Page 1
Fonctionnement, réparation, pièces 3A4588F ™ Traceur de lignes LineLazer 3400 airless Pour l’application de produits de traçage de lignes. Pour un usage professionnel uniquement. Pour un usage en extérieur uniquement. Système non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou en zone dangereuse. Modèles : 25M224, 25P341 (Chine uniquement) Pression de fonctionnement maximum 228 bars Instructions de sécurité...
• Ce système est capable de produire une pression de 3300 psi. Utilisez les pièces de rechange ou accessoires Graco qui sont classifiés avec un minimum de 3300 psi. • Enclenchez toujours le verrouillage de la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. Vérifiez que le verrouillage de la gâchette fonctionne correctement.
Page 4
Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • N’utilisez pas la machine en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments, de drogue ou d’alcool. •...
Page 5
Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES DE BRÛLURE Les surfaces de l’appareil et le fluide chauffé peuvent devenir brûlants quand l’appareil est en service. Pour éviter des brûlures graves : • Ne touchez pas le fluide ou l’équipement lorsqu’ils sont brûlants. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Dans la zone de travail, porter un équipement de protection approprié...
Identification des composants Identification des composants ti30299a AMORCER PULVÉRISATION Commutateur MARCHE/ARRÊT du moteur Commutateur MARCHE/ARRÊT de la pompe Accélérateur Régulation de pression Tuyau de vidange Gâchette du pistolet pulvérisateur Tuyau d’aspiration Filtre Frein de parking Manomètre Poignée réglable Vanne d’amorçage Blocage/déblocage roue avant Pompe Support de seau réglable...
Procédure de mise à la terre (en cas d’utilisation de produits inflammables uniquement) Procédure de Ne posez jamais le seau sur une surface non conductrice telle que du papier ou du carton, au risque d’interrompre la continuité de la mise à la terre. mise à...
Procédure de décompression Procédure de décompression Suivez la Procédure de décompression chaque Réduisez la pression au plus bas. Actionnez la gâchette fois que vous voyez ce symbole. pour relâcher la pression. Cet équipement reste sous pression tant que la pression ti30106a n’a pas été...
Procédure de décompression Alignement de la roue avant : TOUS LES JOURS : Contrôlez le niveau d’huile du moteur et ajoutez-en au besoin. Alignez la roue avant comme suit : TOUS LES JOURS : Contrôlez l’état d’usure du flexible et la présence ou non de dommages sur celui-ci.
Fonctionnement Fonctionnement Configuration Contrôlez le niveau d’huile du moteur. Voir le manuel du moteur Honda. L’équipement doit être mis à la terre afin de réduire le risque d’étincelles électrostatiques. Les étincelles d’électricité statique peuvent mettre le feu aux fumées ou les faire exploser.
Fonctionnement Démarrage Tournez le bouton de régulation de la pression dans le sens antihoraire jusqu’à la pression minimum. Exécutez la Procédure de décompression. Voir Procédure de mise à la terre (en cas d’utilisation de produits inflammables uniquement), page 8. ti6256b Placez l’ensemble du tuyau d’aspiration dans un seau Mettez l’interrupteur de la pompe sur OFF.
Page 13
Fonctionnement AVIS Ne faites pas fonctionner la pompe sans fluide. Cela pourrait endommager les presse-étoupe. Mettez l’interrupteur de la pompe sur ON. Augmentez suffisamment la pression pour démarrer la pompe. ti5250a Laissez le fluide circuler pendant 15 secondes. Mettre l’interrupteur du moteur sur MARCHE. ti30076a Réduisez la pression et fermez la vanne d’amorçage.
Fonctionnement Ensemble buse et garde-buse RAC La pulvérisation sous haute pression est susceptible d’injecter des produits toxiques dans le corps et de provoquer des blessures graves. N’arrêtez pas une fuite avec la main ou un chiffon. Pour éviter les blessures, comme des injections sous-cutanées, ne mettez pas la main devant la buse de 10.
Mise en place du pistolet Mise en place du pistolet Installation du pistolet Placez le pistolet à gauche/droite. Insérez le pistolet dans le porte-pistolet tout en maintenant la protection du flexible contre le support d’assemblage du porte-pistolet. Serrez le pistolet dans le collier. ti30301a Pistolet à...
Page 16
Mise en place du pistolet Pistolet à gauche : Placez le pistolet et ses Pour une position de pulvérisation en arc, placez le accessoires du côté gauche. pistolet à l’arrière du traceur. Une position à l’arrière améliore la qualité de l’arc. ti30099a REMARQUE : Vérifiez que le pistolet peut toujours être ti30303a...
Largeur du trait Largeur du trait Réglez le pistolet vers le haut ou le bas pour modifier la Actionnez le pistolet et pulvérisez un jet test. Réglez largeur du trait. Si vous n’arrivez pas à atteindre la largeur lentement la pression pour éviter les bords trop chargés. voulue, changez de buse.
Nettoyage Nettoyage Nettoyez le filtre, e support de buse RAC et la buse RAC avec un liquide de rinçage. Voir Conseils de rinçage, page 21. Exécutez la Procédure de décompression. Voir la Procédure de décompression, page 8. Retirez le support de buse RAC et la buse RAC. ti30488a Retirez l’ensemble du tuyau d’aspiration de la peinture et plongez-le dans le liquide de rinçage.
Page 19
Nettoyage Fermez la vanne d’amorçage. 10. Déplacez le pistolet vers le seau de rinçage, tenez-le contre le seau, actionnez le pistolet pour rincer soigneusement le système. Relâchez la gâchette et verrouillez la gâchette. ti30114a Tenez le pistolet contre le seau de peinture. Débloquez le verrouillage de la gâchette du pistolet.
Page 20
Nettoyage 14. Fermez la vanne d’amorçage. Actionnez le pistolet AVIS au-dessus du seau de rinçage pour purger le fluide Ne faites pas fonctionner la pompe sans fluide. Cela pourrait du flexible. Ouvrez la vanne d’amorçage. endommager les presse-étoupe. 12. Relevez le tuyau d’aspiration au-dessus du niveau de liquide de rinçage et faites fonctionner le traceur pendant 15 à...
Conseils de rinçage Conseils de rinçage Si vous prévoyez de : Rincer avec : Amorcer avec : Nettoyer avec : Entreposer avec : Pulvérisez avec un Solvant compatible Peinture compatible, Solvant compatible pulvérisateur neuf ou comme l’eau ou comme à base d’eau comme l’eau ou Essence minérale un qui a été...
être entre 1,2 + 0,2 ohms ; sinon, remplacez le carter de pignonnerie. Faites contrôler la régulation de pression par un concessionnaire agréé Graco. L’embrayage est usé, endommagé ou Ajustez ou remplacez l’embrayage. Page 27. mal positionné...
Page 23
Dépannage Problème Cause Solution Le débit de la pompe est faible La crépine (56) est bouchée Nettoyez la crépine. La bille de piston (206) ne joint pas sur le siège Faites l’entretien de la bille du piston. Manuel 309250. Les presse-étoupe de piston sont usés ou Remplacez les presse-étoupe.
Bas de pompe Bas de pompe Dépose Desserrez le contre-écrou en frappant fortement avec un marteau. Dévissez la pompe. Arrêtez la pompe en plaçant la tige de piston (201) dans sa position la plus basse. Exécutez la Procédure de décompression, page 9. Desserrez les deux vis (108) et enlevez le couvercle de la tige de pompe (107).
Bas de pompe Installation Vissez le contre-écrou sur la pompe jusqu’à ce qu’il s’arrête. Vissez la pompe sur le carter d’entraînement jusqu’à ce que les filetages supérieurs soient de niveau. Reculez la pompe et le contre-écrou pour aligner la sortie de la pompe sur le côté.
Carter d’entraînement et bielle Carter d’entraînement et bielle Dépose AVIS N’UTILISEZ PAS les vis du carter d’entraînement (34) pour aligner ou ajuster le roulement du siège sur le carter d’entraînement. Alignez ces pièces à l’aide des ergots de guidage pour éviter une usure prématurée du roulement. Exécutez la Procédure de décompression, page 9.
Pignonnerie/Induit d’embrayage/Collier de serrage Pignonnerie/Induit d’embrayage/Collier de serrage Démontage de la pignonnerie/ Retirez les quatre vis (42) et les rondelles d’arrêt (35). Introduisez deux vis dans les trous taraudés (E) du rotor. induit d’embrayage Serrez alternativement les vis jusqu’à ce que le rotor sorte. Pignonnerie Si la pignonnerie (44) n’est pas retirée du carter d’embrayage (45), exécutez les étapes 1 à...
Pignonnerie/Induit d’embrayage/Collier de serrage Induit d’embrayage Pignonnerie Introduisez une clé à chocs ou calez un autre outil entre Mettez le joint torique (44e) en place. l’induit (39) et le carter d’embrayage pour maintenir l’arbre Enfoncez l’arbre du pignon (44c) en tapotant dessus avec moteur pendant le démontage.
Pignonnerie/Induit d’embrayage/Collier de serrage Démontage du collier Montage du collier Montez la clavette de l’arbre moteur (37) Déposez le moteur. Voir Dépose du moteur, page 30. Tapotez sur le collier (38) pour l’enfiler sur l’arbre moteur Vidangez l’essence du réservoir selon les instructions (A).
Carter d’embrayage Carter d’embrayage Dépose Retirez le collier. Exécutez Démontage du collier, page 29. Retirez les quatre vis (51) et les rondelles d’arrêt (50) qui maintiennent le carter d’embrayage (45) sur le moteur. Enlevez la vis (145) en passant sous la plaque de support.
Transducteur de régulation de pression Transducteur de régulation de pression Installation Dépose Retirez les deux vis (108) et ouvrez le couvercle (62a). Placez le joint torique (99) et le transducteur (155) dans le boîtier du filtre (67). Serrez au couple de 35-45 po.-lb. Débranchez le fil du transducteur (155) de la carte de commande (62e).
Régulation de pression (Interrupteur MARCHE/ARRÊT) Régulation de pression (Interrupteur MARCHE/ARRÊT) Dépose Installation Montez un nouvel interrupteur MARCHE/ARRÊT (62d) Exécutez la Procédure de décompression, page 9. en veillant à ce que les deux ergots s’emboîtent bien à l’intérieur du boîtier. Retirez les deux vis (108) et ouvrez le couvercle (62a). Branchez le connecteur de l’interrupteur MARCHE/ Débranchez le connecteur de l’interrupteur MARCHE/ ARRÊT (B) sur la carte PC.
Potentiomètre de réglage de la pression Potentiomètre de réglage de la pression Dépose Installation Retirez les deux vis (108) et ouvrez le couvercle (62a). Installez l’entretoise (62g) sur le potentiomètre (62b). Débranchez le câble du potentiomètre (62b) de la carte Montez le potentiomètre, l’écrou d’arbre, la rondelle-frein de commande (62e).
Liste des pièces - 25M224 Liste des pièces - 25M224 Réf. Pièce Désignation Qté Réf. Pièce Désignation Qté 107434 ROULEMENTS, butée 16D576 ÉTIQUETTE, fabriqué aux États-Unis 100214 RONDELLE, d’arrêt 246428 POMPE, bas de 108842 VIS, de blocage, tête hexagonale 196750 RESSORT, retenue 287487 COUVERCLE, avant, peint...
Vue éclatée et liste - Carter de pignonnerie Vue éclatée et liste - Carter de pignonnerie Référence 44 : Carter de pignonnerie Réf. Pièce Désignation Qté 287376 CARTER DE PIGNONNERIE 287482 KIT, réparation, bobine 105489 GOUPILLE 44c* 287485 ARBRE DU PIGNON 44d* 113094 BAGUE DE RETENUE, grande...
Schéma de câblage de la régulation de pression Schéma de câblage de la régulation de pression CARTE DE COMMANDE EMBRAYAGE NOIR EMBRAYAGE ROUGE VERT/JAUNE MISE À LA TERRE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT ROSE POTENTIOMÈTRE VERT/JAUNE ROUGE NOIR TRANSDUCTEUR ROSE DEPUIS LE MOTEUR (ROSE) DEPUIS LE CARTER D’EMBRAYAGE...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques LineLazer 3400 (Modèle 25M224) Système impérial Système métrique Moteur Honda GX120 SAE J1995 à 3600 tr/min Puissance 4,0 CV Pression de service maximum 3300 psi (22,8 MPa, 228 bars) Débit maximum 0,75 gpm 2,84 lpm Taille de buse maximum 1 pistolet avec buse de 0,027 po.
Caractéristiques techniques LineLazer 3400 (Modèle 25P341) Système impérial Système métrique Moteur Honda GX160 SAE J1995 à 3600 tr/min Puissance 5,5 CV Pression de service maximum 3300 psi (22,8 MPa, 228 bars) Débit maximum 0,75 gpm 2,84 lpm Taille de buse maximum 1 pistolet avec buse de 0,027 po.
Graco. De même, Graco ne sera pas tenue pour responsable en cas de dysfonctionnements, de dommages ou d’usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, des accessoires, des équipements ou des matériaux non fournis par Graco ou dus à...
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A4587 Siège social de Graco : Minneapolis...