Sommaire des Matières pour RAMSEY WINCH RPH 42,2 Série
Page 1
INTENDED USE: VEHICLE RECOVERY AND PULLING OF LOADS CAUTION: READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE INSTALLATION AND OPERATION OF WINCH. SEE WARNINGS! Ramsey Winch Company P .O. Box 581510 - Tulsa, OK 74158-1510 USA Phone: (918) 438-2760 - Fax (918) 438-6688 Visit us at http://www.ramsey.com...
4707 N. Mingo Tulsa, Oklahoma 74117 (918) 438-2760 EC DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC as defined by Machinery Directive 2006/42/EC aux termes de la directive Machines 2006/42/EC Here with we declare that winch model RPH 42,2 Nous déclarons par la présente que le modèle de treuil RPH complies with the following directive provided that the 42,2 est conforme à...
SPECIFICATIONS* First Layer Line Pull 42,2 kN (9480 lb) Noise Level 75 db Ambient Temp. Range -28C to 60C (-20F to 140F) Gear Reduction 5.1:1 Weight (without rope) STD. DRUM 49,9 Kg (110 lb) "Y" DRUM 47,6 Kg (105 lb) LAYER OF ROPE 42,2 35,2...
WINCH MOUNTING ESSENTIAL MOUNTING INSTRUCTIONS TO MAINTAIN ALIGNMENT OF PLANETARY WINCH COMPONENTS: t is most important that this winch be mounted securely so CAUTION: If longer bolts (minimum grade 5) are substituted to mount winch or to that the three major sections (the motor end, the rope drum, mount a roller guide at the side mount pads, bolt length must be such as to allow and the gear housing end) are properly aligned.
ROPE DRUM ROPE DRUM ROTATION DIRECTION ROTATION DIRECTION PLUG POSITION CARTRIDGE CARTRIDGE POSITION (REEL IN) RAISE INLET POSITION "A" ROTATION "B" ROTATION MAINTENANCE Inspect the rope for damage and lubricate frequently. If the rope becomes frayed with broken strands, replace immediately. Check that the clutch is fully engaging.
Refer to the performance charts below to properly match your hydraulic system to the winch performance. The charts consist of: (1) Line Pull first layer kN (lb) vs. Working Pressure bar (PSI). (2) Line Speed, first layer MPM (FPM) vs. flow LPM. HYDRAULIC SYSTEM REQUIREMENTS Motor spool (open center) control valve Emergency Stop:...
TROUBLESHOOTING GUIDE CONDITIONS POSSIBLE CAUSE CORRECTION/ACTION DRUM WILL NOT ROTATE Winch not mounted squarely, causing end bearing Check mounting. Refer to Winch Mounting, page 4. AT NO LOAD to bind up Gears damaged Inspect and replace damaged gears DRUM WILL NOT ROTATE Winch not mounted squarely, causing end bearing Check mounting.
END OF SERVICE MEASURES When winch reaches the end of it’s serviceable life, dispose of per local environmental regulations. INSTRUCTIONS FOR OVERHAUL RPH 42,2 SERIES WINCH Take note of mounting configurations for proper mounting of parts during re-assembly. Replace all gaskets, o-rings, and seals during re-assembly.
Page 11
Remove o-ring (item #32), bushing (item #12) from outside of motor end bearing (item #4), remove o-ring (item #33), bearing (item #11) from inside of motor end bearing (item #4). Place new, well oiled, o-ring (item #33) into groove inside of end bearing and press new bearing (item #11) into end bearing.
Page 12
Set winch on gear housing end with motor end bearing (item #4) up. Insert (6) springs (item #42) into pockets of motor end bearing (item #4), as shown, leaving top and bottom pockets empty. Install coupling (item #23) over splined end of shaft (item #8).
Page 16
PARTS LIST RPH 42,2 WITH MANUAL CLUTCH SHIFTER ITEM QTY. PART NO. DESCRIPTION 234229 DRUM ASS'Y. STD. 234230 DRUM ASS’Y “Y” 276052 SHIFTER ASS'Y.-MANUAL 306042 PISTON-BRAKE 338300 END BEARING-MOTOR 338301 END BEARING-GEAR HOUSING 338302 HOUSING-BRAKE 346045 PIN-BRAKE 357504 SHAFT-INPUT/SUN GEAR STD. 357536 SHAFT-INPUT/SUN GEAR “Y”...
Page 18
PARTS LIST RPH 42,2 WITH AIR-CYLINDER CLUTCH SHIFTER ITEM QTY. PART NO. DESCRIPTION 234229 DRUM ASS'Y. STD. 234230 DRUM ASS’Y “Y” 236020 LIGHT ASSEMBLY 276053 SHIFTER ASS'Y.-AIR CYLINDER 306042 PISTON-BRAKE 312529 BRACKET-LIGHT 338300 END BEARING-MOTOR 338301 END BEARING-GEAR HOUSING 338302 HOUSING-BRAKE 346045 PIN-BRAKE...
Page 19
MISE EN GARDE : ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE CE MANUEL AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER LE TREUIL. LISEZ LES AVERTISSEMENTS ! Ramsey Winch Company P .O. Box 581510 - Tulsa, OK 74158-1510 É.-U Téléphone : (918) 438-2760 - Fax (918) 438-6688 Nous visiter à...
Page 20
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ..............20 RESPONSABILITÉ...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES* Traction du câble, première couche 42,2 kN (9480 lb) Niveau sonore 75 db Plage de température ambiante -28 °C à 60 °C Démultiplication 5.1:1 Poids (sans le câble) TAMBOUR STD. 49,9 Kg (110 lb) TAMBOUR « Y » 47,6 Kg (105 lb) COUCHE DE CÂBLE 42,2...
FIXATION DU TREUIL INSTRUCTIONS DE MONTAGE ESSENTIELLES POUR MAINTENIR L'ALIGNEMENT DES ÉLÉMENTS DU TREUIL PLANÉTAIRE : Ce treuil doit absolument être monté correctement afin que les trois principales parties soient alignées (l'extrémité du moteur, MISE EN GARDE : en cas d'utilisation de boulons plus longs (grade 5 minimum) pour la fixation du treuil ou d'un guide à...
SENS DE ROTATION SENS DE ROTATION DU TAMBOUR DU TAMBOUR POSITION DU BOUCHON POSITION DE ENTREE CORRESPONDANT POSITION DE LA CARTOUCHE LA CARTOUCHE À L'ENROULEMENT ROTATION « A » ROTATION « B » ENTRETIEN Vérifiez le bon état du câble et lubrifiez-le fréquemment. Tout câble effiloché ou comportant des brins brisés doit être remplacé immédiatement. Assurez-vous que l'embrayage est complètement enclenché.
Reportez-vous aux diagrammes de performances ci-dessous pour établir une correspondance entre votre système hydraulique et le fonctionnement de votre treuil. Ces diagrammes sont constitués des éléments suivants : (1) Traction du câble, première couche kN (lb) vs. Pression de service, bars (PSI). (2) Vitesse du câble, première couche M/MIN (PI/MIN) vs.
GUIDE DE DÉPANNAGE ANOMALIE CAUSE PROBABLE MESURE CORRECTIVE LE TAMBOUR REFUSE Treuil mal aligné, ce qui entraîne un Vérifiez le montage. Reportez-vous à la rubrique Fixation du DE TOURNER EN L'ABSENCE grippage du palier d'extrémité treuil en page 21. DE CHARGE Pignons endommagés Inspectez les pignons, remplacez au besoin LE TAMBOUR REFUSE...
FIN DE LA PROCÉDURE D’ENTRETIEN Quand le treuil arrive à la fin de sa durée de vie, débarrassez-vous en en respectant les règlements locaux de protection de l’environnement. INSTRUCTIONS DE RÉVISION, TREUIL DE LA GAMME RPH 42,2 Prenez note des configurations de montage pour l'assemblage correct des pièces lors du remontage. Remplacez tous les joints statiques, les joints toriques et les joints d'étanchéité...
Retirez le joint torique (pièce nº 32) et la bague (pièce nº 12) de l'extérieur du palier d'extrémité du moteur (pièce nº 4), retirez le joint torique (pièce nº 33) et la bague (pièce nº 11) de l'intérieur du palier d'extrémité du moteur (pièce nº 4). Placez le joint torique neuf et bien huilé...
EMBRAYEUR À CYLINDRE PNEUMATIQUE Desserrez la vis de pression (pièce nº 19) pour retirer l'embrayeur (pièce nº 3). Pour la réinstallation, placez une ou deux cales (pièce nº 44) sur le piston plongeur et enfilez l'ensemble de l'embrayeur dans la boîte côté engrenages. Ajoutez ou retirez des cales afin d'orienter les ouvertures pour les connexions pneumatiques.
Page 32
LISTE DES PIÈCES DU RPH 42,2 AVEC EMBRAYEUR MANUEL PIÈCE QTÉ. RÉFÉRENCE DESCRIPTION 234229 ENSEMBLE TAMBOUR STD. 234230 ENSEMBLE TAMBOUR « Y » 276052 ENSEMBLE EMBRAYEUR - MANUEL 306042 PISTON - FREIN 338300 PALIER D'EXTRÉMITÉ - MOTEUR 338301 PALIER D'EXTRÉMITÉ - BOÎTE D'ENGRENAGES 338302 CARTER - FREIN 346045...
LISTE DES PIÈCES DU RPH 42,2 AVEC EMBRAYEUR À CYLINDRE PNEUMATIQUE PIÈCE QTÉ RÉFÉRENCE DESCRIPTION 234229 ENSEMBLE TAMBOUR STD. 234230 ENSEMBLE TAMBOUR « Y » 236020 LAMPE 276053 ENSEMBLE EMBRAYEUR - CYLINDRE PNEUMATIQUE 306042 PISTON - FREIN 312529 SUPPORT - LAMPE 338300 PALIER D'EXTRÉMITÉ...
Page 35
ZIEHEN VON LASTEN ACHTUNG: VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DER WINDE MUSS DIESES HANDBUCH GELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. SIEHE WARNHINWEISE! Ramsey Winch Company P . O. Box 581510 - Tulsa, OK 74158-1510, USA Telefon: +1 (918) 438-2760 - Fax +1 (918) 438-6688 Besuchen Sie uns: http://www.ramsey.com...
TECHNISCHE DATEN* Seilzugkraft, erste Lage 42,2 kN Lärmpegel 75 db Umgebungstemperaturbereich -28 °C à 60 °C Getriebeuntersetzung 5.1:1 Gewicht (ohne Seil) STD. TROMMEL 49,9 Kg (110 lb) „Y“- TROMMEL 47,6 Kg (105 lb) SEILLAGE 42,2 35,2 30,2 26,4 Seilzugkraft pro Lage 9,480 7,900 6,700...
INSTALLATION DER WINDE WICHTIGE MONTAGEANWEISUNGEN FÜR DIE AUFRECHTERHALTUNG DER AUSRICHTUNG DER PLANETENWINDENKOMPONENTEN: Es ist sehr wichtig, dass diese Winde sicher befestigt wird, damit die drei Hauptsegmente (Motor, Seiltrommel und ACHTUNG: Wenn längere Schrauben (mindestes Sorte 5) zum Befestigen der Getriebekasten) richtig ausgerichtet sind. Übermäßiger Winde oder einer Rollenseilführung verwendet werden, muss die Schraubenlänge so ausgewählt werden, dass minimal 14 mm des Gewindes in die Bohrungen in den Buchsenverschleiß...
DREHRICHTUNG DER DREHRICHTUNG DER SEILTROMMEL SEILTROMMEL SCHRAUBENPOSITION (AUFWICKELN) EINLASS PATRONENLAGE PATRONENLAGE ANHEBEN DREHUNG „B DREHUNG „A WARTUNG Das Seil auf Beschädigungen überprüfen und regelmäßig schmieren. Ein ausgefranstes oder beschädigtes Seil muss sofort ersetzt werden. Prüfen, ob die Kupplung vollständig einrückt. Siehe obige Anweisungen zum BETRIEB für den jeweiligen Kupplungshebel. NUR FÜR HANDBETÄTIGTE KUPPLUNGSHEBEL: Monatlich folgende Arbeit durchführen: Die Kupplung ausrücken, einige Tropfen Öl auf die Welle des Kupplungshebels geben und den Kupplungshebel mehrmals ein- und ausrücken, um die Innenseite der Baugruppe zu schmieren.
Zur richtigen Wahl der Hydraulik für die Leistung der Winde ist auf die folgenden Leistungsdiagramme Bezug zu nehmen. Die Diagramme zeigen: (1) Seilzugkraft (kN), erste Lage im Vergleich zum Arbeitsdruck (bar). (2) Seilgeschwindigkeit, erste Lage (m/min) im Vergleich zur Förderrate (l/min). HYDRAULIKANFORDERUNGEN Wegeventil (Motor-Durchflusssystem) erforderlich Notstopp:...
FEHLERSUCHE ZUSTAND MÖGLICHE URSACHE ABHILFE/MASSNAHME TROMMEL DREHT SICH Winde nicht gerade montiert, wodurch das Endlager Zusammenbau überprüfen. Siehe Installation der NICHT - OHNE LAST eingeklemmt wird. Winde auf Seite 38. Zahnräder beschädigt. Beschädigte Zahnräder inspizieren und ggf. ersetzen. TROMMEL DREHT SICH Winde nicht gerade montiert, wodurch das Endlager Zusammenbau überprüfen.
AUSSERBETRIEBSETZUNG Die Winde am Ende ihrer Brauchbarkeitszeit gemäß örtlichen Umweltvorschriften entsorgen. ÜBERHOLUNGSANWEISUNGEN FÜR DIE WINDEN DER MODELLREIHE RPH 42,2 Auf die Zusammensetzung der Teile achten, damit diese wieder richtig zusammengebaut werden. Alle Dichtringe, O-Ringe und Dichtungen müssen beim Wiederzusammenbau ersetzt werden. Das Rohr (Nr.
Page 43
Den O-Ring (Nr. 32) und die Buchse (Nr. 12) von der Außenseite des Motorendlagers (Nr. 4), den O-Ring (Nr. 33) und das Lager (Nr. 11) von der Innenseite des Motorendlagers (Nr. 4) abnehmen. Einen neuen, gut geölten O-Ring (Nr. 33) in die Rille im Endlager drücken und das neue Lager (Nr.
Page 44
Die Winde so auf den Getriebekasten setzen, dass das Motorendlager (Nr. 4) oben ist. Sechs (6) Federn (Nr. 42) wie gezeigt in die Taschen im Motorendlager (Nr. 4) stecken und die oberste und unterste Tasche frei lassen. Die Kupplung (Nr. 23) auf das Keilende der Welle (Nr.
Page 51
USO PRETENDIDO PARA: RECUPERACIÓN DE VEHÍCULOS Y ARRASTRE DE CARGAS PRECAUCIÓN: LEER Y ENTENDER ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y OPERAR EL CABESTRANTE. OBSERVAR LAS ADVERTENCIAS. Ramsey Winch Company P .O. Box 581510 - Tulsa, OK 74158-1510 EE.UU Teléfono: + 1 918 438-2760 - Fax: +1 918 438-6688 Visítenos en http://www.ramsey.com...
Page 52
CONTENIDO INTRODUCCIÓN ..............54 RESPONSABILIDAD DEL USUARIO PARA EL CUMPLIMIENTO CON LAS DISPOSICIONES CE .
ESPECIFICACIONES* Tracción del cable de la primera capa 42,2 kN (4.300,06 kg) Nivel sonoro 75 db Temperatura ambiente De -28º C a 60º C Reducción de engranajes 5.1:1 Peso (sin cable) TAMBOR ESTÁNDAR 49,9 (110 lb) TAMBOR "Y" 47,6 (105 lb) CAPA DE CABLE 42,2 35,2...
MONTAJE DEL CABESTRANTE INSTRUCCIONES DE MONTAJE FUNDAMENTALES PARA ALINEAR LOS COMPONENTES DEL CABESTRANTE PLANETARIO: Es de suma importancia que este cabestrante se monte firmemente de forma que las tres secciones principales PRECAUCIÓN: Si se sustituyen los pernos más largos (como mínimo Clase 5) para (el extremo del motor, el tambor del cable y el extremo de la caja montar el cabestrante o para montar un rodillo guiador en las almohadillas de montaje laterales, la longitud del perno debe ser tal que permita que entre una...
DIRECCIÓN DE ROTACIÓN DIRECCIÓN DE ROTACIÓN DEL TAMBOR DEL CABLE DEL TAMBOR DEL CABLE POSICIÓN DEL TAPÓN POSICIÓN ENTRADA DE SUBIDA POSICIÓN DEL CARTUCHO (ENROLLADO CON EL DEL CARTUCHO CARRETE) ROTACIÓN "A" ROTACIÓN "B" MANTENIMIENTO Inspeccionar el cable en busca de daños y lubricarlo con frecuencia. Si el cable se deshilacha con hilos rotos, cambiarlo inmediatamente. Comprobar que el embrague esté...
Consultar los gráficos de funcionamiento que figuran más abajo para ajustar el sistema hidráulico al funcionamiento del cabestrante. Los gráficos son los siguientes: (1) Tracción del cable de la primera capa, en kN (libras), en función de la presión de trabajo, en bares (PSI); (2) Velocidad del cable, primera capa, en MPM (PPM), en función del flujo en LPM.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESTADO CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN/ACCIÓN EL TAMBOR NO GIRA El cabestrante no está montado en ángulo recto, Comprobar el montaje. Consultar Montaje del SIN CARGA haciendo que los cojinetes finales se traben cabestrante en la página 55. Engranajes dañados Inspeccionar y cambiar los engranajes dañados EL TAMBOR NO GIRA...
MEDIDAS CUANDO TERMINA LA VIDA ÚTIL Cuando el cabestrante llegue al final de su vida útil, desecharlo según las normativas medioambientales locales. INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LOS CABESTRANTES DE LA SERIE RPH 42,2 Anotar las configuraciones de montaje para poder montar las piezas correctamente durante el remontaje. Durante el remontaje cambiar todas las empaquetaduras, juntas tóricas y sellos.
Page 59
Retirar la junta tórica (elemento núm. 32) y el manguito (elemento núm. 12) del cojinete final (elemento núm. 4) del exterior del motor; retirar la junta tórica (elemento núm. 33) y el manguito (elemento núm. 11) del cojinete final (elemento núm. 4) del interior del motor.
Page 60
CONJUNTO DEL CAMBIO DE CILINDRO DE AIRE Aflojar el tornillo fijador (elemento núm. 19) para retirar el conjunto del cambio (elemento núm. 3). Para volver a instalarlo, colocar 1 ó 2 anillos de ajuste (elementos núm. 44) sobre el pistón y enroscar el conjunto del cambio en el extremo de la caja de engranajes.
Page 64
LISTA DE PIEZAS DEL RPH 42,2 CON CAMBIO MANUAL ELEMENTO CANTIDAD NÚM. DE PIEZA DESCRIPCIÓN 234229 CONJUNTO DEL TAMBOR ESTÁNDAR 234230 CONJUNTO DEL TAMBOR "Y" 276052 CONJUNTO DEL DESEMBRAGUE MANUAL 306042 PISTÓN DEL FRENO 338300 COJINETE FINAL DEL MOTOR 338301 COJINETE FINAL DE LA CAJA DE ENGRANAJES 338302 CAJA - FRENO...
Page 66
LISTA DE PIEZAS DEL RPH 42,2 CON CAMBIO NEUMÁTICO ELEMENTO CANTIDAD NÚM. DE PIEZA DESCRIPCIÓN 234229 CONJUNTO DEL TAMBOR ESTÁNDAR 234230 CONJUNTO DEL TAMBOR "Y" 236020 CONJUNTO DE LA LÁMPARA 276053 CONJUNTO DEL DESEMBRAGUE - CILINDRO DE AIRE 306042 PISTÓN DEL FRENO 312529 SOPORTE DE LA LUZ 338300...
Page 68
Ramsey Winch Company Post Offi ce Box 581510 Tulsa, Oklahoma 74158-1510 Telephone: (#918) 438-2760 FAX: (#918) 438-6688...