Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά Български Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722110404/05.13 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/ CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/BG/RU/ UA/Arab 5722110404_MQ500_S2.indd 1 5722110404_MQ500_S2.indd 1 06.05.13 15:22 06.05.13 15:22...
• Motorteil (3) nicht unter fließendes Wasser halten und nicht ins Wasser tauchen. • Braun Geräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen oder ein Austausch des Anschlusskabels dürfen nur autorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb- liche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Page 5
Beschreibung (Seite 3) Einschalttaste, Stufe «I» Einschalttaste, Stufe «II» (Turbo) Motorteil Entriegelungstasten Pürierstab Messbecher Bitte reinigen Sie alle Zubehörteile vor dem Erstgebrauch (siehe B). So benutzen Sie das Gerät (siehe A) Der Stabmixer eignet sich z.B. für die Zubereitung von Dips, Saucen, Suppen, Mayonnaise, Baby-Nahrung sowie zum Mixen von Getränken, Smoothies oder Milchshakes.
Page 6
Nüsse etc. MQ 40: 1000 ml Zerkleiner, Mixer, Ice-Crusher MQ 70: Küchenmaschinen-Zubehör zum Zerkleinern, Mixen, Schneiden, Raspeln. Dieses Zubehör ist bei Verwendung mit Multiquick 5 nicht zum Kneten geeignet. Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebens dauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Before use Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance. Caution • This appliance shall not be used by children.
Page 8
Description (see page 3) On switch: speed «I» On switch: speed «II» (Turbo) Motor part Release buttons Blender shaft Beaker Please clean all parts before using for the first time (see B). How to use the appliance (see A) The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayon- naise and baby food as well as for mixing drinks, smoothies or milk shakes.
Page 9
Subject to change without notice. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
• Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique. • Ne pas passer le bloc moteur (3 sous l’eau, ni l’immerger. • Les appareils électriques Braun répondent aux normes de sécurité en vigueur. Leur réparation ou le remplacement du cordon d’alimentation doivent être effectués uniquement par les Centres de Services Agréés Braun.
Page 11
Description (voir page 3) Interrupteur: vitesse « I » Interrupteur: vitesse « II » (turbo) Bloc moteur Boutons de déverrouillage Pied mixeur Merci de nettoyer tous les accessoires avant la première utilisation (voir B). Comment utiliser l’appareil ? (voir A) Le mixeur est parfaitement adapté...
Page 12
Sujet à toute modification sans préavis. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu‘il est en fin de vie. Le remettre à un centre service agréé Braun ou le déposer dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
• No coloque el cuerpo del motor (3) bajo el agua corriente, ni lo sumerja en agua. • Los electrodomésticos Braun cumplen con las normas de seguridad aplicables. La reparación sustitución del cable de alimentación debe ser realizada únicamente por parte de un Servicio Técnico autorizado. Las reparaciones defectuosas o realizadas por personas no cualificadas pueden suponer un riesgo considerable para el usuario.
Page 14
Descripción (ver página 3) Interruptor: velocidad «I» Interruptor: velocidad «II» (turbo) Cuerpo del motor Botones de expulsión Pie de la batidora Vaso Por favor, limpie todos los elementos antes de usarlos por primera vez (ver B). Cómo usar el aparato (ver A) La batidora está...
Page 15
MQ 40: Picadora 1000 ml, pica, bate, y tritura alimentos y hielo. MQ 70: Accesorio robot de cocina compacto para picar, mezclar, cortar y rallar. La función de amasar no está disponible para Multiquick 5. Sujeto a modificación sin previo aviso.
• O corpo do motor (3) não deve ser lavado sob água corrente nem mergulhados em água. • Os electrodomésticos da Braun cumprem com as normas internacionais de segurança em vigor. A sua reparação, ou a substituição do cabo de alimenta- ção, deve ser realizada apenas pelos Centros de Assistência Autorizados da...
Page 17
Descrição (consulte a página 3) Interruptor Ligar: velocidade «I» Interruptor Ligar: velocidade «II» (turbo) Corpo do motor Botões de desbloqueio Pé da varinha Copo misturador Lave bem todas as peças antes de as utilizar pela primeira vez (consulte a secção B). Como usar o aparelho (consulte a secção A) A varinha é...
Page 18
MQ 70: Acessório de cozinha compacto para picar, misturar, laminar e ralar. A função para amassar não se encontra disponível na Multiquick 5. Sujeito a alterações sem aviso prévio. Por favor não deite o produto nolixo doméstico no final da sua vida útil.
Italiano I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che l’elettrodomestico Braun soddisfi appieno le vostre esigenze. Prima dell’utilizzo Prima di usare il prodotto, leggere attentamente e interamente le istruzioni.
Page 20
Descrizione (vedi pagina 3) Tasto acceso velocità «I» Tasto acceso velocità «II» (turbo) Corpo motore Pulsanti di sgancio Gambo frullatore Bicchiere Lavare tutti i componenti prima di utilizzarli per la prima volta (vedi B). Come utilizzare l’apparecchio Il frullatore a immersione è perfetto per preparare salse, zuppe, maionese, pappe per bambini oltre a frullati, frappè, cocktails.
Page 21
Funzione impastatrice non disponibile con Multiquick 5. Soggetto a modifica senza preavviso. Non gettare l’elettrodomestico nei rifiuti dopo il suo ciclo di utilizzo. Dello smaltimento si possono occupare il centro servizi di Braun o appositi punti di raccolta della propria zona. 5722110404_MQ500_S4-78.indd 21 5722110404_MQ500_S4-78.indd 21...
• Het motordeel (3) niet onder stromend water houden, ook niet onderdompelen in water. • De elektrische apparaten van Braun voldoen aan de wettelijke veiligheids- eisen. Reparaties of de vervanging van het elektriciteitssnoer mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd servicepersoneel. Foute en ongekwali- ficeerde reparaties kunnen aanzienlijke schade toebrengen aan de gebruiker.
Page 23
Beschrijving (zie pag. 3) Aanknop: snelheid «I» Aanknop: snelheid «II» (turbo) Motordeel Ontgrendelingsknoppen Blenderschacht Mengbeker Reinig a.u.b. alle onderdelen voor het eerste gebruik (zie B) Hoe het apparaat te gebruiken (zie A) De handblender is uitermate geschikt voor het klaarmaken van dipsausjes, sauzen, soepen, mayonaise en babyvoedsel alsmede voor het bereiden van mixdrankjes, smoothies of milkshakes.
Page 24
Multquick 5. Onderhevig aan verandering zonder kennisgeving. Gooi niet het product weg in het huishoudelijk afval aan het einde van zijn levensduur. Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de aangewezen inleveradressen in uw land. 5722110404_MQ500_S4-78.indd 24 5722110404_MQ500_S4-78.indd 24...
Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de største krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye apparat fra Braun. Før ibrugtagning Læs hele brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug.
Page 26
Blenderskaft Bæger Rengør alle dele inden du tager dem i brug (se B). Brug af apparatet (se A) Stavblenderen er perfekt til at tilberede dips, saucer, supper, mayonnaise, baby- mad samt til at blande drinks, smoothies eller milkshakes. • Klik motordelen (3) fast på blenderskaftet (5). •...
Page 27
Æltefunktionen fås ikke til Multiquick 5. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med hushold- ningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Service center eller egnede, lokale opsamlings steder. 5722110404_MQ500_S4-78.indd 27 5722110404_MQ500_S4-78.indd 27...
Våre produkter er konstruert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun-produkt. Før bruk Vennligst les instruksjonene nøye og fullstendig før du tar apparatet i bruk.
Page 29
Beskrivelse (se side 3) På-knapp: hastighet «I» På-knapp: hastighet «II» (turbo) Motordel Utløserknapper Blandestav Beger Rengjør alle deler før de brukes første gangen (se B). Slik bruker du apparatet (se A) Stavmikseren passer perfekt til å lage dipp, sauser, supper, majones eller baby- mat, og til å...
Page 30
1000 ml hakker til å kutte, blande, mikse og knuse is. MQ 70: Redskaper til kompakt kjøkkenmaskin (1500 ml) til å kutte, blande, snitte, rive og elte. Eltefunksjon ikke tilgjengelig for Multiquick 5. Kan endres uten varsel. Vennligst ikke kast dette produktet i husholdningsavfallet når det er utslitt.
Svenska Våra produkter är framtagna för att möta de högsta kraven på kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya apparat från Braun. Före användning Läs bruksanvisningen noga, och i sin helhet, innan du använder apparaten.
Page 32
Beskrivning (se sidan 3) Startknapp: hastighet «I» Startknapp: hastighet «II» (turbo) Motordel Utlösarknappar Mixerskaft Bägare Rengör alla delar inför första användningstillfället (se B). Använda apparaten (se A) Stavmixern är perfekt för tillredning av dippsåser, såser, soppor, majonnäs och barnmat samt för att blanda drinkar och milkshake. •...
Page 33
MQ 70: Kompakt tillbehör till köksapparat för att hacka, mixa, skiva och riva. Knådningsfunktion är inte tillgänglig med Multiquick 5. Kan ändras utan föregående meddelande. Av hänsyn till miljön ber vid dig att inte slänga den här apparaten i de vanliga hushållssoporna när den är uttjänt.
• Tämä laite on suunniteltu tavalliseen kotitalouskäyttöön. • Älä pidä moottoriosaa (3) juoksevassa vedessä äläkä upota niitä veteen. • Braun-sähkölaitteet täyttävät niitä koskevien turvallisuussäädösten määräykset. Verkkojohto voidaan korjata tai vaihtaa ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä. Puutteellinen valtuuttamaton huoltotyö voi aiheuttaa vakavia vaaratilanteita käyttäjälle.
Page 35
Laitteen osat (katso sivu 3) Käynnistyskytkin: nopeus «I» Käynnistyskytkin: nopeus «II» (turbo) Moottoriosa Vapautuspainikkeet Sekoitinvarsi Mittakulho Puhdista kaikki osat ennen ensimmäistä käyttökertaa (katso B). Laitteen käyttö (katso A) Pikasekoitin soveltuu erinomaisesti dippien, kastikkeiden, keittojen, majoneesin ja vauvanruokien valmistukseen sekä juomien, smoothieiden ja pirtelöiden sekoitukseen.
Page 36
Kompakti keittiölaitteen lisäosa hienontamiseen, sekoittamiseen, viipalointiin ja silppuamiseen. Vaivaustoiminto ei käytettävissä Multiquick 5 -laitteessa. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, älä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. 5722110404_MQ500_S4-78.indd 36 5722110404_MQ500_S4-78.indd 36 07.05.13 11:16...
Polski Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjonalności oraz wzornictwa. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia firmy Braun będzie przyjemnością. Przed użyciem Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj wszystkie instrukcje. Uwaga • Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci. Urządzenie wraz z przewodem należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Page 38
Opis (patrz strona 3) Włącznik: szybkość «I» Włącznik: szybkość «II» (turbo) Część silnikowa Przyciski zwalniające Końcówka rozdrabniająca Głęboki pojemnik Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić wszystkie części (patrz ilustracja B). Jak używać urządzenia (patrz ilustracja A) Blender ręczny doskonale nadaje się do przygotowywania dipów, sosów, zup, majonezu oraz posiłków dla dzieci, a także mieszania drinków oraz koktajli mlecznych i owocowych.
Page 39
MQ 70: Kompaktowy dodatek do siekania, mieszania i rozdrabniania. Funkcja ugniatania ciasta nie jest dostępna w przypadku urządzenia Multiquick 5. Zastrzega się prawo do dokonywania zmian. Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można wyrzucać łącznie z odpadami socjalnymi. Zużyty produkt należy zostawić w jednym z punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Český Naše výrobky jsou konstruovány tak, aby splňovaly nejvyšší požadavky na kvalitu, funkčnost i vzhled. Věříme, že s novým domácím spotřebičem Braun budete naprosto spokojeni. Před použitím Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte celý tento návod. Pozor • Tento přístroj nesmějí používat děti. Uchovávejte přístroj i jeho kabel mimo dosah dětí.
Page 41
Popis (viz strana 3) Spínač pro zapínání/vypínání: rychlost «I» Spínač pro zapínání/vypínání: rychlost «II» (zvýšená) Motorový díl Uvolňovací tlačítka Tyčový mixovací nástavec Odměrná nádobka Před prvním použitím všechny součásti očistěte (viz B). Způsob použití přístroje (viz A) Ruční mixér je vynikajícím pomocníkem pro přípravu pomazánek, omáček, polévek, majonézy a dětské...
Page 42
MQ 40: Sekací nástavec s miskou o objemu 1000 ml, k sekání, mixování a míchání a k drcení ledu. MQ 70: Kompaktní příslušenství k ručním kuchyňským přístrojům, k sekání, mixování, krájení a strouhání. U typu Multiquick 5 není k dispozici funkce hnětení. Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotřebiče je 70 dB(A), což...
Slovenský Naše produkty sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie štandardy kvality, funkč- nosti a dizajnu. Dúfame, že si obľúbite nový prístroj Braun. Pred použitím prístroja Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte celý návod na použitie. Upozornenie • Toto zariadenie nie je určené na použitie deťmi.
Page 44
Opis (pozri stranu 3) Spínač: rýchlosť «I» Spínač: rýchlosť «II» (turbo) Motorová časť Tlačidlá na uvoľnenie Tyčový mixér Odmerka Pred prvým použitím vyčistite všetky časti prístroja (pozri obrázok B). Spôsob použitia prístroja (pozri obrázok A) Ručný mixér sa dokonale hodí na prípravu dipov, omáčok, polievok, majonézy a detskej stravy, ako aj na miešanie nápojov, ovocných alebo mliečnych koktailov.
Page 45
Právo na zmeny vyhradené. Výrobok po skončení jeho životnosti nevyhadzujte ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Odovzdať ho môžete v servisných strediskách Braun alebo na príslušných zberných miestach vo vašej krajine zriadených podľa miestnych predpisov a noriem. 5722110404_MQ500_S4-78.indd 45 5722110404_MQ500_S4-78.indd 45 07.05.13 11:16...
• A készülék kizárólag háztartásban szokásos mennyiségek feldolgozására alkalmas. • A motorrészt (3) tilos folyóvíz alá tartani vagy vízbe meríteni. • A Braun elektromos készülékek megfelelnek az alkalmazandó biztonsági előírásoknak. A készülék javítását, illetve a vezeték cseréjét kizárólag a márkaszerviz munkatársa végezheti. A hibás, szakszerűtlen javítás balesetet okozhat, illetve súlyos veszélyt jelenthet a felhasználó...
Page 47
Leírás (l. 3. oldal) Kapcsológomb: «I». fokozat Kapcsológomb: «II». fokozat (turbó) Motor Kioldógombok Mixelőrúd Mérőpohár Kérjük, az első használat előtt tisztítson meg minden tartozékot (l. B). A készülék használata (l. A) A botmixer segítségével mártásokat, szószokat, leveseket, majonézt, bébiétele- ket és turmixokat készíthet, valamint italokat mixelhet. •...
Page 48
MQ 40: 1000 ml-es aprító aprításhoz, mixeléshez, keveréshez és a jég összezúzásához. MQ 70: Kompakt konyhaigép-tartozék aprításhoz, mixeléshez, szeleteléshez és daraboláshoz. A Multiquick 5 nem rendelkezik dagasztó funkcióval. A változtatás joga fenntartva! Kérjük, hogy a készüléket annak hasznos élettartama elteltével ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja ki! A készüléket leadhatja bármely...
• Uređaji Braun zadovoljavaju primjenjive sigurnosne standarde. Popravak ili zamjenu kabela smije vršiti samo ovlašteno servisno osoblje. Neispravan, nekvalificirani popravak može uzrokovati značajne opasnosti za korisnika.
Page 50
Opis (pogledajte 3. stranicu) Prekidač za uključivanje: brzina «I» Prekidač za uključivanje: brzina «II» (turbo) Motorni dio Prekidač za otpuštanje motornog dijela Osovina Mjerna posuda Prije prve uporabe očistite sve dijelove (pogledajte B). Rad štapnim mikserom (pogledajte A) Štapni mikser je savršen za pripravu umaka, sokova, juha, majoneze i dječje hrane, kao i za miješanje pića i mliječnih napitaka.
Page 51
MQ 70: Kompaktan kuhinjski uređaj za usitnjavanje, miješanje i rezanje na kriške. Funkcija za izradu tijesta nije dostupna na aparatu Multiquick 5. Podložno promjenama bez prethodne najave. Na kraju radnog vijeka ovog uređaja, nemojte ga odlagati zajedno s kućnim otpadom.
• Aparat je predviden za običajno uporabo v gospodinjstvu. • Ne čistite motorja (3) pod tekočo vodo, prav tako ju ne potapljajte v vodo. • Braun električni aparati ustrezajo veljavnim varnostnim standardom. Popravila ali zamenjavo napajalnega kabla sme izvesti le pooblaščen serviser.
Page 53
Opis (glej stran 3) Stikalo za vklop: hitrost «I» Stikalo za vklop: hitrost «II» (turbo) Motorni del Sprostitveni gumb Gred za rezila Posoda Prosimo, očistite vse dele pred prvo uporabo (glej B). Pravilna uporaba aparata (glej A) Palični mešalnik je idealen za pripravo omak, gostih juh, majoneze, otroške hrane in tudi za mešanje pijače, sadnih ali mlečnih napitkov.
Page 54
1000 ml sekalnik za sekanje mešanice in zmesi iz ledu. MQ 70: Kompaktni kuhinjski pribor strojčka za sekanje, mešanje, rezanje in drobljenje. Uporaba funkcija gnetenja ni možna z Multiquick 5. Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila. Prosimo, da odslužene naprave ne odvržete med gospodinjske odpadke.
• Bu cihaz normal ev kullanım şartlarına uygun olarak imal edilmiştir. • Motor kısmını (3) akan suyun altına tutmayınız ve suyun içine batırmayınız. • Braun elektrikli ev aletleri uygun güvenlik standartlarına göre üretilmiştir. Elektrikli cihazlar ile ilgili her türlü tamirat ve değişim mutlaka yetkili teknik servis personeli tarafından yapılmalıdır.
Page 56
Diğer tüm parçalar bulaşık makinesinde yıkanabilir. Renk içeren yiyecekler (havuç gibi) aksesuarların renklerini değiştirebilirler. Bu parçaları temizlemeden önce bitkisel yağ ile siliniz. Aksesuarlar (Braun satış yetkili servis merkezlerinden temin edilebilir, yine de her ülkede bulunmayabilir.) MQ 10: Krema, yumurta beyazı, hazır tatlılar için çırpıcı.
• Nu menţineţi şi nu scufundaţi sub jetul de apă partea motoare (3). • Aparatele electrice Braun respectă standardele de siguranţă în vigoare. Reparaţiile sau înlocuirea cablului de alimentare trebuie efectuate numai de către personalul din cadrul punctelor service autorizate. Reparaţiile incorecte, necalificate, pot cauza riscuri pentru utilizator.
Page 59
Descriere (consultaţi pagina 3) Comutator pornit: viteza «I» Comutator pornit: viteza «II» (turbo) Partea motoare Butoanele pentru dezasamblare Axul mixerului vertical Cană gradată Curăţaţi toate părţile înainte de prima lor utilizare (consultaţi B). Modalitatea de utilizare a aparatului (consultaţi A) Mixerul vertical manual este ideal pentru pregătirea sosurilor, a supelor, a maionezei şi a mâncării pentru copii, precum şi pentru amestecarea băuturilor, a sucurilor naturale de fructe (smoothie) sau a shake-urilor de lapte.
Page 60
MQ 70: Accesoriu compact pentru robot de bucătărie pentru tocare, ameste- care, feliere şi mărunţire. Funcţia de malaxor nu este disponibilă la Multiquick 5. Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001 privind stabilirea conditiilor de intro- ducere pe piatã a aparatelor electrocasnice în functie de nivelul zgomotului trans- mis prin aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de 70 dB(A).
• Μην βάζετε το μοτέρ (3) κάτω από τρεχούμενο νερό, ούτε να τα βυθίζετε μέσα σε νερό. • Οι ηλεκτρικές συσκευές της Braun πληρούν τα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν. Επισκευές ή η αντικατάσταση του καλωδίου παροχής ρεύματος πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό service. Εσφαλμένη, μη...
Page 62
Περιγραφή (ανατρέξτε στη σελίδα 3) Διακόπτης ενεργοποίησης: ταχύτητα «I» Διακόπτης ενεργοποίησης: ταχύτητα «II» (turbo) Μοτέρ Πλήκτρα απελευθέρωσης Ράβδος μπλέντερ Δοχείο Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή, καθαρίστε όλα τα μέρη (ανατρέξτε στην ενότητα B). Πώς να χρησιμοποιείτε τη συσκευή (ανατρέξτε...
Page 63
Με επιφύλαξη αλλαγών χωρίς ειδοποίηση. Παρακαλούμε μην απορρίπτετε το προϊόν στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της ζωής του. Η απόρριψη του προϊόντος μπορεί να γίνει σε ένα σημείο τεχνικής εξυπηρέτησης της Braun, ή σε ένα κέντρο διάθεσης ηλεκτρικών απορριμμάτων στη χώρα σας. 5722110404_MQ500_S4-78.indd 63 5722110404_MQ500_S4-78.indd 63...
• Не подлагайте двигателната част (3) под водна струя, нито пък ги потапяйте във вода. • Електрическите уреди Braun отговарят на действащите стандарти за безопасност. Ремонтите или смяната на захранващия кабел трябва да бъдат извършвани само от упълномощен персонал. Неправилна, неква- лифицирана...
Page 65
Описание (виж стр. 3) Ключ вкл.: «I» скорост Ключ вкл.: «II» скорост (турбо) Двигателна част Бутони за освобождаване Накрайник за пасиране Мензура Почистете всички части преди първоначалната употреба (виж B). Как се използва уредът (виж A) Ръчният пасатор е идеален за приготвяне на пасти, сосове, супи, майонези и...
Page 66
Резачка 1000 мл за кълцане, разбъркване, смесване и натрошаване на лед. MQ 70: Компактно приспособление за кухненски робот за кълцане, смесване, нарязване на резени и на ивици. Multiquick 5 няма функция за месене. Подлежи на промени без предварително предупреждение. Когато приключи употребата на продукта, отпадъка който се...
Русский Руководство по эксплуатации Ручной электрический блендер Braun Multiquick 5, тип 4165, 400-500 Ватт Наша продукция отвечает самым высоким стандартам качества, функцио- нальности и дизайна. Надеемся, что Вы останетесь довольны своим новым блендером Braun. Перед использованием Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство перед...
Page 68
Описание и комплектность (см. стр 3) Кнопка пуска: скорость «I» Кнопка пуска: скорость «II» (турбо) Моторная часть Кнопки фиксации Рабочая часть блендера Мерный стакан Пожалуйста, очистите все детали перед первым использованием (см. В). Как пользоваться прибором (см. А) Ручной блендер идеально подходит для приготовления подлив, соусов, супов, майонеза...
Измельчитель объемом 1000 мл для шинковки, смешивания, а также для измельчения льда,. MQ 70: Набор «Компактный кухонный комбайн» для измельчения, смешивания, нарезания и шинковки. Функция замешивания отсутствует в моделях Multiquick 5 В изделие могут быть внесены изменения без предварительного уведомления ME 10 Изготовлено в Польше для...
Page 70
Українська Інструкція по застосуванню Наша продукція орієнтована на високий стандарт якості, функціональності та дизайну. Ми сподіваємося, що використання Вашого нового приладу Braun принесе Вам лише задоволення. Перед використанням Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед використанням приладу. Увага • Пристрій заборонено використовувати дітям. Зберігайте пристрій разом...
Page 71
Опис (див. стор. 3) Пускова кнопка: швидкість «I» Пускова кнопка: швидкість «II» (турбо) Моторна частина Кнопки фіксатора Стержень блендера Мірний стакан Будь ласка, зробіть чищення всіх деталей приладу перед першим вико- ристанням (див. В). Як використовувати прилад (див. A) Ручний блендер ідеально підходить для приготування кремів, соусів, супів, майонезу...
Page 72
повідомлення. Будь ласка не утилізуйте даний прилад разом з побутовими відходами після закінчення терміну його служби. Віднесіть прилад до Сервісного Центру Braun або у відповідний пункт прийому у Вашій країні. Гаряча лінія 0 800 503-507 (дзвінки зі стаціонарних телефонів безкоштовні).