Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Radio / Cassette / Changer
Orlando DJ
I
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt Orlando DJ I

  • Page 1 Radio / Cassette / Changer Orlando DJ Mode d’emploi...
  • Page 2 23 22...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Description succincte ....53 Mémorisation automatique des Lecture des cassettes ....69 émetteurs les plus puissants par Introduction de la cassette ....... 69 Remarques importantes ....59 Travelstore ..........64 Ejection de la cassette ......69 Ce que vous devriez absolument lire ..59 Appel des stations mémorisées ....
  • Page 4: Description Succincte

    Description succincte 1 Mise en/hors service par ON: Mise en service lorsque l’allumage En appuyant sur VOL-, le volume so- est coupé nore normal est réduit d’une valeur de Appuyer sur ON. L’appareil peut être utilisé comme suit réglage par rapport au volume sonore Pour mettre l’appareil en service par lorsque l’allumage est coupé...
  • Page 5 Appel: Appuyer sur TS. “T” apparaît Lecture des cassettes Fonctionnement du changeur sur l’affichage. Ensuite, appuyer briè- vement sur l’une des touches des stations 1, 2, 3, 4, 5, 6. 6 Touche à bascule Réception radio Choix du titre (S-CPS) Avance Choix du CD Retour...
  • Page 6 8 Système de protection antivol Key- La condition en est que la fonction cor- g) I, II, T - Niveau de mémoire I, II ou Travelstore respondante soit activée. Card h) 6 - Touche de station (1 - 6) Pour pouvoir utiliser le poste, la Key- i) LD - Loudness en service Card doit être introduite.
  • Page 7 9 MIX < TA (Traffic Announcement = priorité Preset Scan Appuyez sur SC pendant 2 secondes de radioguidage) Fonctionnement du changeur environ – Lorsque “TA” s’allume sur l’afficheur, BEEP retentit, “SCAN” s’allume en al- seuls les émetteurs de radioguidage MIX CD ternance avec le sigle de l’émetteur sont reçus.
  • Page 8 A RM (Radio Monitor) permet de choisir un type de program- Fonction supplémentaire touches me, comme p.ex. INFOS, SPORT, Permet le réception radio pendant le de stations POP, SCIENCES. défilement rapide de la bande en lec- Mémoriser et appeler le type de pro- ture des cassettes.
  • Page 9 G LD I GEO J AUD Loudness - correction physiologique Pour régler la balance (gauche/droite) Pour régler les aiguës (Treble) et les du niveau sonore, le volume étant fai- et le fader (avant/arrière). graves à l’aide de la touche à bascule. ble.
  • Page 10: Remarques Importantes

    Si vous souhaitez monter ou compléter la N’utilisez que les accessoires et pièces de chaîne vous-même, n’omettez pas de lire rechange autorisés par Blaupunkt. Avant de mettre votre autoradio en service, au préalable la notice de montage et de rac- veuillez lire attentivement les conseils sui- cordement ci-jointe.
  • Page 11: Système De Protection Antivol Keycard

    Système de protection antivol KeyCard Mise en service de l’appareil “Initier” une deuxième KeyCard/ Une KeyCard est livrée avec l’appareil. remplacer la KeyCard L’autoradio fonctionne également avec une • Mettre l’appareil en service. deuxième KeyCard. Une KeyCard peut être “initiée” comme Key- La languette de KeyCard étant sortie, intro- En cas de perte ou d’endommagement Card supplémentaire lorsque l’appareil...
  • Page 12: Affichage Des Données Du Document D'autoradio

    Affichage des données du docu- Turn On Message (T.O.M) Eteindre le clignotement ment d’autoradio Le clignotement peut être éteint par enclen- = Information affichée à la mise en service chement de la languette de carte code en La KeyCard livrée avec l’appareil vous per- La deuxième KeyCard, en vente chez votre appuyant sur celle-ci.
  • Page 13: Choisir Le Mode De Service

    Choisir le mode de service Réception radio avec RDS (Radio Data System) La fonction SRC (source) vous permet de Le Radio Data System vous offre encore Lorsque “SEARCH” apparaît sur l’affichage choisir les modes de service suivants: plus de confort d’écoute sur la gamme des en allumant l’appareil ou en appelant une ondes ultra-courtes.
  • Page 14: Accord Des Stations

    • Appuyez sur AF pendant env. 2 secon- Recherche manuelle d’un émetteur par La condition en est que ces émetteurs aient des jusqu’à ce que “REG OFF” << >> été reçus au moins une fois et que “AF” soit s’affiche. activé...
  • Page 15: Mémorisation Des Émetteurs

    Mémorisation des stations Mémorisation automatique des Ecoute des émetteurs mémori- émetteurs les plus puissants par sés par Preset Scan Les touches de station 1, 2, 3, 4, 5, 6 vous Travelstore permettent de mémoriser six émetteurs par Vous avez la possibilité d’écouter briève- niveau de mémoire (I, II, T) dans la gam- Vous avez la possibilité...
  • Page 16: Modifier La Durée D'écoute (Scan)

    Sélectionner l’émetteur que l’on a Vous pouvez varier le degré de sensibilité Activer/désactiver PTY écouté/désactiver Scan: dans chaque niveau (veuillez lire le chapit- • Appuyer sur PTY. re “Programmation par DSC”). • Appuyer brièvement sur SC. Si la fonction est activée, l’afficheur indique Si aucun émetteur n’est sélectionné, Scan brièvement le type de programme choisi en Commutation stéréo - mono...
  • Page 17: Appeler Le Type De Programme De L'émetteur

    EDUCATE Appeler le type de programme de vement “NO PTY”, un son bîpe retentit. éducation l’émetteur L’émetteur réglé en dernier lieu est reçu. Vous pouvez mémoriser un autre type de DRAMA • Appuyer sur PTY pendant 2 secondes programme sur chaque station de mémoire. pour enfants environ.
  • Page 18: Mémoriser Le Type De Programme

    Mémoriser le type de programme Priorité PTY En cas de fonctionnement des cassettes ou CDC, le poste commute automatiquement Un type de programme a été mémorisé à Situation dans la chaîne d’émetteurs sur l’émetteur l’usine sur les touches de 1 à 6 respective- PTY est activé, le sigle s’allume sur radio du type de programme choisi.
  • Page 19: Réception Du Radioguidage Par Rds-Eon

    Réception du radioguidage par RDS-EON Activer/désactiver la priorité du EON signifie l’échange d’informations dans Arrêt du signal avertisseur radioguidage une chaîne d’émetteurs. a) Choisissez une autre station qui émet Certaines stations FM diffusent régulière- des informations routières. “TA” s’allume sur l’afficheur lorsque les ment des informations routières pour leur émetteurs de radioguidage ont priorité.
  • Page 20: Réglage Du Volume Sonore Pour La Diffusion D'informations Routières Et Du Signal Avertisseur

    Lecture des cassettes Réglage du volume sonore pour Défilement rapide de la bande La chaîne doit être mise en service. la diffusion d’informations rou- Dès qu’une cassette est introduite, le poste tières et du signal avertisseur commute de chaque mode de service sur la lecture des cassettes.
  • Page 21: Inversion De La Piste (Autoreverse)

    Inversion de la piste Ecoute des titres d’une cassette Saut automatique des passages (Autoreverse) par SCAN non enregistrés par Blank Skip Inversion du sens de lecture pendant Vous avez la possibilité d’écouter briève- Dès qu’une pause de plus de 15 secondes l’écoute: ment le début de chaque titre d’une casset- se produit pendant la lectures des casset-...
  • Page 22: Notice D'entretien

    Commande du changeur A 05 Notice d’entretien Activer le fonctionnement du Choix du CD et du titre changeur Il est recommandé de n’utiliser que des cas- settes C60/C90 dans votre autoradio. Pro- Un magasin contenant au moins un CD doit tégez vos cassettes de la saleté, de la pous- être introduit.
  • Page 23: Mix

    Choisir le type d’affichage Mémoriser le type d’affichage Lecture des titres d’un CD par ordre aléa- En cas de lecture CD, vous pouvez choisir Le type d’affichage préféré peut être mé- toire. le type d’affichage: morisé et est affiché après chaque mise en service de l’appareil.
  • Page 24: Attribuer Un Nom Au Cd

    Attribuer un nom au CD Pour attribuer un nom à un autre CD • En cas d’introduction du dernier ma- gasin pour lequel vous souhaitez • choisissez un autre CD. Vous pouvez attribuer des noms à 99 CD. maintenir les noms attribués aux CD, Un nom est modifié...
  • Page 25: Programmation Par Dsc

    Programmation par DSC CDC NAME Affichage du nom unique- SPEECH A l’avenir de différentes sta- La fonction DSC (Direct Software Control) ment en cas de fonctionne- tions d’émission RDS di- de l’autoradio offre la possibilité d’adapter ment du changeur. stingueront entre des émis- un certain nombre de réglages et de Cette fonction vous permet sions musicales et des...
  • Page 26 ANGLE L’angle de vue individuel est LED ON Vous pouvez choisir entre nées entrées par le spéciali- adapté par le réglage -1, 0, LED ON et LED OFF. En ste (voir “Short Additional cas de LED ON, la languette Memory S.A.M.”). Régler ANGLE de sorte que de KeyCard clignote comme Si vous retirez la KeyCard...
  • Page 27: Vue D'ensemble Du Réglage De Base Par Dsc Effectué À L'usine

    S-LO Réglage de la sensibilité de Terminer la programmation DSC/mé- Appendice recherche pour la réception moriser le réglage: des émetteurs à proximité. • Appuyer sur DSC. Données techniques LO 1 - haute sensibilité Amplificateur LO 3 - sensibilité normale Vue d’ensemble du réglage de Les sensibilités de recher- Puissance de sortie: 4 x 23 watts sinus base par DSC effectué...
  • Page 28 BLAUPUNKT ain- Renseignez-vous sur le numéro si que sur le téléphone de voiture de présélection de la zone en que- BOSCH.
  • Page 29 Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Gruppe 6/96 Pf/Sl K7/VKD 8 622 400 807...

Table des Matières