EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche
Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è
adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. ES : Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o un uso ocasional. NL :
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik. PL : Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze
odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO : Dette produktet egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. RO : Acest
produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării ocazionale. CZ : Tento výrobek je vhodný pouze do dobře izolovaných prostor
nebo k příležitostnému použití. DK : Dette produkt er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. PT : Este produto somente é adequado
para espaços bem isolados ou uso ocasional. SE : Denna produkt är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning. FI : Tämä
tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. SK : Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo
na občasné použitie. SI : Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. HR : Ovaj proizvod je pogodan samo za
dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu. HU : Ez a termék csak jól szigetelt terekhez vagy eseti használatra alkalmas. SV : Denna produkt är
endast lämplig för användning i väl isolerade utrymmen eller enstaka användning.
The product complies with the required Product Safety, Electromagnetic Compatibility and Environmental Standards.
This product is fully compliant with LVD,EMC. RoHs and EcoDesign Directives.
Page 1
SCANDIC EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è...
Page 3
IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE Important Safety Advice If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or service When using electrical appliances, basic agent or similarly qualified person in precautions should be followed to order to avoid a hazard.
Page 4
Controls: See Fig. 2 Thermal Safety Cut-out The built-in overheat cut-out, switches off the appliance Three switches provide a choice of heat settings. A switch automatically in the event of a fault! Should this occur is in the ON position when the side with the markings on switch off the appliance or disconnect the mains plug (i.e.
Page 5
WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN Wichtige Sicherheitshinweise Obwohl dieses Gerät den Sicherheits- standards entspricht, empfehlen wir, das Bei der Benutzung von elektrischen Gerät nicht auf Hochflor-Teppichen zu Anwendungen sollten die grundlegenden benutzen oder auf Teppichen mit langen Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, Fasern.
Page 6
Steuerelemente: Siehe Abb. 2 Thermischer Schutzschalter Der integrierte Überlastschutz schaltet das Gerät im Fall einer Die Wärmeeinstellung kann mithilfe der drei Schalter Störung automatisch ab. Schalten Sie das Gerät in diesem Fall vorgenommen werden. Ein Schalter befindet sich auf der ab oder ziehen Sie den Netzstecker.
Page 7
BELANGRIJK: DEZE INSTRUCTIES DIENEN ZORGVULDIG DOORGELEZEN EN BEWAARD TE WORDEN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Belangrijke veiligheidsmededeling Het apparaat moet zodanig gepositioneerd worden dat de stekker bereikbaar is. Bij gebruik van elektrische apparaten H o e w e l h e t a p p a r a a t a a n dienen basisvoorzorgmaatregelen in acht...
Page 8
Bediening: Zie Fig. 2 Thermische beveiliging De ingebouwde oververhittingsbeveiliging schakelt het Drie schakelaars om uit verschillende warmte-instellingen apparaat automatisch uit in het geval van problemen! te kiezen. Een schakelaar staat op de positie AAN als de zijde Schakel als dit gebeurt het apparaat uit of haal de stekker uit met de markeringen (bijv.
Page 9
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Conseils de sécurité importants L'appareil doit être placé de sorte que la fiche électrique soit accessible. Lors de l'utilisation d'appareils électriques, Bien que cet appareil respecte les normes t o u j o u r s p r e n d r e d e s p r é...
Page 10
Commandes : Voir Fig. 2 Disjoncteur thermique La coupure intégrée de surchauffe éteint l'appareil Trois interrupteurs offrent plusieurs options de chauffage. Les automatiquement en cas de défaut. Si cela se produit, interrupteurs sont en position de marche lorsque le côté portant éteignez l'appareil ou débranchez la fiche de la prise secteur.
Page 11
WAŻNE: NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJAMI I ZACHOWAĆ JE DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI Porada dotycząca bezpieczeństwa M i m o ż e u r z ą d z e n i e s p e ł n i a n o r my b e z p i e c z e ń...
Page 12
Funkcje: patrz rys. 2 Urządzenie jest wyposażone w zestaw zabezpieczający przed przewróceniem (patrz rys. 5) w celu uniknięcia przypadkowego Trzy przełączniki zapewniają wybór ustawień ciepła. Przełącznik przechylenia urządzenia. Instrukcje dotyczące montażu są dołączone jest w położeniu włączenia „ON”, gdy wciśnięta jest strona do zestawy.
Page 13
VIKTIG: DISSE INSTRUKSJONENE MÅ LESES NØYE OG BEHOLDES FOR FREMTIDIG REFERANSE Viktig sikkerhetsrådgivning Selv om dette apparatet er i samsvar med sikkerhetsstandarder, anbefaler vi Ved bruk av elektriske apparater bør ikke bruk på dype tepper eller på lange grunnleggende forholdsregler følges for hårtyper.
Page 14
Kontroller: Se fig. 2 Termisk sikkerhetsutskæring Den innebygde overopphetingsutkoblingen slår av Tre brytere gir et utvalg av varmeinnstillinger. En bryter apparatet automatisk i tilfelle feil! Skulle dette oppstå, må er i PÅ-stilling når siden med merkene på (dvs. I, I, eller II) du slå...
Page 15
IMPORTANTE: LE PRESENTI ISTRUZIONI DEVONO ESSERE LETTE CON ATTENZIONE E CONSERVATE PER USO FUTURO Importanti informazioni sulla sicurezza Sebbene questa apparecchiatura sia conforme agli standard di sicurezza, se ne Quando si utilizzano apparecchiature sconsiglia l'utilizzo sopra una pila di tappeti elettriche, è...
Page 16
Comandi: Vedere Fig. 2 Esclusione termica di sicurezza L'esclusione termica integrata, spegne automaticamente Tre interruttori forniscono una scelta di impostazioni l'apparecchiatura in caso di guasto! Se ciò dovesse accadere, di riscaldamento. Un interruttore è ACCESO quando è premuto spegnere l'apparecchiatura o scollegare la spina dalla presa il lato con il segno "on"...
Page 17
IMPORTANTE: ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE DETENIDAMENTE Y GUARDARSE PARA SU CONSULTA Advertencia importante de seguridad Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio de reparación o cualquier persona Al utilizar aparatos eléctricos deben tomarse con cualificaciones parecidas con el fin de precauciones básicas para reducir el riesgo evitar peligros.
Page 18
Controles: Véase la Fig. 2. Corte térmico de seguridad El sistema de desconexión en caso de sobrecalentamiento Tres interruptores permiten elegir la configuración del calor. Un desconecta el aparato automáticamente en caso de avería. interruptor está en la posición de encendido cuando el lado Si esto ocurre, apague el aparato o desconecte el enchufe de con la marca de encendido (es decir, I, I o II) está...