Page 1
C140 LED MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTERINGSANVISNING MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUZIONI DI MONTAGGIO ASENNUSOHJE...
Page 3
• Dans le cadre de l’amélioration technische optische • Only use original spare parts or continue de nos produits, nous Änderungen vor. spare parts approved by HELLA. nous réservons le droit de • Verwenden • If you have any questions or réaliser modifi cations Originalersatzteile bzw.
Page 4
Servicio de At- werkplaats. ención al Cliente de HELLA, a los mayoristas o diríjase a su taller concesionario.
Page 5
, s o i t a • In caso di domande o problemi HELLA-asiakaspalveluun, di montaggio, chiami il servizio tukkukauppiaalle tai käänny di assistenza dei clienti della sopimuskorjaamon puoleen. HELLA, il rivenditore o si rivolga alla offi cina autorizzata.
Page 6
Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
Page 7
Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Flèche indiquant Correct Incorrect Flèche de Position sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto Erróneo...
Page 8
Lieferumfang Leveransomfattning Contenuto della confezione Scope of delivery Leveringsomvang Toimituksen sisältö Fourniture Alcance de suministro 1EE 996 374-XXX...
Page 10
Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias Ø10,5 mm...
Page 11
Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Général Montaje ECE R48 Min. 600 mm Max. 400 mm Max. 400 mm Min. Max. ECE R86 500 mm 1200 mm Max. 400 mm Min. 600 mm Max. 400 mm FMVSS108/ Min. Max. 500 mm 2500 mm...
Page 23
500 mm 0,5% 1200 mm 1500 mm 2500 mm 0,5% 1200 mm 500 mm 2500 mm 1500 mm...
Page 24
Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit...
Page 25
TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA DOCUMENT TECHNIQUE Abblendlicht: 25 W Low Beam: 25 W Feux de croisement: max. 35 W High Beam: 40 W Feu de route: max. 35 W Fernlicht: Position light: max. 0,8W Feu de position: max. 0,8W Positionslicht: max.
Page 26
TEKNISKA DATA TECHNISCHE GEGEVENS DATOS TÉCNICOS Halvljus: max. 35 W Dimlicht: max. 35 W Luz de cruce: max. 35 W Helljusstrålkastare: max. 35 W Grootlicht: max. 35 W Luz antiniebla trasera: max. 35 W Positionsljus: max. 0,8W Positielicht: max. 0,8W Luz de posición: max.
Page 27
DATI TECNICI TEKNISET TIEDOT Proiettore anabbagliante: max. 35 W Lähivalot: enint. 35 W Luce abbagliante: max. 35 W Asennusohjeita: enint. 35 W Luce di posizione: max. 0,8W Seisontavalo: max. 0,8W Direzioneluce indicatore: max. 8W Vilkku: max. 8W Tensione di funzionamento: 9-32 V Käyttöjännite: 9-32 V...
Page 28
Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
Page 29
In geval van vragen of montageproblemen verzoeken wij u contact met de HELLA-klantenser- vice, de groothandel of uw dealer op te nemen. En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller.