Publicité

Liens rapides

QUANTUM
600 SERIE
Incluant les modèles: Quantum 600 et Quantum 600 XL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pride QUANTUM 600 Serie

  • Page 1 QUANTUM 600 SERIE Incluant les modèles: Quantum 600 et Quantum 600 XL...
  • Page 2 Ces changements au produit peuvent causer des variations entre les illustrations et explications contenues dans ce manuel et le produit que vous avez acheté. La dernière version de ce manuel est sur notre site Internet. Copyright © 2011 Pride Mobility Products Company INFMANU3190/Rev C/July 2011...
  • Page 3: Table Des Matières

    INTRODUCTION ..........................4 SECURITE ............................. 5 III. VOTRE FAUTEUIL MOTORISE ....................17 IV. ASSEMBLAGE ........................... 21 REGLAGES CONFORT ........................24 VI. BATTERIES ET RECHARGE ....................... 30 VII. SOINS ET ENTRETIEN ......................... 34 ANNEXE I - SPECIFICATIONS ......................40 Quantum 600 Serie www.pridemobility.com...
  • Page 4: Introduction

    Vous vous engagez à ne pas refuser ni négliger de faire installer les trousses de mise à jour au besoin, fournies par Pride afin de maintenir ou améliorer l’aspect sécuritaire de votre fauteuil motorisé.
  • Page 5 N’utilisez pas de téléphone cellulaire, radio walkie-talkie, ordinateur portable ou autres radio émetteurs lorsque le fauteuil est en fonction. Autant que possible, évitez d’exposer à la pluie, la neige, la glace, le sel ou à de l’eau stagnante. Gardez le fauteuil bien propre et au sec. Quantum 600 Serie www.pridemobility.com...
  • Page 6 EMI-RFI — Ce produit a subi et réussi le test de niveau d’immunité d’interférence radio magnétique de 20 V/m. Risque d’explosion! N’utilisez que des batteries scellées “AGM” ou des batteries au gel afin de réduire les risques de fuite ou d’explosions. www.pridemobility.com Quantum 600 Serie...
  • Page 7 N’utilisez pas des batteries qui ont des débits ampère/heure (Ah) qui ne sont pas identiques. N’utilisez pas une vielle batterie en paire avec une neuve. Il faut toujours remplacer les deux batteries à la fois. Prenez garde de ne pas vous pincer ou coincer un membre lors de l’assemblage. Quantum 600 Serie www.pridemobility.com...
  • Page 8 Chargeur à batteries pour usage à l’intérieur seulement. Mise au rebut et recyclage – Contactez votre détaillant Quantum Rehab pour connaître la méthode de mise au rebut et/ou de recyclage de votre produit Pride et son emballage. Verrouillé et embrayé, D=Conduire Placez le fauteuil sur une surface à...
  • Page 9 Modifications Pride a conçu et construit votre fauteuil motorisé pour qu’il soit le plus utile possible et qu’il vous procure un maximum de mobilité. Plusieurs accessoires sont offerts chez votre détaillant Quantum Rehab afin de personna- liser votre fauteuil selon vos besoins et préférences. Cependant, sous aucune considération, vous ne devez modi- fier, ajouter, enlever, ou rendre inutilisable une pièce ou une fonctionnalité...
  • Page 10 OBLIGATOIRE! Ne dépassez pas le poids maximal spécifié pour votre fauteuil motorisé. Un excès de poids annule votre garantie. Pride ne pourra être tenu responsable des dommages et pertes découlant du non-respect de cette consigne. MISE EN GARDE! Ne prenez pas de passager sur votre fauteuil motorisé sous peine de déplacer le centre de gravité...
  • Page 11 Pride recommande de ne pas dépasser cette inclinaison de 8.7% (5°) afin de gravir ou descendre les pentes en toute sécurité. Voir la figure 1.
  • Page 12 MISE EN GARDE! Même si votre fauteuil motorisé est à même de gérer de plus gros obstacles, Pride vous recommande de ne pas tenter d'aller sur un trottoir qui a une hauteur de plus de 5 cm (2 po). Cela pourrait entraîner une instabilité de votre fauteuil motorisé.
  • Page 13 Véhicule de transport Pride recommande de ne jamais utiliser le fauteuil motorisé pour s’asseoir dans un véhicule routier en mouvement. Le fauteuil devrait être placé dans le coffre de la voiture ou dans la boîte arrière d'un camion. Les batteries doivent être retirées et bien ancrées au véhicule.
  • Page 14 I I . S E C U R I T E MISE NE GARDE! Pride recommande de ne pas se servir du fauteuil motorisé pour s’asseoir dans un véhicule routier. L’utilisateur d’un fauteuil motorisé doit faire un transfert dans un siège du véhicule et s’attacher avec la ceinture de sécurité...
  • Page 15 Lorsque vous inclinez le torse ou essayez d’atteindre un objet, il est important de maintenir le centre de gravité stable afin de prévenir le renversement de votre fauteuil motorisé. Pride recommande que l’action d’atteindre des objets soit établie et pratiquée en présence d’un préposé professionnel.
  • Page 16 NOTE: Pour de plus amples informations sur les EMI/RFI, visitez le www.pridemobility.com. Si votre fauteuil bouge de façon involontaire, ou si les freins se relâchent d’eux-mêmes, coupez le contact dès que faire se peut et contactez votre détaillant Quantum Rehab pour rapporter l’incident. www.pridemobility.com Quantum 600 Serie...
  • Page 17 LE QUANTUM 600 SERIE Le Quantum 600 Serie possède deux composantes principales: le module de siège et la base motrice. Voir la figure 5. Typiquement, le module de siège est composé des appuis-bras, du dossier et de la base du siège. La base motrice comprend un ensemble moteurs/freins double, deux roues centrales, quatre roues pivotantes, deux batter- ies et les composantes électroniques.
  • Page 18 BARRES TRAPEZE COQUILLE AVANT MODULE MOTEURS/FREINS Figure 6. Base motorisée du Quantum 600 Serie COMPOSANTES ELECTRIQUES Les composantes électriques sont placées à l’intérieur de la base motrice. Le disjoncteur principal est situé à l’avant du cabaret électronique. Les connexions pour le module de contrôle sont aussi placées à l’intérieur de la base motrice.
  • Page 19 I I I . V O T R E F A U T E U I L M O T O R I S E MODULE DE PUISSANCE CONNECTEURS DE MOTEURS CONNECTEUR DE BATTERIES DISJONCTEUR CIRCUIT PRINCIPAL Figure 7. Composantes électroniques du Quantum 600 Serie Quantum 600 Serie www.pridemobility.com...
  • Page 20: Votre Fauteuil Motorise

    MISE EN GARDE! N’utilisez pas les leviers de débrayage comme point d’attache pour ancrer votre fauteuil. Figure 8. Mode de traction (embrayé) Figure 8A. Mode « roues libres » (débrayé) Figure 9. Mode de traction (embrayé) Figure 9A. Mode « roues libres » (débrayé) www.pridemobility.com Quantum 600 Serie...
  • Page 21: Assemblage

    REGLAGE DE LA HAUTEUR ET DE POSITION DE LA MANETTE INCLINAISON DU SIEGE DE COMMANDE REGLAGE DE L’INCLINAISON DU PLATEAU DU REPOSE-PIEDS REGLAGE HAUTEUR/PROFONDEUR DU PLATEAU DU REPOSE-PIEDS Figure 10. Vue de l’assemblage du fauteuil Quantum 600 Serie Quantum 600 Serie www.pridemobility.com...
  • Page 22 9. Placez le câble de façon à ce qu’il ne puisse être coincé dans la charnière du siège. 10. Attachez le câble du contrôleur sous l’accoudoir avec des attaches de plastique. Voir la figure 13. Figure 12. Loquet de sécurité du siège www.pridemobility.com Quantum 600 Serie...
  • Page 23 NOTE: Le système d’ancrage pour le transport n’est pas offert pour le Quantum 600XL. EMPLACEMENTS DES POINTS DE SUPPORT D’ANCRAGE DE LA CEINTURE DE POSITIONNEMENT SUPPORTS D’ANCRAGE (3 SUR 4 MONTRÉS) Figure 14. Loquet de sécurité du siège Quantum 600 Serie www.pridemobility.com...
  • Page 24: Reglages Confort

    N'apportez aucune modification à la configuration de votre fauteuil sans avoir au préalable contacté votre détaillant Pride Mobility ou Quantum Rehab. MISE EN GARDE! Certaines composantes de votre fauteuil sont lourdes. Demandez de l’aide pour les soulever ou les déplacer.
  • Page 25 Le levier est situé du coté droit de la base du siège. Pour changer l’inclinaison du dossier: 1. Tirez sur le levier. 2. Inclinez votre torse vers la position désirée. 3. Relâchez le levier. Quantum 600 Serie www.pridemobility.com...
  • Page 26 2. Desserrez l’écrou de blocage du repose-pieds un quart de tour. 3. Relevez ou abaissez le repose-pieds à la hauteur désirée. 4. Replacez le loquet à détente rapide sur le support et resserrez. 5. Resserez la vis de blocage. www.pridemobility.com Quantum 600 Serie...
  • Page 27 Pour ajuster l’angle du repose-pieds: 1. Relevez le repose-pieds pour trouver l’emplace- Figure 20. Réglage de l’angle du repose-pieds ment de la vis de réglage. 2. Tournez la vis de réglage pour soulever ou abaisser l’avant du repose-pieds. Quantum 600 Serie www.pridemobility.com...
  • Page 28 NOTE: Si votre fauteuil motorisé est équipé d’un siège spécialisé de type Synergy ou TRU-Balance motorisé, desserrez les vis de réglage sur le bloc de montage, transférez le contrôleur vers l’accoudoir opposé, puis resserrez les vis de réglage. Voir la figure 21. www.pridemobility.com Quantum 600 Serie...
  • Page 29 OBLIGATOIRE! Assurez-vous que la ceinture est bien fixée et bien confortable avant chaque usage. OBLIGATOIRE! Inspectez la ceinture pour déceler des dommages ou du jeu excessif avant chaque usage. Si vous découvrez un problème, contactez votre détaillant Quantum Rehab pour les réparations. Quantum 600 Serie www.pridemobility.com...
  • Page 30: Batteries Et Recharge

    Branchez le chargeur directement dans une prise murale. INTERDIT! Ne laissez pas d’enfant jouer sans surveillance près d’un fauteuil motorisé lorsque vous rechargez les batteries. Pride recommande de ne pas recharger les batteries lorsque le fauteuil est occupé. OBLIGATOIRE! Lisez les instructions sur la recharge des batteries dans ce manuel et/ou dans le livret fourni avec le chargeur avant de commencer la recharge.
  • Page 31 Dans ce cas, contactez votre détaillant Quantum Rehab pour obtenir de l’aide. À quelle fréquence dois-je charger les batteries? Plusieurs facteurs influencent la nécessité de recharger les batteries. Vous pouvez, par exemple, utiliser votre fauteuil motorisé tous les jours ou ne pas l’utiliser pendant plusieurs semaines. Quantum 600 Serie www.pridemobility.com...
  • Page 32 Nous travaillons en étroite collaboration avec notre fournisseur de batteries pour fournir une batterie la mieux adaptée aux besoins spécifiques de votre fauteuil. Les batteries Pride sont expédiées immédiatement, totalement chargées. Le transport peut cependant les exposer à des températures parfois extrêmes qui peuvent influencer leur performance.
  • Page 33 Au sujet de l’expédition? Si vous souhaitez envoyer votre fauteuil motorisé par transporteur, nous vous recommandons d’utiliser son emballage d’origine et d’emballer les batteries séparément. Quantum 600 Serie www.pridemobility.com...
  • Page 34: Soins Et Entretien

    Protégez les flancs de vos pneus avec un conditionneur. Vérifiez l’usure des pneus. MISE EN GARDE! N’utilisez jamais de conditionneur sur la bande de roulement sous risque de rendre les pneus glissants et de faire déraper votre fauteuil motorisé. www.pridemobility.com Quantum 600 Serie...
  • Page 35 Gardez toujours le fauteuil propre, enlevez la boue, les cheveux, la nourriture, etc. Vérification annuelle Faites vérifier votre fauteuil motorisé par votre détaillant Quantum Rehab une fois par année. Vous serez ainsi assuré qu’il fonctionne correctement et vous préviendrez des complications futures. Quantum 600 Serie www.pridemobility.com...
  • Page 36 MISE EN GARDE! Pour le remplacement d’un pneu, enlevez les cinq ecrous du moyeu. Si vous devez démonter le pneu, dégonflez-le complètement d’abord sous peine de le faire exploser. www.pridemobility.com Quantum 600 Serie...
  • Page 37 MISE EN GARDE! Ne pas remplacer les batteries du fauteuil lorsqu’une personne y est assise. MISE EN GARDE! Les batteries de votre fauteuil motorisé Pride sont lourdes. Voir le “Tableau des spécifications”. Si vous ne pouvez pas soulever un tel poids, demandez de l’aide.
  • Page 38 V I I . S O I N S E T E N T R E T I E N DIAGRAMME DE CABLAGE DES BATTERIES BATTERIE AVANT BATTERIE ARRIERE Figure 27. Installation des batteries www.pridemobility.com Quantum 600 Serie...
  • Page 39 Quantum Rehab. Débranchez les deux batteries avant de procéder et suivez les instructions accompagnant l’appareil à tester. Si une batterie est défectueuse, nous recommandons de changer les deux batter- ies. Si votre fauteuil motorisé refuse toujours de s’allumer, contactez votre détaillant Quantum Rehab. Quantum 600 Serie www.pridemobility.com...
  • Page 40: Annexe I - Specifications

    Le poids des batteries peut varier en fonction du fabricant. NOTE: Ce produit est conforme à toutes les normes ANSI-RESNA applicables et rencontre les exigences des standards ISO 7176 et EN12184 . Toutes les spécifications sont sujettes aux changements sans préavis. www.pridemobility.com Quantum 600 Serie...
  • Page 41 97 cm (38.19 po) avec les apuis-pieds escamotales 89.5cm (35.24 po) sans les appuis-pieds RAYON DE BRAQUAGE 49.5 cm (19.49 po) LARGEUR 60 cm (23.62 po) 8 cm (3 po) DEGAGEMENT DU SOL Figure 28. Quantum 600 Serie dimensions et dégagement au sol Quantum 600 Serie www.pridemobility.com...
  • Page 42 N O T E S www.pridemobility.com Quantum 600 Serie...
  • Page 44 Contrôle de Qualité - Quantum 600 Serie L’inventaire des pièces est complet Joystick Serial # Contrôleur Serial # Moteur Gauche Serial # Moteur Droit Serial # Finition impeccable Performance Nous conservons un rapport plus détaillé dans nos dossiers. Date de l’inspection...

Ce manuel est également adapté pour:

Quantum 600xl

Table des Matières