθήνα Centurion (Pretoria) Kıbrıs 801 222 9 222 08600 SUNNY България International: (08600 78669) +30 212 222 9 222 International: +27 (12) 622 3000 Italia SMA Italia S.r.l. United SMA Solar UK Ltd.