Festo SBRD Mode D'emploi
Festo SBRD Mode D'emploi

Festo SBRD Mode D'emploi

Système de vision
Masquer les pouces Voir aussi pour SBRD:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Système de vision
SBRD
Description
8077991
2017-11
[8077995]

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festo SBRD

  • Page 1 Système de vision SBRD Description 8077991 2017-11 [8077995]...
  • Page 2 Identifications de texte : • Activités qui peuvent être effectuées dans n’importe quel ordre 1. Activités qui doivent être effectuées dans l’ordre indiqué – Énumérations générales è Résultat d'une manutention/Renvois à des informations complémentaires Festo – SBRD-FR – 2017-11 –...
  • Page 3: Table Des Matières

    ........... Conception et mode de fonctionnement du système de vision SBRD .
  • Page 4 ..........Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 5: Remarques Concernant La Présente Description

    Les symboles d'avertissement suivants se trouvent sur la face avant du produit : Respecter les nota correspondantes figurant dans cette documentation. Service après-vente Pour toute question d'ordre technique, se mettre en relation avec l'interlocuteur Festo le plus proche è www.festo.com. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 6: Concepts Et Abréviations Spécifiques Aux Produits

    Progiciel pour le réglage des propriétés du réseau et le téléchargement Tool du micrologiciel Front descendant Transition de signal 1 à signal 0 (descendant) Front montant Transition de signal 0 à signal 1 (montant). Entrée TOR Entrées et sorties TOR Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 7 Extensible Markup Language ; Langage de balisage pour la représentation de données structurées hiérarchiquement sous forme de données de texte Tab. 1 Concepts et abréviations spécifiques aux produits Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 8: Sécurité

    – Avant les travaux de montage et d'installation, couper la tension d'alimentation. Ne rétablir la ten­ sion d'alimentation qu'une fois les travaux de montage et d'installation entièrement achevés. – Dans un environnement domestique, ce produit peut être à l'origine d'interférences haute fréquence pouvant nécessiter des mesures d'antiparasitage. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 9: Usage Normal

    Sécurité Usage normal Le système de vision SBRD est conçu pour le montage dans une machine ou une installation technique d'automatisation. Il est utilisé pour l'analyse de la qualité et la position des pièces, la détection de la position rotative des pièces, le pick & place, la mesure, la lecture de codes barres et de codes Datamatrix (codes 1D et 2D), la reconnaissance optique de caractères (Optical character recognition).
  • Page 10: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Informations complémentaires • Accessoires è www.festo.com/catalogue. • Pièces de rechange è www.festo.com/spareparts. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 11: Présentation Du Système

    3.1.3 Fonctionnement La commande SBRD-Q contrôle les têtes de caméra connectées pour capturer des images. Les images enregistrées sont transférées et évaluées dans la commande SBRD-Q en fonction du mode de fonction­ nement actuel et des réglages de la tâche en cours. Les résultats de l'évaluation sont ensuite émis.
  • Page 12: Variantes

    Une évaluation peut maintenant être effectuée. Variantes Commande SBRD-Q La commande SBRD-Q est une unité de traitement compacte avec un degré de protection IP 20. Jusqu'à 2 caméras de la série SBPB peuvent être connectées à l'appareil. Fig. 3.1 Commande SBRD-Q Caractéristique...
  • Page 13 • Logement de carte mémoire SD Tête de caméra SBPB Les têtes de caméra SBPB sont destinées à l'acquisition d'images pour le système de vision SBRD. Les têtes de caméra sont optimisées pour une utilisation dans des environnements industriels. Le produit est disponible avec des capteurs d'image en version couleur et monochrome dans différentes résolutions.
  • Page 14 Câbles de liaison NEBC Le câble de liaison NEBC est un câble avec 2 côtés de connexion différents (type A, type B 3.0 micro, chacun compatible USB) pour connecter la commande SBRD-Q aux têtes de caméra SBPB. Fig. 3.3 Câbles de liaison NEBC Caractéristique...
  • Page 15: Progiciels

    Présentation du système Progiciels La mise en service et l'utilisation s'effectuent à l'aide des logiciels FFT (Festo Field Device Tool) et CCS (Camera Configuration Studio). Remarque Les exigences minimales auxquelles le PC doit satisfaire en relation avec les progiciels sont décrites dans l'aide du progiciel correspondant.
  • Page 16: Montage

    • Ne pas toucher l'intérieur de la caméra, les lentilles de l'objectif et les surfaces en verre. Remarque Ne raccorder au produit que des appareils homologués par Festo. En fonctionnement mixte, il existe un danger de destruction électrique. Remarque Le raccord de la caméra est sensible aux décharges électrostatiques. Celles-ci peuvent causer des interférences d'image pendant le fonctionnement.
  • Page 17: Montage Du Système De Vision

    • Ne pas utiliser de colliers de serrage étroits pour la fixation, car cela risque d'endommager la structure interne du câble. • Sécuriser l'union sur la commande SBRD-Q et sur la tête de caméra SBPB pour éviter tout débranc­ hement ou desserrement involontaire (par ex. par vibration).
  • Page 18: Dimensions Du Système De Vision Sbrd

    Fixation oscillante et réglable pour le montage des têtes oscillante de caméra à l'aide du système à queue d'aronde. Tab. 4.1 Kits d'adaptation pour le montage Dimensions du système de vision SBRD 4.2.1 Commande SBRD-Q Fig. 4.1 Dimensions Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 19: Tête De Caméra Sbpb

    Montage 4.2.2 Tête de caméra SBPB Objectif non fourni Axe optique Fig. 4.2 Dimensions Pour plus d'informations sur les dimensions, veuillez consulter le portail d'assistance è www.festo.com/sp. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 20: Installation

    Selon EN 60204-1 : Sécurité électrique en cas d'urgence par coupure de l'énergie électrique dans toute l'installation ou dans une partie de celle-ci. La coupure d'urgence doit être utilisé en cas de risque d'électrocution ou d'un autre danger d'origine électrique. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 21: Sélection Du Bloc D'alimentation

    Les transformateurs 24 V simples avec redresseur et Siebelko atteignent des tensions de sortie de 28 V et plus à faible charge. Le bon fonctionnement n'est garanti que si la plage de tension de service admissible n'est pas dépassée è Caractéristiques techniques dans l'annexe A.1. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 22: Raccords Électriques

    • Veiller à ce que la plage de tension de service admissible soit respectée è Caractéristiques techniques, Chapitre A.1. L'alimentation électrique est fournie au raccord X1 via la fiche à 4 contacts marquée 24 V DC. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 23: Connexion De L'interface Ethernet

    • Veiller à ce que des largeurs de bande appropriées et une architecture de réseau optimale soient disponibles. • Respecter la configuration système requise. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 24: Raccordement De La Caméra

    5.2.3 Raccordement de la caméra – Utiliser exclusivement des câbles et accessoires approuvés par Festo è Tab. 3.3, Tab. 5.1. – Ne pas installer d'autres accessoires USB (adaptateur de câble coudé, prolongateur, concentrateur, etc.) entre la caméra et la commande.
  • Page 25: Mise En Service

    Échange de données avec logiciel PC 10002 Recherche d'appareils avec logiciel PC (Multicast) 44818 EtherNet/IP 1) Réglage standard du système de vision Tab. 6.1 Ports à activer pour les progiciels et les protocoles de bus de terrain Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 26: Sélection Du Mode D'évaluation

    Le contrôle suivant est immédiatement lancé par l'appareil. Hinweis Toutes les têtes de caméra SBPB connectées à la commande SBRD-Q et configurées pour la tâche en cours sont démarrées par un signal de déclenchement commun. Les signaux de déclenchement possibles sont : –...
  • Page 27: Courbe I/O En Mode D'évaluation Déclenché

    Les signaux I/O peuvent être acceptés par une commande de niveau supérieur lorsque le front montant du signal est Opérationnel è Fig. 6.1. Remarque Représentation simplifiée des courbes de signaux. Celles-ci ne contiennent pas de gigue, de temps d'exécution ou de temps de retard liés au système. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 28: Courbe I/O En Mode D'évaluation Roue Libre

    La courbe de signal pour les réglages standard des paramètres de tâche dans le mode d'évaluation Roue libre pourrait se présenter comme suit : Fig. 6.2 Mode d'évaluation Roue libre - Courbe de signal pour les réglages standard Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 29 Les signaux I/O peuvent être acceptés par une commande de niveau supérieur lorsque le front montant du signal est Opérationnel. Remarque Représentation simplifiée des courbes de signaux. Celles-ci ne contiennent pas de gigue, de temps d'exécution ou de temps de retard liés au système. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 30: Connexion À La Commande De Niveau Supérieur

    6.3.1 et suivants. État logique des I/O Certains signaux I/O peuvent être configurés avec le logiciel CCS è Navigateur de tâches, étape 6, configuration I/O, sélection d'entrées numériques ou de sorties numériques. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 31: Remarques Générales Sur L'utilisation D'entrées

    Telnet et dans la tâche. Affectation des fonctions Les connexions et les interfaces de la commande SBRD-Q peuvent être affectées à presque toutes les fonctions. La configuration s'effectue à l'aide du logiciel CCS (Camera Configuration Studio) è...
  • Page 32 Remarque Lorsqu'une tâche a été chargée, les résultats de contrôle et les mots indicateurs correspondants sont réinitialisés. Fig. 6.3 Courbe du signal : accepter les entrées – basculer entre les tâches Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 33: Utilisation De L'interface Ethernet Avec Telnet

    En plus des commandes simples pour l'acquisition d'images, l'appareil permet également d'accéder aux résultats d'un contrôle et aux réglages des paramètres de tâche. Certaines adresses mémoire peuvent être lues et écrites, d'autres peuvent être seulement lues ou seulement écrites è Tableaux dans l'annexe A.3. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 34 6. Programmer l'appareil à coupler pour pouvoir accéder aux données du système de vision. Remarque Si le module S7 est utilisé, s'adresser au service après-vente de Festo. Des informations générales sur les entrées se trouvent au chapitre 6.4.1. Les adresses mémoire et les fonctions disponibles se trouvent à...
  • Page 35 Appel du programme Telnet telnet 192.168.4.2 9999 Une connexion au système de vision est établie. Programme Telnet avec signal de retour SBRD-Q : 20 SBRD-Q: no authentication required. Remarque Si les entrées dans Telnet ne sont pas visibles, “Local-Echo” doit être activé dans Telnet.
  • Page 36: Commandes Telnet

    Cette commande permet de lire jusqu'à 64 valeurs de caractéristiques. Pour ce faire, les noms des ca­ ractéristiques doivent être placés entre crochets ou entre guillemets et séparés par des virgules : RNV [nom 1], [nom 2], [nom 3], … Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 37 Si plusieurs noms de caractéristiques sont identiques, le système affiche la valeur de la première caractéristique dont le nom correspond. RDO – Read Data Output RDO [nom d'I/O sur la base de protocoles] Affiche les valeurs de l'I/O sur la base de protocoles correspondant. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 38 à la tâche. Si le mode de configuration est terminé, l'appareil passe à la tâche avec ce numéro de tâche. – L'appareil est opérationnel : La sortie Opérationnel signale que l'appareil est prêt à fonctionner. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 39: Messages Et Descriptions Des Erreurs

    – Un ou plusieurs nom(s) dans l'ordre RNV name(s) not valid (Read Name Value) ne sont pas valides. –56 ERROR Read data output – (Autre) erreur pour I/O sur la base de protocoles Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 40: Utilisation De L'interface Ethernet Avec Telnet Streaming

    – Les I/O sur la base de protocoles Telnet sont configurées pour une sortie automatique (Streaming). Remarque Les I/O sur la base de protocoles peuvent être entrées et configurées dans une tâche avec le logiciel CCS. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 41: Utilisation De L'interface Ethernet Avec Telnet Xml

    En plus des commandes simples pour l'acquisition d'images, l'appareil permet également d'accéder aux résultats d'un contrôle et aux réglages des paramètres de tâche. Certaines adresses mémoire peuvent être lues et écrites, d'autres peuvent être seulement lues ou seulement écrites è Tableaux dans l'annexe A.3. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 42 Port TCP XML. Démarrage du programme Telnet via la ligne de commande : telnet 192.168.4.2 9997 Une connexion au système de vision est établie. Programme Telnet avec signal de retour SBRD-Q : <Camera> <CommandResultCode>20</CommandResultCode> <CommandResultText>SBRD-Q: no authentication required.</Com­...
  • Page 43 10 connexions actives. Si on tente d'établir plus de 10 connexions avec le système de vision, le message d'erreur suivant s'affiche : <Camera> <CommandResultCode>–6</CommandResultCode> <CommandResultText>ERROR: maximum number of connections Reached </CommandResultText> </Camera> Ce message est suivie d'une interruption de la connexion. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 44 Affiche la valeur actuelle de l'adresse du mot indicateur spécifiée sous forme de texte è Annexe A.3. Remarque Avec la fonction Telnet XML, 1 seule adresse peut être lue à la fois. Lecture de l'adresse du mot indicateur : RFW 153 <Camera> <DataResult_RFW>10</DataResult_RFW> </Camera> Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 45 • Utiliser de préférence des noms de caractéristiques pertinents. Remarque Si plusieurs noms de caractéristiques sont identiques, le système affiche la valeur de la première caractéristique dont le nom correspond. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 46 L'ordre IMAGE n'est autorisé que dans les modes d'évaluation Déclenché et Roue libre. L'ordre effec­ tue une évaluation complète. Les résultats de contrôle et les caractéristiques sont saisis aux adresses des mots indicateurs correspondants. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 47: Consignes De Fonctionnement

    Tout dépassement de la plage de température admissible est détecté par les composants élect­ roniques et entraîne un état d'erreur. Attention Un échauffement supplémentaire au-delà de ce point peut entraîner des dysfonctionnements incontrôlés. • Respecter la plage de température autorisée è Caractéristiques techniques A.1. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 48: Diagnostic Et Traitement Des Erreurs

    è Aide pour CCS. – Les Run LED, Error LED, Net LED, Mod LED, Speed LED et Link/Traffic LED du côté connexion de la commande SBRD-Q (è Fig. 5.1) fournissent les informations listées dans la section suivante : 7.1.1 Indication d'état...
  • Page 49 Diagnostic et traitement des erreurs Speed LED État Description Vitesse de connexion ETH 1 GBit/s LED allumée en vert 100 Mbit/s LED éteinte 10 Mbit/s LED clignotante Speed LED Tab. 7.3 Speed LED, raccords X8 et X10 Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 50 LED. Link/Traffic LED État Description Connexion ETH Aucun lien LED éteinte Lien LED allumée en vert Traffic LED clignotante Link/Traffic LED Tab. 7.4 Link/Traffic LED, raccords X8 et X10 Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 51: Traitement Des Erreurs

    • S'assurer que l'alimentation pas constante ou la puissance électrique est conforme aux du bloc d'alimentation n'est pas spécifications. suffisante. • Utiliser un bloc d'alimentation avec une réserve de puissance suffisante. • Vérifier les consommateurs parallèles. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 52 Le logiciel CCS ne peut pas Le réseau bloque le transfert • Vérifier que le routeur établir de connexion au des données. transfère l'adresse multicast système de vision. 239.255.2.3. Si nécessaire, contacter l'administrateur système. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 53 Cause pas identifiable • Réinitialiser l'appareil. Couper puis rebrancher l'alimentation. Message d'erreur Windows Trop peu de mémoire virtuelle • Respecter la configuration système è Aide pour CCS. libre Tab. 7.5 Traitement des erreurs Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 54: G.2 Nettoyage Et Maintenance

    • En cas d'encrassement ou de dépôts, nettoyer l'objectif avec un chiffon doux et un détergent doux. • Nettoyer l'appareil si nécessaire. Les produits de nettoyage sont tous les fluides inoffensifs pour les matériaux. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 55: G.3 Mire De Siemens

    Annexe technique Mire de Siemens Fig. A.1 Mire de Siemens La mire de Siemens montrée ici est un modèle utile pour le réglage grossier de la mise au point. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 56: Annexe Technique

    Signal 1 :  8 Logique de commutation entrées PNP (commutation positive) Entrées numériques, indication d'état Entrées numériques, longueur < 30 admissible du câble de connexion 1) Pour les entrées avec résistance pull-up intégrée Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 57 Tenue aux vibrations Degré de sévérité 2 selon EN 60068 et FN 942017 Résistance aux chocs permanents Degré de sévérité 2 selon EN 60068 et FN 942017 1) Pour les entrées avec résistance pull-up intégrée Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 58 FN 942010 Matériaux/Autres Info matériaux du boîtier PA6 renforcé PA6-GB20, GF10/LG-K2 Note sur les matériaux Conforme à 2002/95/CE (RoHS) 1) Pour les entrées avec résistance pull-up intégrée Tab. A.1 Caractéristiques techniques Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 59 Nombre d'entrées numériques Entrée de commutation Optocoupleur Signal 0 :  1 V Niveau de commutation Signal 1 :  5 V … 24 V Résistance d'entrée min. [kOhm] Plage de tension Max. 30 Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 60 999 ms Taille de pixels [mm] 0,0053 0,0045 0,00345 Facteur de binning – Facteur de sous-échantillonnage – 2, 4, 6, 8, 16 Matériaux/Autres Information relative au matériau Alliage d'aluminium corroyé, anodisé du boîtier Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 61 Type de raccordement Connecteurs mâles Sortie de câble Droit Technique de raccordement Compatible USB 3.0, type A Nombre de pôles/conducteurs Pôles/conducteurs utilisés 1) Classe de protection anticorrosion CRC selon la norme Festo 940070 Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 62 Taux de pollution Classe de protection anticorrosion Matériaux/Conception Matériaux de la gaine de câble Couleur de gaine de câble Noir 1) Classe de protection anticorrosion CRC selon la norme Festo 940070 Tab. A.3 Caractéristiques techniques Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 63: A.2 Messages D'erreur

    Erreur de surintensité : le courant maximal admissible aux sorties a été dépassé. Erreur d'alimentation électrique : l'alimentation électrique à X5 n'est pas disponible. 1) Erreur peut être configurée Tab. A.4 Messages d'erreur Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 64: A.3 Tableau D'adresses Pour Telnet Et Telnet Xml

    Write valeur Opérationnel Uint16 Résultat de sortie OK Uint16 Résultat de sortie pas OK Uint16 Résultat de sortie correctement Uint16 orienté Résultat de sortie incorrectement Uint16 orienté Mode de configuration Uint16 Avertissement Uint16 Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 65: A.3.3 Accès Rapide Aux Registres D'entrée Et De Sortie

    = 3, octet de poids faible = 2 Version du Uint16 Par ex. version 3.2.0.9 : micrologiciel Minor octet de poids fort = 0, octet de poids faible = 9 Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 66: Temps Système De L'appareil

    Type de pièce 13 Uint16 0 à 20 Type de pièce 14 Uint16 0 à 20 Type de pièce 15 Uint16 0 à 20 Tab. A.10 Tolérance totale du type dans la tâche en cours Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 67: A.3.7 Résultats De Base Du Dernier Contrôle

    Temps – Secondes Uint16 Au signal de déclenchement de la prise d'image Temps de traitement Uint16 Temps de traitement de la pièce en ms à partir du signal de déclenchement, jusqu'à 32 s max. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 68: A.3.8 Mots Indicateurs Librement Utilisables (Non Rémanents)

    L'adressage des caméras est divisé en sections. Les sections commencent au mot indicateur 1000, chacune est décalée de 500. – La section de la 1ère caméra commence à 1000. – La section de la 2ème caméra commence à 1500. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 69: A.3.10 Caractéristiques - Résultats Du Dernier Contrôle

    être calculée pendant le contrôle. Si le résultat de la caractéristique est un nombre négatif très élevé, le calcul de la caractéristique a probablement échoué. Une détection du Valid Flag devient superflue. Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 70 Exemple pour la section des premières valeurs de caractéristique à partir du mot indicateur 10 000. Exemple : 0,99 est enregistré comme 9900. Tab. A.14 Caractéristiques – Résultats du dernier contrôle Festo – SBRD-FR – 2017-11 – Français...
  • Page 71: A.3.11 Paramètres De Tâche

    Annexe technique Les caractéristiques disponibles dépendent de la tâche et de la version du micrologiciel de l'appareil. Remarque Pour toute question d'ordre technique, se mettre en relation avec l'interlocuteur Festo le plus proche è www.festo.com. A.3.11 Paramètres de tâche Read/ Type de Valeurs autorisées...
  • Page 72 Copyright: Festo AG & Co. KG Ruiter Straße 82 73734 Esslingen Allemagne Phone: +49 711 347-0 Fax: Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelque +49 711 347-2144 forme que ce soit, et toute exploitation ou communication de son E-mail: contenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse.

Table des Matières