1 Nederlands BELANGRIJK: Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar deze voor naslagdoeleinden. 1.1 Veiligheids advies: Tref standaard maatregelen om brandgevaar, elektrocutie en letsel te vermijden als u elektrische apparatuur gebruikt. Neem daarbij het volgende in acht: 1. WAARSCHUWING Plaats geen materiaal of kleding op het apparaat en sluit de luchtcirculatie ervan niet af. Dit apparaat is voorzien van een plaatje NIET AFDEKKEN.
De haard produceert een vlameffect zonder verwarmingsfunctie. Hierdoor kunt u het hele jaar door genieten van het vlameffect. De Gala kan met of zonder glas gebruikt worden en kan als éénzijdige of doorkijk haard ingebouwd worden. LET OP: Als het toestel wordt gebruikt in een ruimte waar weinig achtergrondgeluiden zijn, kan het zijn dat een geluid hoorbaar is wat veroorzaakt wordt door de motoriek van het vlameffect.
Het netsnoer kan in de V-groef van de vloerplaat gelegd worden. De Gala is standaard voorzien van een MDF dorpel, verwijder deze en monteer de marmeren dorpel welke bij de schouw geleverd wordt.
Page 12
Dit kan worden tegengegaan door het vlameffect lager te regelen, tot het glas is opgewarmd. 1.5.2 Handbediening. De handbediening voor de Gala opti-myst bevindt zich rechts achter de schuiflade. (Zie Fig. 2 en 3) Schakelaar “A”: - hoofdschakelaar. Schakelaar “B”: - Aan/uit schakelaar.
6. Verwijder het opvangreservoir zoals omschreven in par. 1.8.2 . 7. Verwijder de kapotte lamp(en), door deze uit zijn houder te trekken. (zie Fig. 5 en 6). Vervang deze voor een Dimplex Opti -opti-myst, 12V, 50W, basis Gu 5.3, 8º stralingshoek, gekleurde lamp. (verkrijgbaar bij uw dealer).
4. Plaats de watertank in de gootsteen en draai de dop open. (Zie Fig. 7). 5. Vul de watertank met water met een hardheid zoals aangegeven in hoofdstuk 1.2. 6. Schroef de dop er weer op. 7. Plaats de watertank terug met de tankdop naar beneden en de vlakke zijde aan de voorkant. 8.
Page 15
5. Door de twee sluitingen van het opvangreservoir 90° te draaien kunt u het opvang-reservoir met dampverspreider volledig van zijn plaats tillen. (Zie Fig. 10 en 11) Zorg er hierbij voor dat u het reservoir horizontaal houdt i.v.m. het water in het opvangreservoir. 6.
1.9 Storingszoeker Symptoom Oorzaak actie. Vlam effect start niet. De stekker zit niet in de Stekker in de wandcontactdoos steken. wandcontactdoos. Schakelaar ”A” is in schakelaar “B” indrukken.(Zie Fig.2) ´ON´positie, maar de Als de schakelaar op ´ON´ staat schakelaar “B” is niet ingedrukt.
2 English IMPORTANT: Please read these instructions carefully and keep them for reference purposes. 2.1 Safety advice: When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following: 1.
The fireplace produces a flame effect without heating function, so you can enjoy the flame effect all year long. The Gala can be used with or without glass and can be build in with one side glass or as see through appliance.
The Gala can be built in a wooden casing. The Gala has a glass back panel, if not desired can this be removed. To do this unscrew the 4 screws of the back plate, remove the glass and mount the back plate using the 4 screws.
Page 20
Switch “A”: - main switch. Switch “B”: - On/off switch. Press I once to switch the flame effect on. This is confirmed by one beep. Although the lights start burning immediately, it will take approx. 30 seconds for the flame effect to start.
6. Remove the collection reservoir as described in chapter 2.8.2 . 7. Remove the broken light(s) by pulling it from its holder. (see Figs. 5 and 6). Replace the light by a Dimplex Opti -opti-myst, 12V, 50W, basis Gu 5.3, 8º radiation angle, coloured light. (obtainable from your dealer).
6. Screw the cap back on. 7. Put the water tank back in with the cap facing down and the flat side on the front. 8. Put switch “A” in the “ON” ( I ) position (see Fig. 2). 9. Adjust the flame effect and the heating with switch “B” or the remote control. (See chapter 2.5). 10.
Page 23
9. Put a small quantity of detergent in the collection reservoir and use the supplied brush to clean all surfaces including the metal discs and the rubber connection. Don’t remove the rubber connections. (See Figs. 14 and 15). 10. After the reservoir has been cleaned, rise it with clean water. 11.
2.8 Troubleshooting Symptom Cause Solution Flame effect does not start The plug is not in the wall Put the plug in the wall socket. socket. Switch ”A” is in ´ON´ position, Press switch “B”.(See Fig.2) but switch “B” has not been When the switch is ´ON´...
3 Deutsch WICHTIG: Diese Anweisungen sorgfältig durchlesen und für Nachschlagezwecke aufheben. 3.1 Sicherheitsempfehlung: Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden, um das Risiko von Brandbildung, elektrischem Schock und Verletzungen zu minimieren. Das schließt Folgendes ein: 1.
Allgemein. Der Kamin produziert einen Flammeffekt ohne Heizungsfunktion. Dadurch können Sie das ganze Jahr hindurch den Flammeffekt genießen. Der Gala kann mit oder ohne Glas verwendet werden und er kann als einseitiger oder Tunnelkamin eingebaut werden. ACHTUNG: Wird das Gerät in einem Raum verwendet, in dem es wenig Hintergrundgeräusche gibt, ist es möglich, dass ein Geräusch hörbar ist, das durch die Motorik des Flammeffektes verursacht...
Der Gala hat eine Glasrückwand, wenn diese nicht erwünscht ist, kann diese entfernt werden. Lösen Sie hierfür die 4 Schrauben an der Rückwand, entfernen Sie das Glas und montieren Sie die Rückwand wieder mit den 4 Schrauben. Restlichen Kaminsims aufbauen und darauf achten, dass das Glas entfernt werden kann.
Je nach Zimmertemperatur und Feuchtigkeit kann etwas Kondensation in das Kamininnere gelangen. Dies kann reduziert werden, wenn der Flammeffekt niedriger geregelt wird, bis das Glas erwärmt ist. Handbedienung. Die Handbedienung des Gala opti-myst befindet sich hinter der Schublade. (Siehe Abb. 3) Schalter “A”: - Hauptschalter. Schalter “B”: - Ein/Aus-Schalter. einmal drücken, um den Flammeffekt zu aktivieren.
6. Auffangbehälter entfernen, wie dargestellt in Abschnitt 3.8.2. 7. Defekte Lampe(n) entfernen, indem Sie diese aus ihrem Halter ziehen (siehe Abb. 5 und 6). Diese gegen eine Dimplex Opti - Opti-myst, 12V, 50W, Basis Gu 5.3, 8º Strahlungswinkel, Farblampe auswechseln. (bei Ihrem Händler erhältlich).
10. Schublade zurückschieben. 3.7 Reinigung WARNUNG : Stets den Stecker aus der Wandsteckdose ziehen, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen . Keine Kunststoffteile des Opti-myst in den Geschirrspüler stellen. Benutzen Sie für die Reinigung kein Entkalkungsmittel, das verkürzt die Lebensdauer der Raucheinheit. Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Bauteile alle 2 Wochen zu reinigen, insbesondere in Regionen mit hartem Wasser: Schraubverschluss des Wassertanks, Auffangbehälter mit Dampfverteiler, Luftfilter.
Page 31
9. Eine kleine Menge Seifenlauge in den Auffangbehälter geben und die mitgelieferte Bürste verwenden, um alle Oberflächen, einschließlich der Metallscheiben und der Gummiverbindung, zu reinigen. Gummiverbindungen nicht entfernen (siehe Abb. 14 und 15). 10. Ist der Auffangbehälter gereinigt, diesen mit sauberem Wasser nachspülen. 11.
Störungssucher Symptom Ursache Aktion. Flammeffekt startet nicht. Der Stecker befindet sich nicht in Stecker in Wandsteckdose stecken. der Wandsteckdose. Schalter ”A” befindet sich in der Schalter “B”:” drücken (siehe Abb. 2). "ON" Position, aber der Schalter Steht der Schalter auf "ON", “B”...
4 Français ATTENTION : lire attentivement les conseils ci-dessous et les conserver afin de pouvoir les consulter ultérieurement si besoin est. 4.1 Conseils de sécurité: Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions essentielles, dont les suivantes, doivent toujours être respectées afin de réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de blessure 1.
Le cordon de connexion peut être placé dans la rainure en V de la plaque de sol. Le Gala est équipé d'un seuil de MDF, enlevez-le et montez le seuil à partir duquel le marbre de la cheminée est fourni.
Le gala possède une paroi arrière vitrée, celle ci peut être retirée selon les désirs. Pour ceci il suffit de desserrer les 4 vices de la plaque arrière, retirer la paroi vitrée et de réinstaller la plaque arrière avec les 4 vices Monter le reste de la cheminée en vérifiant que la vitre puisse être retirée.
à l’intérieur de la cheminée. Cette condensation disparaîtra si l’on baisse l’effet de flammes jusqu’à ce que la vitre soit chaude. 4.4.2 Commande manuelle Les boutons de commande manuelle du modèle Gala opti-myst se trouvent derrière le tiroir (voir schémas 2 et 3). Interrupteur “A”: - interrupteur principal.
6. Retirer le réservoir de récupération comme indiqué au chapitre 4.9.2. 7. Retirer les ampoules défectueuses en les enlevant de leurs socles (voir schémas 5 et 6). Les remplacer par des ampoules colorées modèle Dimplex Opti -opti-myst, 12V, 50W, culot Gu 5.3, angle d’émission 8º (disponibles chez votre revendeur).
10. Refermer le tiroir. 4.7 Nettoyage ATTENTION : Toujours débrancher l’appareil de la prise murale avant de procéder à son entretien. Ne jamais laver en machine les pièces en matière plastique du modèle Opti- myst. Lors du nettoyage de l’appareil, ne pas utiliser de produit détartrant qui réduirait la durée de vie du conduit de fumée.
Page 39
9. Ajouter un peu de savon à l’eau du réservoir et utiliser la brosse fournie pour nettoyer toutes les surfaces du réservoir ainsi que les disques métalliques et le joint de caoutchouc. Ne pas retirer les joints de caoutchouc (voir schémas 14 et 15). 10.
Diagnostic de pannes Panne Cause potentielle Action La flamme ne démarre pas. L’appareil n’est pas branché dans la prise Brancher l’appareil dans la prise murale. murale. L’interrupteur “A” est en position ´ON´, Appuyer sur l’interrupteur “B” (voir schéma 2). mais l’interrupteur “B” n’est pas en Si l’interrupteur est en position ´ON´...
5 Dansk VIGTIGT: Læs denne vejledning omhyggeligt, og gem den til senere opslagsbrug. 5.1 Sikkerhedsråd: Når du anvender elektriske apparater, skal du altid overholde de basale forholdsregler vedr. sikkerhed, så risikoen for brand, elektrisk stød og personskade minimeres mest muligt, inkl. følgende: 1.
Pejsen giver en flammeeffekt uden varmefunktion, så du kan have fornøjelse af flammeeffekten hele året. Gala kan anvendes med eller uden glas og kan indbygges med et sideglas eller sådan at man kan se gennem apparatet. PAS PÅ: Når apparatet anvendes i et lokale med meget lidt baggrundsstøj, kan der høres en støj, der er forårsaget af bevægelserne i flammeeffekten.
Gala leveres med en MDF-skuffe. Tag den ud, og monter marmorskuffen, der leveres med indbygningsmøblet. Gala har et bagpanel i glas. Hvis dette ikke ønskes, kan det aftages. Dette gøres ved at skrue bagpladens 4 skruer af, tage glasset af og montere bagpladen med de 4 skruer.
Page 44
Dette kan forhindres ved at skrue ned for flammeeffekten, til glasset er varmet op. 5.5.2 Kontrolknapper. Betjeningsenheden til Gala findes i skuffen. (Se fig. 2 og 3). Kontakt “A”: - hovedkontakt. Kontakt “B”: - Tænd/slukkontakt. Tryk én gang på I for at tænde for flammeeffekten.
6. Udtag opsamlingsbakken som beskrevet i kapitel 2.8.2. 7. Udtag de sprungne pærer ved at trække dem ud af deres fatning. (Se fig. 5 og 6). Udskift pæren med en Dimplex Opti-myst, 12V, 50W, basis Gu5.3, 8º strålevinklet, farvet pære. (Fås hos din forhandler).
8. Sæt knap ‘A’ i tændt ( I ) position (Se fig. 2). 9. Juster flammeeffekten og varmen med kontakt “B” eller fjernbetjeningen. (Se kapitel 2.5). 10. Skub skuffen ind. 5.8 Rengøring ADVARSEL: Tag altid stikket ud af stikkontakten, før der udføres vedligeholdelse. Opti-myst plastkomponenter må...
Page 47
11. Rengør fugtsprederens overflade med børsten, og skyl grundigt med vand. (Se fig. 16 og 17). 12. Saml enheden ved at gennemgå de foregående trin i modsat rækkefølge. 5.8.3 Luftfilter. 1. Træk skuffen ud. (Se fig. 3). 2. Sæt kontakt “A” i “SLUKKET”(0)-position. (Se fig. 2). 3.
5.9 Fejlfinding Symptom Årsag Løsning Flammeeffekten starter ikke. Stikket er ikke sat i Sæt stikket i stikkontakten. stikkontakten. Kontakt ”A” er i ´TÆNDT´ Tryk på kontakt “B”.(Se Fig.2) position, men der er ikke Når kontakten er ´TÆNDT´ trykket på kontakt “B”. Vandstanden er lav.
6 Italiano IMPORTANTE: La invitiamo a leggere attentamente tutte le istruzioni e a conservarle come riferimento futuro. 6.1 Istruzioni di sicurezza Når du anvender elektriske apparater, skal du altid overholde de basale forholdsregler vedr. sikkerhed, så risikoen for brand, elektrisk stød og personskade minimeres mest muligt, inkl. følgende: 1.
Collocare il cavo di alimentazione nella scanalatura a v della piastra. Il camino Gala viene fornito con un cassetto MDF, rimuoverlo e fissare il cassetto di marmo fornito con la cornice.
Accertarsi sempre che l’unità sia livellata e che il vetro possa essere rimosso. L’unità può essere avvitata al telaio con 2 viti. Accertarsi che ci sia un'adeguata ventilazione nel telaio. Il modello Gala viene fornito con un cassetto MDF, che può essere dipinto nel colore desiderato. 6.4 Manuale dell’utente 6.4.1 Istruzioni per l’uso...
Page 52
6.4.2 Comandi manuali L’unità di comando manuale del modello Gala è posizionata nel cassetto. (Vedi Fig. 2 e 3) Interruttore “A”: - interruttore principale. Interruttore “B”: -Interruttore di accensione e spegnimento. Premere I una volta per accendere l’effetto fiamma. Ciò viene confermato da un segnale acustico.
Rimuovere la vasca di raccolta come descritto nel capitolo 2.8.2. Rimuovere la(e) lampadina(e) guasta(e) dal suo/loro alloggio. (Vedi Fig. 5 e 6). Sostituire con una lampadina colorata Dimplex Opti-myst, 12V, 50W, base Gu 5,3, angolo del raggio 8°. (disponibile presso il vostro rivenditore).
Rimuovere il serbatoio dell’acqua sollevandolo verso l’alto. Collocare il serbatoio nel lavandino e aprire il tappo. (Vedi Fig. 7). Riempire il serbatoio con acqua con la durezza indicata nel capitolo 2.2. Riavvitare il tappo. Rimettere il serbatoio dell’acqua con il tappo rivolto verso il basso e il lato piatto sulla parte anteriore.
Page 55
Rimuovere il serbatoio dell’acqua e collocarlo in un lavandino con il tappo rivolto verso l'alto. Staccare la spina, che è attaccata sul lato sinistro della vasca di raccolta, svitando le 2 viti ed estrarre delicatamente la spina. (Vedi Fig. 9). La vasca di raccolta con diffusore di umidità...
6.8 Risoluzione dei problemi Sintomo Causa Soluzione L’effetto fiamma non parte. La spina non è nella presa a Mettere la spina nella presa a parete. parete. L’interruttore ”A” è nella Premere l’interruttore “B”.(Vedi Fig.2) posizione ´ON´ ma Quando l’interruttore è in posizione “ON” l’interruttore “B”...