Page 1
Century 125ie MANUEL DE PROPRIÉTAIRE OWNER’S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO...
Page 3
RIEJU S.A. vous remercie pour la confiance donné à son entreprise et vous félicite pour le choix de sa moto. Century 125ie est le resultat de la longue expérience que RIEJU a acquise grâce aux compétitions, et qui a conduit au développement d’un véhicule haute performance.
…for everyday adventure SOMMAIRE DESCRIPTION DE LA MOTO Niveau du liquide de frein et usure des plaquettes de frein LIVRAISON DE LA MOTO Poignée rotative de l’accélérateur IDENTIFICATION DE LA MOTO Lumières, indicateurs et voyants d’avertissement NUMERO D’IDENTIFICATION DU MOTEUR Interrupteur de démarrage ÉLÉMENTS PRINCIPAUX DE LA MOTO Pneumatiques...
Page 5
…for everyday adventure RODAGE ACCÉLÉRATION FREINAGE ARRÊT PÉDALE DE CHANGEMENT DE VITESSE SUSPENSION AVANT SUSPENSION ARRIÈRE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION VÉRIFICATION ET REMPLISSAGE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR AJUSTEMENT ET TENSION DE LA CHAÎNE NETTOYAGE ET STOCKAGE NETTOYAGE STOCKAGE PROLONGÉ VÉRIFICATION AVANT UTLISATION DE LA MOTO SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ET CARACTÉRISTIQUES ENTRETIENT Century 125 ie...
…for everyday adventure DESCRIPTION DE LA MOTO Cette moto à un seul cylindre de 124c.c.; moteur à quatre temps et à réfroidissement liquide. Avec un diamètre de piston de 47,0 mm et un diamètre intérieur de 58,0 mm. Le moteur a un système d’allumage électronique et une bobine haute tension. La puissance du moteur est transmise à...
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE – complétez les informations nécessaires, remettez une copie au propriétaire et une autre au distributeur RIEJU. FONCTIONNEMENT - Explique les fonctions et le bon fonctionnement de la moto.
Page 8
AVERTISSEMENT: Les modifications de la moto ne sont pas autorisées par RIEJU, ni l’utilisation de pièces autres que les pièces de rechange originales RIEJU pendant la période de garantie. RIEJU ne sera pas responsable des dommages causés à la moto et la garantie sera annulée.
(VIN) lorsque vous demandez une assistance sous garantie ou des pièces de rechange d’origine Rieju. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU MOTEUR Le numéro de série du moteur est situé sur le dessus de l’arrière du moteur.
…for everyday adventure ÉLÉMENTS PRINCIPAUX DE LA MOTO CLÉS Avec ce modèle, vous recevrez un jeu de clés, qui sont utilisées pour le contacteur d’allumage / antivol de direction. COMODO DU GUIDON 1-. Interrupteur de position Les feux clignotants ont 3 positions : Dans la position centrale ils sont désactivés, pour indiquer la droite vous devez le déplacer vers la droite, et pour indiquer la gauche...
…for everyday adventure 2-. Bouton du claxon Appuyez sur le bouton pour activer le claxon. 3-. Interrupteur de feux de route et de croisement Cet interrupteur a deux positions: Lorsqu’il est enfoncé vers le bas, cela indique que les feux de croisement sont allumés.
…for everyday adventure LEVIER D’EMBRAYAGE Le levier d’embrayage est situé sur le côté gauche du guidon. Pour l’activer, tirez le levier vers la poignée, ou le guidon. LEVIER DU FREIN AVANT Le levier du frein avant est situé sur le côté droit du guidon Pour l’activer, tirez le levier vers la poignée, ou le guidon.
…for everyday adventure PÉDALE DE LA BOITE DE VITESSE Elle est située dans la partie inférieure gauche du moteur, dès que la pédale sera activée, elle retrouvera toujours sa position initiale. Pour mettre la moto en première, il vous faudra appuyer la pédale vers le bas.
S’il y a de l’air dans le système, il faudra purger les freins. AVERTISSEMENT: Si le système de purge est effectué par un professionnel, Rieju vous recommande d’effectuer cette opération auprès de votre distributeur officiel RIEJU. Century 125 ie...
Le liquide de frein est corrosif et endommagera la peinture. En cas de déversement, laver immédiatement avec de l’eau. CONSEILS: Rappelez-vous toujours que tout ce qui est mentionné ci- dessus doit être fait par un service officiel RIEJU. Century 125 ie...
…for everyday adventure Poignée rotative de l’accélérateur (1) Assurez-vous qu’il fonctionne correctement en tournant la poignée et en vérifiant si le mouvement libre est correct. La poignée doit revenir en position fermée lorsqu’elle est relâchée. Lumières, indicateurs et voyants d’avertissement Vérifiez le fonctionnement de toutes les lumières, des clignotants, du témoin d’huile et des voyants du panneau de réserve de carburant.
…for everyday adventure Pneumatiques La pression des pneus influence directement le confort de PRESSION conduite sur la route et la distance de freinage, par conséquent, vérifiez réguliérement la pression des pneumatiques pour votre AVANT ARRIÈRE propre sécurité. 100-90-18 130/80-17 PNEUMATIQUE 56 P CONSEILS : Asurez-vous que le pneu est au centre et qu’il 1,9 Kg/Cm...
ATTENTION : N’utilisez pas la moto avec ce témoin allumé, car cela pourrait endommager sérieusement le moteur, contactez votre distributeur RIEJU le plus rapidement possible 4.- Témoin de feu de route ( Cet indicateur s’allume lorsque les phares sont en feu de route ( plein phare).
7.- Témoin d’alerte du moteur ( Cette lumiére s’allume lorsque un défaut moteur est détecté. ATTENTION: Contactez votre distributeur RIEJU dés que possible. 8.- Voyant d’avertissment de pression d’huile ( Cet indicateur s’allume lorsque le moteur à un niveau d’huile qui est bas.
…for everyday adventure FONCTIONNEMENT DE LA MOTO C’est trés important de savoir mettre en marche correctement sont véhicule. ATTENTION: N’oubliez pas que vous ne devez pas laisser le moteur tourner dans un endroit fermé, car le gaz toxique dans le tuyau d’échappement pourrait causer de graves problèmes de santé. DÉMARRAGE ET CONDUITE Ouvrez la vanne de gaz.
ATTENTION: Comme indiqué dans le manuel d’entretien, vous devez effectuer le premier service à 500 Km dans votre atelier officiel Rieju. Il est essentiel d’effectuer les services indiqués dans le manuel d’entretien et de demander la signature et le tampon de l’atelier lors de la prise en charge de la moto.
…for everyday adventure FREINAGE Relâchez l’accélérateur, activez simultanément les freins avant et arrière, en augmentant progressivement le pression. AVERTISSEMENT: Un freinage soudain peut provoquer un dérapage. ARRÊT Relâchez la commande de gaz et activez les deux freins simultanément et lorsque le véhicule a ralenti, appuyez à...
…for everyday adventure SUSPENSION AVANT La suspension avant se compose d’une fourche hydraulique qui à été fabriquée selon les plus hauts standards de technologie et de design • Fourche inversée de Ø40 mm. SUSPENSION ARRIÈRE La suspension arrière se compose de deux amortisseurs hydrauliques assistés par gaz avec réservoir de gaz séparé...
…for everyday adventure SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION Le radiateur est situé à l’avant de la moto sous le feu avant, la fonction du radiateur est de maintenir une température constante du moteur en refroidissant l’eau chaude qui est pompé autour du moteur. CONSEILS: Pour vérifier le niveau de liquide de refroidissement, desserrer le bouchon du vase d’expension et vérifier le liquide de refroidissement.
(a). Si l’huile est en dessous du niveau recommandé, remplissez le niveau correct. CONSEILS: Consultez les spécifications techniques pour vérifier l’huile recommandée par RIEJU. ATTENTION: Conduire avec la moto au niveau minimum (a) peut endommager le moteur. Les dommages causés par cette cause ne seront pas couverts par la garantie.
…for everyday adventure AJUSTEMENT ET TENSION DE LA CHAÎNE La moto doit être placée dans une position verticale avec les roues reposant sur le sol. La chaîne doit être réglée pour avoir une tolérance de 30 à 40 mm. À mi- chemin entre le pignon de sortie et le pignon arrière .
Le carburateur fournit le bon mélange d’air et d’essence au moteur. Si les réglages sont modifiés, des performances médiocres et/ ou une surchauffe peuvent se produire. En cas de problème, contactez votre distributeur RIEJU. Century 125 ie...
…for everyday adventure 5- Après avoir lavé toute la saleté, les surfaces doivent être lavées avec de l’eau chaude et du savon neutre. 6- Retirez le savon avec de l’eau froide et sécher toutes les surfaces. Nettoyez le siège avec un nettoyant pour meubles en vinyle.
…for everyday adventure VÉRIFICATION AVANT L’UTILISATION DE LA MOTO Vérifiez les points suivant avant d’utiliser votre moto. ELEMENTS A VERIFIER REVISER SI NECESSAIRE Accélérateur Mécanisme Ajustez Pneumatiques Pression et usure Augmentez ou remplacez Batterie Niveau de charge Chargez Direction La finesse de la direction, le souplesse du mouvement, qui ne présente pas l’inactivité.
…for everyday adventure SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ET CARACTÉRISTIQUES ELEMENT SPECIFICATION MOTEUR Type Réfroidissement à l’eau 4 temps Capacité du moteur 124 cm3 Modèle de cylindre 1 penché en avant Taille du piston 47,0x58,0mm Taux de compression 12,0:1 Système de démarrage Electrique CARBURANT Type Essence sans plomb...
Page 31
Lorsque le filtre n’est pas enlevé 1,0 l Lorsque le filtre est enlevé 1,1 l POMPE À EAU Type Mécanique BOUGIE Type NGK/CR9EB Distance entre electrodes 0,6-0,7mm Conseils: Contactez votre atelier RIEJU agrée en cas de problème ou de panne du véhicule. Century 125 ie...
…for everyday adventure ENTRETIEN DIFFÉRENTES TÂCHES 500 Km 3500 km 6500 Km 9500 Km 12500 Km Vérification du système de freinage Vérification du niveau d’huile moteur Le filtre à huile sera égelement changé Vérification de la tension et de C et G C et G C et G C et G...
Page 33
…for everyday adventure DIFFÉRENTES TÂCHES 500 Km 3500 km 6500 Km 9500 Km 12500 Km Vérifiez le système électrique Ajustement des soupapes Inspecter les niveau de liquide du radiateur Inspecter le système d’échappement Vérifiez les bornes et l’état de la batterie Vérifiez le fonctionnement de la pompe à...