Page 5
ITALIANO ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Le presenti istruzioni sono rivolte ad un installatore specializ- zato e fungono da guida per l’installazione, la regolazione e la GENERALITÀ manutenzione in conformità delle leggi e delle norme vigenti. Se un forno da incasso o qualsiasi altra apparecchiatura che Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in genera calore deve essere montato direttamente sotto il piano quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza...
Page 6
• Manutenzione (Fig.4): electrical electronic equipment (Weee) gekennzeichnet. Sorgen Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superfi- Sie bitte dafür, dass das Gerät korrekt entsorgt wird, der Benutzer cie di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito su richiesta. trägt dazu bei, den potentiellen negativen Folgen für umwelt Pulire l’area riscaldata nel miglior modo possibile utilizzando und Gesundheit vorzubeugen.
Page 7
GEBRAUCH UND WARTUNG mediante el mando correspondiente. - Preste atención a las partes fácilmente accesibles del aparato que durante el uso se sobrecalientan. • Gebrauch: - evite los escapes de líquido, como por ejemplo el aceite u otros Mit den Schaltdrehknöpfen die gewünschte Stärke einstellen, tipos de grasa, dado que pueden provocar incendios.
Page 8
- las características de la acometida y tendido se puedan corres- CONSIGNES POUR LA SÉCURITÉ ponder con las necesidades indicadas en la placa de caracterís- ticas del aparato. Il est préférable d’utiliser des récipients au fond plat ayant un - la instalación esté dotadas de la correspondiente toma a tierra, diamètre égal ou légèrement supérieur à...
Page 9
du système TOuCHCONTROL. spécial (en option) éliminer immédiatement de l’emplacement chauffé de cuisson les fragments de feuilles d’aluminium et la • Positionnement (Fig.1): matière plastique qui ont fondu par mégarde ou les résidus de L’appareil électroménager est réalisé pour être encastré dans sucre ou d’aliments ayant un contenu de sucre élevé.
Page 10
formation on the treatment, re-use and recycling of this product, surface exceeds 50°C (Fig.3B - Fig.3C). please contact your local authority, domestic waste collection • Maintenance (Fig.4): service or the shop where the appliance was purchased. Remove any residues of food and drops of grease from the INSTALLATION INSTRUCTIONS cooking surface using the special scraper supplied on request.
Page 11
behulp van een externe timer of afzonderlijke afstandsbe- groengele aardgeleider mag niet door de commutator worden diening. onderbroken). Na het installeren van de apparatuur moet de meerpolige schakelaar makkelijk te bereiken zijn. Dit apparaat is voorzien van het keurmerk Waste electrical and GEBRUIK EN ONDERHOUD electronic equipment (Weee), zoals vastgesteld door de europese Norm 2002/96/eC.
Page 12
resistência respectiva utilizando o comando que indicaremos a - as características da instalação eléctrica de sua casa correspon- seguir. dem às indicações da chapa de identificação da placa de fogão - Prestar atenção às partes do aparelho que podem ser alcançadas aplicada na parte inferior da superfície de trabalho;...
Page 13
vykonány pouze specializovaným personálem v souladu s linky tak, jak je to zobrazeno na příslušném obrázku. umístěte platnými normami. těsnící materiál po celém obvodu (detailní rozměry na Obr.1B). elektrospotřebič upevněte k pracovní desce prostřednictvím 4 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ konzol z vybavení a mějte přitom na paměti tloušťku pracovní desky (Obr.1A).
Page 14
regler. Hvis en indbygget ovn eller ethvert andet apparat som DANSK producerer varme skal monteres direkte under den glaskera- miske kogeplade, eR DeT NØDVeNDIGT AT DeTTe APPARAT (ovn) OG DeN GLASKeRAMISKe KOGePLADe eR PASSeNDe GENERELT ISOLeReDe, således at varmen som genereres af ovnen, målt på højre side af kogepladens bund, ikke overstiger 60°C.
Page 15
samt rester af sukker eller mad med et højt sukkerindhold skal Laitteen pakkauksessa mukana oleviin asiakirjoihin merkit- øjeblikkeligt fjernes fra det opvarmede kogeområde (eventuelt ty -merkki osoittaa ettei kyseinen laite kuulu talousjätteisiin, ved hjælp af den særlige skraber). På denne måde undgår man vaan se on varta vasten toimitettava sähkö- ja elektroniik- en mulig beskadigelse af kogeoverfladen.
Page 16
• Merkkivalot (Kuva 3): - αν η επιφάνεια είναι ραγισμένη, σβήστε τη συσκευή για να αποφευχθεί το ενδεχόμενο ηλεκτροπληξίας. - Jos tuote on varustettu jännitteen alaisena olemista kuvaavalla - H συσκευή δεν σχεδιάστηκε για να χρησιμοποιείται από merkkivalolla (Kuva 3A), tämän palaminen tarkoittaa sitä, että παιδιά...
Page 17
Σε κανένα σημείο το καλώδιο δεν πρέπει να παρουσιάζει θερμο- nagyobb átmérőjű, lapos aljú edény használata javasolt. Na κρασία κατά 50°C ανώτερη της θερμοκρασίας περιβάλλοντος. használjanak érdes alapú edényeket azért, hogy elkerüljék a lap Η συσκευή προορίζεται να συνδεθεί μόνιμα στο ηλεκτρικό termikus felületének megkarcolását (2.ábra).
Page 18
KÁROKRA VONATKOZÓ FELELOSSÉGET, AMELYEK A 1B.ábra). Rögzítsék a villamos háztartási készüléket a 4 tartókar FENTEMLÍTETT ELOÍRÁSOK FIGYELMEN KÍVÜL HAGYÁSÁBÓL segítségével a munkalaphoz, ügyelve a munkalap vastagságára EREDNEK. (1A.ábra). Ha a készülék alsó része a beszerelés után megköze- líthető a szekrény alsó részéből, akkor a megjelölt távolságokat NORSK betartva fel kell szerelni egy elválasztó...
Page 19
spesialskrapen som blir levert etter forespørsel. Rengjør det INSTALLERINGSANVISNINGER oppvarmete området på best mulig måte ved å anvende SIDOL, STAHLFIX eller lignende produkter og en papirklut, skyll deretter De følgende anvisningene er tiltenkt en spesialisert installatør, med vann og tørk med en ren klut. Fjern fragmenter av alumi- og de fungerer som en guide for installering, regulering og niumspapir og plast som har smeltet ubemerket, eller rester av vedlikehold i følge de gjeldende regler og normer.
Page 20
• W celu włączenia podwójnego pola grzejnego, przekręcić ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatywnymi dla środowiska i zdrowia. pokrętło aż do pozycji maksymalnej mocy. Teraz należy jeszc- ze raz przekręcić w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu Symbol podany na produkcie lub na dokumentacji wskazówek zegara aż...
Page 21
- În cazul în care cablul este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de unul de tipul : “H05V2V2-F” pentru puteri de până la 6400 Watt, personal calificat sau de serviciul de asistenţă. cu secţiunea de minim 2.5 mm ; pentru puteri mai mari, se va folosi un cablu cu secţiunea de 4 mm .
Page 22
пользуйтесь посудой с шершавым дном, так как она может поверхность, как показано на отдельном рисунке. Нанесите поцарапать термопанель (Рис.2). герметик по всему периметру (размеры для резки Рис.1B). Закрепите электроприбор на рабочей поверхности 4 крон- Важно: штейнами, входящими в комплект поставки; учитывайте - предотвращайте...
Page 23
содержанием сахара. Это поможет избежать повреждения INSTALLATIONSANVISNINGAR термопанели. Ни в коем случае нельзя пользоваться абра- зивными губками или едкими химическими чистящими Dessa instruktioner riktas till en specialiserad installatör och средствами, например, аэрозолями для чистки духовки или fungerar som vägledning för installation, justering och underhåll пятновыводителями.
Page 24
Avlägsna omedelbart bitar av aluminiumfolie och plastmaterial, Символ на виробі або супровідній дoкументації означає, eller sockerrester och matrester med hög sockerhalt som oakt- що до даного продукту не можуть застосовуватися samt smält på uppvärmningsytan, med hjälp av specialskrapan норми як до побутових відходів, але він має бути до- (tillbehör).
Page 25
потужність, шляхом обертання за годинною стрілкою, до - Nepokúšajte sa uhasiť oheň vodou, ale vypnite varnú plochu a досягнення максимальної величини. zakryte plameň vekom alebo hasiacou dekou. - Nenechávajte predmety na varnej ploche, môžu spôsobiť požiar. • Для увімкнення подвійної зони обертайте диск за годинни- - Ak je kábel poškodený, musí...
Page 26
nesmie v žiadnom mieste presiahnuť hodnotu o 50°C vyššiu ako je teplota prostredia. Zariadenie je určené pre trvalé pripojenie k elektrickej sieti a preto je potrebné medzi spotrebič a elektrickú sieť zapojiť omnipolárny vypínač s minimálnou vzdialenosťou kontaktov 3mm, vhodný pre záťaž uvedenú na štítku a odpove- dajúci platným normám (žltozelený...