Contents You have purchased the finest winch available in its service Safety Precautions ..........2 class. The REP 8000 and REP 9000 feature a highly efficient Tips for Safe Operation..........2 3 stage planetary gear set. The REP 8000 and 9000 transmits Techniques of Operation ........3...
H. Modification, alteration or deviation to the winch should Observe your winch while winching, if possible, while stand- only be made by Ramsey Winch Company. ing at a safe distance. If you use vehicle drive to assist, stop I. Keep the duration of your pulls as short as possible. If the...
Techniques of Operation When pulling a heavy load, place a blanket, jacket or tarpaulin The best way to get acquainted with how your winch operates over the cable five or six feet from the hook. It will slow the is to make a few test runs before you actually need to use it. snap back in the event of a broken cable.
Note: See the following separate sections for attaching the wiring to the motor and solenoid for the REP 8000, REP 9000 12V, and REP 9000 24V models. The combined installation instructions resume on the following page.
Fairlead and Winch Attach fairlead to channel using hardware furnished with winch (see FIGURE 5). Attach winch to channel. Place (4) flat washers and nuts into pockets of winch mounting feet and thread capscrews with lock washers through mounting holes TO ENSURE PROPER ALIGNMENT in channel and into hardware in winch feet.
Page 8
Repositioning Shifter for Specific Bull Bar Applications Note: The shifter is positioned correctly for most applications. It will only need to be repositioned as necessary for specific bull bar applications. Refer to the Parts List and Exploded Parts Diagram for your specific winch elsewhere in this owner’s manual. 1.
Page 9
5. Determine position shifter knob needs to be for RANGE OF POSITION your application. Note: Shifter knob cannot be FOR SHIFTER KNOB positioned too low or it will interfere with the feet on the Gear End Bearing (see Range of CAM RING Position in Figure 10).
Position the cable drum so that the large 13/32" diameter hole Maintenance in the motor end drum flange is approximately on the top. All moving parts in the winch are permanently lubricated with Insert the bent end of cable into the 13/32" hole in the drum high temperature lithium grease at the time of assembly.
Ramsey Electric Winches Troubleshooting Guide Defective solenoid or stuck Jar solenoid to free contacts. Check by applying the appropriate voltage solenoid (12 or 24 volts) to coil terminal (it should make an audible click when energized) MOTOR RUNS IN ONLY ONE Defective remote control switch Disengage winch clutch, remove remote control switch plug from the DIRECTION socket and jump pins at 8 and 4 o’clock.
Page 13
REP 9000 12V Motor 24V Motor Item Item Qty. Part No. Description Qty. Part No. Description 247009 Gear Carrier Ass’y. - Input 414370 Capscrew 3/8-24NF x 1/2 HX HD ZP GR5 247022 Gear Carrier Ass’y - Intermediate 414823 Capscrew 1/4-20NCx3/4 Lg. Soc. Button Hd. (12V) 247023 Gear Carrier Ass’y - Output 414829...
Page 14
Solenoid Assembly Parts List REP 8000/9000 278158—REP 8000/9000 12V 278096—REP 9000 24V Item Qty. Req'd Part No. Description 289015 Wire Assembly—Battery Red 72" 289091 Wire Assembly—Red 16 Ga. x 1-1/2” Lg Note: All unidentified hardware comes 289092 Wire Assembly—Black 6 Ga. x 3-1/2” Lg supplied with the solenoid.
Please read and fill out the enclosed warran- ty card and send it to Ramsey Winch Company. If you have any problems with your winch, please follow instructions for prompt service on all warranty claims.
Page 17
élimine non seulement ces dangers, mais on facilite et on accélère les tâches à effectuer. Remarque: les treuils REP 8000 et 9000 sont conçus pour être Veuillez donc prendre la peine de lire le présent guide attentivement; fixés à l'avant d'un véhicule. Ils ne conviennent pas aux applications...
H. Les modifications, changements ou déviations apportés à ces qu'il fonctionne (tout en se tenant à une distance respectable). Si on treuils doivent être confiés à la Ramsey Winch Company. utilise la force motrice du véhicule pour aider à tirer, il faut sortir à...
Trucs et techniques Lorsqu'on veut tirer une charge importante, il faut mettre une cou- La meilleure façon de connaître le fonctionnement d'un treuil est de verture, un manteau ou une bâche sur le câble sur les deux procéder à quelques essais avant d'en avoir réellement besoin. Ces premiers mètres à...
Remarque: se reporter aux sections suivantes relatives à chaque mod- èle (REP 8000, REP 9000 de 12 V et REP 9000 de 24 V) pour savoir comment raccorder les fils au moteur et au solénoïde. Les directives se rapportant à...
Pour Câblage des modèles REP 8000/9000 de 12 V activer le treuil, il suffit de brancher la télécommande dans la Acheminer les fils de liaison rouge et noir à l’accumulateur du prise située sur le carter noir du solénoïde.
Page 22
Repositionnement de la manette de commande en présence d'un protège-calandre Remarque : la manette de commande est correctement placée pour la plupart des applications, mais elle pourrait devoir être déplacée en présence de certains protège-calandre. Se reporter à la liste des pièces (Parts List) et à la vue éclatée (Exploded Parts Diagram) relatives au modèle de treuil utilisé, apparaissant ailleurs dans le présent guide.
Page 23
5. Déterminer la position dans laquelle la manette (shifter knob) doit être. Remarque: elle ne peut POSSIBILITÉS DE PLACEMENT être placée trop bas puisqu'elle serait ainsi POUR PLACER LA MANETTE gênée par le support du palier de l'extrémité engrenage (possibilités de placement [Range of MANETTE DE COMMANDE positions] à...
Avant d'installer le nouveau câble, s'assurer que son extrémité Maintenance soit coupée bien droite et enveloppée de ruban pour l'empêch- Toutes les pièces mobiles du treuil ont été lubrifiées en usine er de s'effilocher. Former un petit coude de 90° (long d'un peu au moyen de graisse au lithium thermorésistante qui devrait, plus de 1 cm) au bout du câble.
Diagnostic des anomalies - Treuils électriques Ramsey État Cause(s) possible(s) Correctif(s) Secouer le solénoïde pour dégager les contacts. Vérifier si la borne de la bobine émet Solénoïde coincé ou défectueux un déclic quand on y applique une tension de 12 V. LE MOTEUR NE FONCTIONNE QUE Débrayer le treuil, débrancher la télécommande et relier les broches à...
Page 26
REP 8000 Guide-câble Guide-câble à conduit à rouleaux Trousse de remplacement #251183 Trousse de remplacement #251152 N° de N° de N° de N° de référence Quantité pièce Description référence Quantité pièce Description 247005 Support d’engrenage intermédiaire 414861 Vis de fixation 1/4-20NC de 19,1 mm, tête creuse...
Page 27
REP 9000 12V Motor 24V Motor N° de N° de N° de N° de référence Quantité pièce Description référence Quantité pièce Description 247009 Support d’engrenage intermédiaire 414370 Vis de fixation 3/8-24NF de 12,7 mm, tête hexagonale, galvanisée, classe 5 247022 Support d’engrenage de sortie 414823 Vis de fixation 1/4-20NC de 19,1 mm, tête creuse (12 V) 247023 Support d’engrenage d’entrée 414829 Vis de fixation 1/4-20NC de 25,4 mm, tête creuse (24 V)
Liste des pièces du solénoïde REP 8000/9000 278158—REP 8000/9000 12V 278096—REP 9000 24V N° de N° de Remarque: toutes les ferrures non identifiées référence Quantité pièce Description sont fournies avec le solénoïde. 289015 Fil d’accumulateur rouge, 1,8 m 289091 Fil rouge, calibre 16, 38,1 mm...
à la Ramsey Winch Company. Si votre treuil vous cause quelque problème que ce soit, veuillez suivre nos instructions pour vous assurer un service rapide.
Page 31
Bitte nehmen Sie folgendes zur Kenntnis: Die Seilwinden der Ideen, wie Sie Ihre Seilwinde der Marke Ramsey am effizientesten Ramsey-Serie REP 8000 und REP 9000 wurden für die verwenden und welche Sicherheitsvorkehrungen Sie vor ihrer Frontbefestigung an Ihrem Fahrzeug konstruiert. Die Seilwinden Inbetriebnahme im Auge behalten sollten.
H. Jegliche Veränderungen, Modifikationen, oder Abwandlungen im Auge, indem Sie in einem sicheren Abstand dazu stehen. Falls sollten ausschließlich von der Firma Ramsey Winch Sie die Antriebskraft Ihres Fahrzeuges zur Hilfe nehmen, halten Sie bitte alle Meter an, um sich zu vergewissern, dass sich das Seil vorgenommen werden.
Stellung verankert ist. Die folgenden Skizzen zeigen ein paar Betriebsmethoden Methoden dazu. Um sich mit dem Betrieb Ihrer Seilwinde vertraut zu machen, ist es Wenn Sie eine schwere Last ziehen, sollten Sie 1,50-1,80m weit von am besten, wenn Sie sie ein paar Mal ausprobieren, bevor Sie sie dem Haken eine Decke, Jacke, oder eine Zeltplane über das Seil tatsächlich brauchen.
Verdrahtung am Motor und Magnetschalter für die Modelle REP 8000, REP 9000 – 12 V und REP 9000 – 24 V. Die für alle Modelle geltende Installationsanleitung wird auf der folgenden Seite fortgesetzt. REP 8000/9000 12V Abbildung 2 Bei der Montage der Winde die von der Magnetschalterbaugruppe abgehenden markierten Motorleitungen wie in ABBILDUNG 3 dargestellt an die entsprechend markierten Motorklemmen anschließen.
Page 35
Der Fernschalter ist wasserdicht und weist an beiden Seiten Tastengruppen auf. Durch diese Konstruktionsweise wird ein Elektroanschlüsse für die Modelle REP 8000/REP 9000 – schneller Richtungswechsel der Winde, der zu einem Ausfall des 12 V Magnetschalters führen könnte, verhindert. Sicherstellen, dass der Das rote und das schwarze Batteriekabel nach oben zur Batterie Motor vollständig zum Stillstand kommt, bevor die Drehrichtung...
Page 36
Verrückung des Umstellers für bestimmte Frontschutzbügelanwendungen Anmerkung: Der Umsteller befindet sich für die meisten Anwendungen in der richtigen Position. Er muss nur nach Bedarf für bestimmte Frontschutzbügelanwendungen verrückt werden. Nehmen Sie bitte hinsichtlich Ihrer entsprechenden Seilwinde auf die Ersatzteilliste und die Perspektivdarstellung der Einzelteile an anderer Stelle in diesem Handbuch Bezug.
Page 37
5. Stellen Sie fest, in welcher Position sich der Umstellknopf Positionsadaptionsbreite für Ihre Andwendung befinden muss. Anmerkung: Der des Umstellknopfes Umstellknopf darf nicht zu tief gestellt werden, sonst ist er den Füßen des Lagers am Getriebeende im Wege (siehe Positionsadaptionsbreite des Umstellknopfes in Umstellknopf Endlager Figur 10).
Bevor Sie den neuen Seilaufbau anbringen, vergewissern Sie Wartung sich bitte, dass das Seilende gerade abgeschnitten ist und mit Sämtliche beweglichen Teile der Seilwinde werden zum Klebeband versiegelt ist, um ein Ausfransen zu verhindern. Zeitpunkt der Herstellung mit hochtemperaturbeständiger Bringen Sie am Ende des Seils einen kurzen Knick um 90° an Lithium-Schmiere dauergeschmiert.
Fehlerbehebung - Elektrische Seilwinden der Marke Ramsey ZUSTAND MÖGLICHE URSACHE FEHLERBEHEBUNG (1) Elektromagnet hin und her rütteln, um die Kontakte freizubekommen. Überprüfen, (1) Beschädigter bzw. indem Sie 12 V an die Anschlussklemme anlegen (sie sollte einen hörbaren Klickton von klemmender Elektromagnet sich geben, wenn sie aktiviert wird) DER MOTOR LÄUFT NUR IN EINER RICHTUNG...
Seilwinde. Für den Bedarfsfall haben wir unsere Garantievorgehensweise auf der Rückseite Ihres selbstadressierten, portofreien Garantiekarte skizziert. Bitte lesen Sie diese und füllen Sie die beigefügte Garantiekarte aus und schicken Sie sie an die Firma Ramsey Winch zurück. Falls Sie mit Ihrer Seilwinde irgendwelche Probleme haben sollten, befolgen Sie bitte die Anleitungen, um sich die umgehende Bearbeitung Ihrer Garantieforderung zu sichern.
Page 45
(kg) 1,810 2,720 3,620 (FPM) Velocidad de la línea, primera capa (MPM) 10.9 Amperaje Model REP 8000 12 volt REP 9000 CE Capa de cable (lbs) 9,000 7,300 6,200 5,400 Clasificación de tracción de la línea por capa (kg)
Page 46
H. Toda modificación, alteración o desviación del winche debe ser segura. Si utiliza la fuerza del vehículo para ayudarse, deténgase y llevada a cabo sólo por Ramsey Winch Company. salga después de recorrer unos pocos pies para asegurarse que el I.
Page 47
Técnicas de Operación Al tirar de una carga pesada, coloque una cobija, chaqueta o La mejor forma de aprender la operación de su winche es una cobertura plástica sobre el cable a cinco o seis pies del realizando unas pruebas antes de utilizarlo realmente. gancho.
Page 48
Ramsey. Nota: Ver las siguientes secciones separadas para la colocación del cableado al motor y al solenoide para los modelos REP 8000, REP 9000 12V, y REP 9000 24V. Las instrucciones combinadas para la instalación continúan en la siguiente página.
Page 49
Guía y malacate Fijar la guía al canal utilizando los herrajes suministrados con el malacate (ver FIGURA 5). Montar el malacate al canal. Colocar (4) arandelas planas y tuercas en las cavidades ubicadas en las patas de montaje del malacate y enroscar los tornillos de presión con PARA ASEGURAR EL ALINEADO CORRECTO DE arandelas de seguridad a través de los orificios de montaje en el LA GUÍA DE RODILLOS AL TAMBOR, UBICAR EL...
Page 50
Reposición del Cambiador para Aplicaciones Específicas con Parachoques Delanteros Tipo Bull Bar Nota: El cambiador o selector (shifter) está posicionado correctamente para la mayoría de las aplicaciones. Solamente nece- sita ser reposicionado para aplicaciones específicas con parachoques delanteros protectores tipo bull bar. Refiérase a la Lista de Repuestos y al Diagrama Expandido de Repuestos para su winche específico en este manual de usuario.
Page 51
5. Determine la posición que el cambiador deberá tener Rango de Posición para su aplicación. Nota: La palanca del cambiador Que el Perillo de Cambios no se puede colocar muy abajo o de lo contrario interferirá con la pata del Cojinete de Engranajes Cambiador (véase Rango de Posición en la Figura 10).
Page 52
Posicione el tambor del cable de tal forma que el orificio largo Mantenimiento de 13/32" de diámetro en la brida del tambor del motor esté Todas las piezas móviles del winche se lubrican permanente- aproximadamente en la parte de arriba. Inserte el doblez del mente con grasa de litio de alta temperatura cuando se cable en el orificio de 13/32"...
Page 53
Guía de Resolución de Problemas - Winches Eléctricos Ramsey Condición Causa Posible Corrección (1) Sacuda el solenoide para liberar contactos. Verifíquelo aplicando 12 (1) Solenoide defectuoso o voltios al terminal de la bobina (deberá emitir un chasquido audible solenoide atascado cuando se energiza) MOTOR MARCHA (2) Desacople el embrague del winche, desenchufe el interruptor de...
Page 54
REP 8000 Equipo de reemplazo Equipo de reemplazo para la guía de para la guía tipo rodillos escobén Nro. de pieza #251152 Nro. de pieza #251183 Nro. de Nro. de Nro. de Nro. de Cantidad Descripción Cantidad Descripción ítem pieza ítem...
Page 55
REP 9000 12V Motor 24V Motor Nro. de Nro. de Nro. de Nro. de Cantidad Descripción Cantidad Descripción ítem pieza ítem pieza 247009 Ensamble del soporte de engranaje intermedio 414370 Tornillo de presión 3/8-24 NF x 1/2 pulg. de long. cabeza hexagonal, grado 5 zincado 247022 Ensamble del soporte de engranaje de salida...
Page 56
Listado de piezas del ensamble del solenoide REP 8000/9000 278158—REP 8000/9000 12V 278096—REP 9000 24V Nro. de Nro. de Cantidad Descripción ítem pieza 289015 Ensamble de alambre conductor—Batería, rojo 72 pulg. de long. Nota: Todos los herrajes sin identificar 289091 Ensamble de alambre conductor—Rojo calibre 16 x 1-1/2 pulg. de long.
Page 57
Si fuese necesario, el procedimiento de garantía está delineado en el reverso de su tarjeta de garantía con dirección y timbre postal prepagado. Por favor lea y llene la tarjeta de garantía provista y envíela a Ramsey Winch Company. Si tiene cualquier problema con su winche, por favor siga las instrucciones para servicio puntual en todo reclamo de garantía.